In a cage - перевод на русский. Cages перевод


cages - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

They put two monkeys in cages next to each other.

Две обезьяны находятся в клетках рядом друг с другом.

The animals are kept in very small cages.

Звери содержатся в очень маленьких клетках.

Both cages are set for identical voltage but differing currents.

Обе клетки установлены на идентичное напряжение, но с использованием разного тока.

The cages of birds shall be covered by lightproof cloth of dense texture.

Клетки птиц должны быть покрыты плотной светонепроницаемой тканью.

Now, before they were famous, both Clive James and Sylvester Stallone cleaned out lion cages for a living.

Прежде чем прославиться, Клайв Джеймс и Сильвестр Сталлоне зарабатывали уборкой клеток для львов.

You know, besides finding those cages, my men also found your radio.

Ты знаешь, кроме тех клеток, мои люди нашли ваше радио.

Or opening a zoo where the humans are in cages and the animals come to visit.

Или открытием зоопарка, где люди сидят в клетках, а животные приходят на них посмотреть.

I will not put those kids in cages like animals.

Я не буду садить детей в клетки, как животных.

The subjects are all in their cages.

There are dying children in those cages back there.

Pretty birds belong in their cages.

Красивые птички должны сидеть в клетках.

You know, the nests look like cages.

Знаете, эти гнезда похожи на клетки.

Once a day they clean these cages.

Один раз в день они чистят эти клетки.

When Freedom hits the air, you and I open all the cages.

Когда Фридом взлетит, ты и я откроем все клетки.

I see cages filled with dead animals.

Я вижу клетки с мёртвыми животными.

Makes you wonder what was in these cages.

Это заставляет задуматься, что сидело в этих клетках.

They'll start to ask questions about the conditions in our cages.

И люди спросят, в каких условиях мы живем в своих клетках.

You know, we're all in cages, man.

He puts us in cages - to see what we'll do.

Он поместил нас в клетки и ждет, что мы сделаем.

The smaller cages are for bait - small animals used as rewards for the winners.

Меньшие клетки - для приманки - маленькие животные используются как награда для победителей.

context.reverso.net

In a cage перевод с английского на русский язык.

Словосочетания

like a rat in a cage — как крыса в ловушке confine a bird in a cage — держать птицу в клетке bird imprisoned in a cage — птица, запертая в клетке like a squirrel in a cage — как белка в колесе a bird imprisoned in a cage — птица, запертая в клетке to confine a bird in a cage — держать птицу в клетке nightingales will not sing in a cage — посл. ≅ не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка in-cage — клеточный sing in the cage — выдать сообщников whistle in the cage — выдать сообщников atom-in-a-cage structure — структура типа "атом в клетке" canary is trilling in its cage — канарейка заливается трелью в своей клетке to whistle /to sing/ in the cage — сл. выдать сообщников the canary is trilling in its cage — канарейка заливается трелью в своей клетке a single blow from an adult bear could smash in your rib-cage — один удар взрослого медведя может сломать грудную клетку

Перевод от Yandex Translate / Google Translate

- в клетке

Перевод по словам

cage  — клетка, клеть, обойма, садок, кабина, ящик, сажать в клетку, заключать в тюрьму

Примеры

An immortal soul imprisoned in a cage of cartilage and of skin. (D. Brewster, More Worlds than One, 1854)

Бессмертная душа, заключенная в тюрьму из костей и кожи.  ☰

pathetic dogs kept in small unhygienic cages

вызывающие жалость собаки, которых держали в маленьких грязных клетушках  ☰

The dogs and cats at the animal shelter looked so sad in their cages.

Какой же грустный вид был у собак и кошек, сидящих в клетках этого приюта для животных!  ☰

Animals don't belong in cages. *

Животные не должны жить в клетках.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

wretched prisoners huddled in stinking cages  ☰

It seems unnatural to keep the bird in a cage.  ☰

Camfield was lucky in getting Cage and Rampling as guest stars.  ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

wooordhunt.ru

In the cage перевод с английского на русский язык.

Словосочетания

sing in the cage — выдать сообщников whistle in the cage — выдать сообщников to whistle /to sing/ in the cage — сл. выдать сообщников in-cage — клеточный like a rat in a cage — как крыса в ловушке confine a bird in a cage — держать птицу в клетке atom-in-a-cage structure — структура типа "атом в клетке" bird imprisoned in a cage — птица, запертая в клетке like a squirrel in a cage — как белка в колесе a bird imprisoned in a cage — птица, запертая в клетке to confine a bird in a cage — держать птицу в клетке canary is trilling in its cage — канарейка заливается трелью в своей клетке the canary is trilling in its cage — канарейка заливается трелью в своей клетке nightingales will not sing in a cage — посл. ≅ не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка a single blow from an adult bear could smash in your rib-cage — один удар взрослого медведя может сломать грудную клетку

Перевод от Yandex Translate / Google Translate

- в клетке

Перевод по словам

cage  — клетка, клеть, обойма, садок, кабина, ящик, сажать в клетку, заключать в тюрьму

Примеры

pathetic dogs kept in small unhygienic cages

вызывающие жалость собаки, которых держали в маленьких грязных клетушках  ☰

The dogs and cats at the animal shelter looked so sad in their cages.

Какой же грустный вид был у собак и кошек, сидящих в клетках этого приюта для животных!  ☰

An immortal soul imprisoned in a cage of cartilage and of skin. (D. Brewster, More Worlds than One, 1854)

Бессмертная душа, заключенная в тюрьму из костей и кожи.  ☰

Animals don't belong in cages. *

Животные не должны жить в клетках.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

wretched prisoners huddled in stinking cages  ☰

It seems unnatural to keep the bird in a cage.  ☰

Camfield was lucky in getting Cage and Rampling as guest stars.  ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

wooordhunt.ru

cages - Перевод на русский - примеры французский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Des cages, des caméscopes, des griffures sur les murs.

Клетки, видеокамеры, следы ногтей на стене.

Y a pas moyen que je retourne dans ces cages.

Ton armée est déjà là, enfermée dans des cages.

Твоя армия уже там, запертая в клетках.

Je me demande bien ce qu'il y avait dans ces cages.

Это заставляет задуматься, что сидело в этих клетках.

Je danse dans des cages... Grosse différence.

Я танцовщица в клетке... большая разница.

Il se rapproche des cages, monsieur.

Bien sûr. Je ne crois pas aux cages.

Конечно, ты же знаешь, я не верю в клетки.

Les nids ressemblent à des cages.

Знаете, эти гнезда похожи на клетки.

Des Mongols meurent dans des cages.

Je ne vais pas mettre ces enfants dans des cages comme des animaux.

Я не буду садить детей в клетки, как животных.

Quand Liberté sera en l'air, on va ouvrir toutes les cages.

Когда Фридом взлетит, ты и я откроем все клетки.

Ces nids, on dirait des cages.

Знаете, эти гнезда похожи на клетки.

Ah, c'est fou ce que le monde aime les cages.

О, да... Мир все еще... крайне любит клетки.

Vous pouvez enlever ces cages à poules?

Можешь выгрузить эти клетки с цыплятами из кузова?

Vous pouvez enlever ces cages à poules?

Можешь убрать эти клетки из кузова?

Pouvez-vous décharger ces cages à poules ?

Можешь убрать эти клетки из кузова?

Oui, je le crois ! Il y a des caméras sur les cages...

Comment pouvez vous être heureux assis dans vos cages sans jamais voler?

Как можете радоваться Сидя в клетках Никогда не летая?

Contrairement à ce qu'un membre du Comité a entendu dire les prisonniers ne sont en aucun cas transportés dans des "cages".

В отличие от того, что слышал один из членов Комитета, заключенные никогда не перевозятся в "клетках".

Donc ils restent dans ces cages toute la journée ?

Они что, сидят в этих клетках весь день?

context.reverso.net

cage - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Not a cage. It's a crate.

A cage is for an animal or a prisoner.

Клетка для животного или для узника.

But then Nicolas cage discovered The real treasure was his family.

Но тогда Николас Кейдж обнаружил, что настоящее сокровище - это его семья.

This is where Craig said the cage was anchored.

Крэйг сказал, что здесь была закреплена клетка.

I don't see a shark cage floating around here.

Я не вижу, чтобы где-то плавала клетка от акул.

With Dandy's easy money, this gilded cage may finally set me free.

С деньгами Денди, эта золотая клетка может сделать меня свободной.

A security cage rapidly descends if the laser perimeter's broken.

Защитная клетка опускается мгновенно, если повреждена лазерная сетка.

So you sent your son into that cage to die.

Таким образом, вы послали вашего сына в эту клетку на смерть.

Piepsi still lives in a cage.

Но ведь Пипс до сих пор живет в клетке.

Lodged under my rib cage and won't budge.

Засела в моей грудной клетке и не хочет сдвинуться с места.

First, they cage us like beasts...

He smells like a monkey cage.

От него несёт, как из обезьяньей клетки.

What you need are cage traps.

Spare ribs can be derived from any portion of the rib cage.

Ребра без поверхностного мяса можно получать из любой части грудной клетки.

The Special Representative has also received reports of the use of a metal cage to hold prisoners in Stung Treng and possible other provinces.

Специальный представитель также получал доклады об использовании металлической клетки для содержания заключенных в Стунгтраенге и, возможно, в других провинциях.

One advantage of the cage of iron rod that can be used underwater, even in the background.

Одно из преимуществ клетке железной стержень, который может быть использован под водой, даже в фоновом режиме.

It began with a bird cage and has reached the new pet generation.

Все началось с клеток для птиц и достигло товаров для нового поколения домашних животных.

Traditionally the Christmas period appears Easter Bunny with cage - a nice, secular symbol of Easter and polite children bring small gifts.

Традиционно в период рождественских появляется Пасхальный заяц с клеткой - Ницца, светским символом Пасхи и вежливые дети приносят маленькие подарки.

The safe was placed in a large cage made of iron rods in a room devoted only to cash storage.

Сейф был помещен за решеткой из железных прутьев в помещении, предназначенном исключительно для хранения денежных средств.

All components and mechanisms are assembled in a mounting cage.

Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.

context.reverso.net

Перевод cages, произношение и транскрипция английского слова cages

1) клетка

2) клеть

3) обойма

4) садок

5) кабина

6) ящик

7) кабина лифта

8) тюрьма

9) обойма подшипника

Транскрипция английского слова cages

[ˈkeɪʤɪz]

 

Другие переводы слов cagey  

скрытный

caging  

сажать в клетку

live-english.ru

cage - Перевод на русский - примеры французский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Non, c'est une cage dorée.

Посмотри вокруг... это клетка... с золотыми решетками.

Une cage est pour un animal ou un prisonnier.

Клетка для животного или для узника.

Pas une cage, une caisse.

La cage de Ser Alton est pleine, votre majesté.

Клетка сира Алтона занята, Ваша милость.

Elle a commencé petit, une pendule, une cage, des figurines victoriennes, un télescope.

Началось с малого - часы, клетка, несколько викторианских статуэток, старинный телескоп.

Je sais, mais c'est que la cage est extrêmement grande et...

Я... я помню, но ведь клетка такая большущая...

Allez nettoyer la cage pendant que j'arrose.

Да. Ладно. Уберитесь в клетке у животных, пока я поливаю.

Fillette, la cage est ouverte.

Viens voir l'être humain être malade dans une cage.

Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.

À gauche de la cage centrale.

Nous savons qu'il gardait sa dernière femme en cage.

Мы можем сказать, что он держал свою последнюю жену в клетке.

Si tu comptes le garder, j'ai une cage.

Retourne au bac à sable, à la cage à poules.

Тебе нужно назад в песочницу и на рукоход.

Oui, ça doit être horrible de vivre dans cette immense cage avec de la nourriture gratuite.

Да, должно быть, весьма печально жить в этой роскошной клетке с бесплатной едой.

Tue ton adversaire et nous te laissons sortir de la cage.

Убей своего противника, и выйдешь наружу.

Vous avez vu la cage dorée dans laquelle nous vivons.

Maintenant, sans tourner la tête, regardez la cage.

ј сейчас, не поворачива€ голову, ѕосмотри на клетку.

Tu devrais mettre en cage les animaux sauvages.

Не следует держать диких животных в клетках.

On dit qu'il garde son cousin en cage dans son château.

Я слышал, что он держит своего кузена запертым в клетке в подвале замка.

Je lai fait parce qu'ils ne devraient pas être en cage.

Я сделала это, потому что они не должны быть в клетке.

context.reverso.net