Перевод "тогда давай встретимся" на английский. Давай встретимся перевод на английский


Давай встретимся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Давай встретимся через час у фонтана на площади Пигаль.

Meet me in an hour in front of the fountain, place Pigalle.

Давай встретимся в 10 часов, там, около арки.

Давай встретимся позже вечером и выясним кое-что.

Давай встретимся утром у реки, а потом найдем убежище для нас обеих.

Let's meet up in the morning by the stream, and then we'll find a safe place for both of us.

Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре.

Чудесно, давай встретимся и разберемся.

Давай встретимся там, где мы встретились на лошадях.

Meet me where we met with the horses.

Давай встретимся на парковке на набережной в восемь.

Meet me in the seaside car park at eight.

Давай встретимся вечером в "Мерлотте".

Давай встретимся там завтра в полдень, хорошо?

Meet me there tomorrow at noon, okay?

Послушай... давай встретимся в последний раз.

[Sighs] Look... meet me just one more time.

Ладно, ну тогда давай встретимся днем. Конечно.

Ну, тогда давай встретимся, где угодно.

Ну, если ты сможешь, давай встретимся завтра вечером в кафе у кинотеатра.

Well, if you can, meet me tomorrow evening for tea in the cafe outside the cinema.

Если тебе нравятся отстойные, давай встретимся вечером и выпьем, после того, как я поужинаю с мамой и притворюсь, что иду спать.

You should meet me for a drink tonight after I've dinner with my mom and pretend to go to bed.

Просто давай встретимся чуть позже, хорошо?

Давай встретимся в баре Рони.

Meet me at Ronny's Bar, I'll explain.

Давай встретимся на пристани у южного входа.

Давай встретимся в пещере днём, когда здесь всё немного утрясётся.

Let's meet at the cavern this afternoon when things settle down around here.

Марк! Давай встретимся у дома Роуми.

context.reverso.net

давай встретимся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Послушай... давай встретимся в последний раз.

[Sighs] Look... meet me just one more time.

Ну, тогда давай встретимся, где угодно.

Давай встретимся позже вечером и выясним кое-что.

Давай встретимся утром у реки, а потом найдем убежище для нас обеих.

Let's meet up in the morning by the stream, and then we'll find a safe place for both of us.

Чудесно, давай встретимся и разберемся.

Ладно, ну тогда давай встретимся днем. Конечно.

Ну, если ты сможешь, давай встретимся завтра вечером в кафе у кинотеатра.

Well, if you can, meet me tomorrow evening for tea in the cafe outside the cinema.

Если тебе нравятся отстойные, давай встретимся вечером и выпьем, после того, как я поужинаю с мамой и притворюсь, что иду спать.

You should meet me for a drink tonight after I've dinner with my mom and pretend to go to bed.

Просто давай встретимся чуть позже, хорошо?

Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре.

Давай встретимся через час у фонтана на площади Пигаль.

Meet me in an hour in front of the fountain, place Pigalle.

Давай встретимся в 10 часов, там, около арки.

Давай встретимся там, где мы встретились на лошадях.

Meet me where we met with the horses.

Давай встретимся на парковке на набережной в восемь.

Meet me in the seaside car park at eight.

Давай встретимся вечером в "Мерлотте".

Давай встретимся там завтра в полдень, хорошо?

Meet me there tomorrow at noon, okay?

Я недалеко, давай встретимся.

Я поблизости, давай встретимся.

ОК, давай встретимся.

И давай встретимся здесь через два года.

context.reverso.net

давайте встретимся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пак Гэ Ин, давайте встретимся в понедельник.

Park Gae In, let's meet on Monday to continue our conversation.

Что ж, сегодня мы не продвинемся, так что давайте встретимся снова завтра.

Well, we won't get any further today, so let's meet again tomorrow.

Так давайте встретимся сегодня здесь, в Организации Объединенных Наций.

Давайте встретимся в сентябре и выполним это обещание.

Давайте встретимся в ресторане на пристани.

Прежде чем я подам иск, давайте встретимся с супругами МакМанн, может получится прийти к соглашению?

Before I file a suit, why don't we meet with the McManns and see if we can reach a settlement?

Ладно, Фил, давайте встретимся.

Давайте встретимся в крепости Куннэ и выпьем.

Давайте встретимся с Паком Чан Чжу, владельцем Дэсан Констракшн.

Let's meet Park Chang-joo, owner of Daesan Construction.

Давайте встретимся в ближайшем будущем, хорошо?

Давайте встретимся через час, перед отелем МДМ.

Давайте встретимся с этой Соки Стэкхаус.

Нет, давайте встретимся.

А теперь давайте встретимся с его коллегами-присяжными.

Давайте встретимся у театра.

Давайте встретимся в час.

Давайте встретимся в квартире Милли.

Давайте встретимся на стоянке.

Давайте встретимся без лишних лиц.

Давайте встретимся с Мендозой.

context.reverso.net

давай встретимся - Русский-Английский Словарь

ru Давай встретимся сегодня в мотеле.

OpenSubtitles2018.v3en Then meet me at the motel tonight.

ru До привода в суд ему не давали встретиться с адвокатом

MultiUnen Before being brought before a judge he did not have access to a lawyer

ru Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан

opensubtitles2en Let' s give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon

ru Давай встретимся.

OpenSubtitles2018.v3en Come and meet me.

ru Если хотите попробовать с парнем постарше, давайте встретимся и посмотрим, что получится ".

OpenSubtitles2018.v3en " lf you are willing to try an older guy, " let's meet and see what happens. "

ru Давай встретимся вечером.

OpenSubtitles2018.v3en Meet me tonight.

ru Давай встретимся на Сицилии завтра или послезавтра, хорошо?

OpenSubtitles2018.v3en How about if I meet you in Sicily tomorrow or the day after?

ru Давайте встретимся в шахте через 15 минут.

OpenSubtitles2018.v3en Just meet me at the mine in 15 minutes.

ru Давайте встретимся там же, где в прошлый раз.

tatoebaen Let's meet at the same place that we met last time.

ru давай встретимся в отделе детской одежды.

OpenSubtitles2018.v3en Ok, let's meet at the children's clothing store.

ru Если мы потеряем друг друга, давайте встретимся где-нибудь на мосту.

OpenSubtitles2018.v3en If we lose each other, let's wait for each other on a bridge somewhere.

ru Давай встретимся в субботу вечером?

OpenSubtitles2018.v3en Will you go out with me on Saturday night?

ru Давайте встретимся завтра за ланчем в Рулез.

OpenSubtitles2018.v3en Let's er, let's have lunch tomorrow at Rules.

ru Давай встретить принца.

OpenSubtitles2018.v3en If you want to be king, respect the prince of Ithaca.

ru Давай встретимся в пятницу?

OpenSubtitles2018.v3en You want to meet on Friday?

ru И мы сказали, ну ладно, давайте встретимся,

TEDen And we said, that's fine; let's meet;

ru Давайте встретимся позже.

OpenSubtitles2018.v3en Let's just do this later, okay?

ru Давайте встретимся там.

TEDen Let us all meet in that field.

ru ОК, давай встретимся.

OpenSubtitles2018.v3en OK, let's meet up.

ru Рафи привел особых гостей из города и давайте встретим их получше, потому что они нечасто отрываются.

OpenSubtitles2018.v3en Rafi has some special guests from out of town and let's show them some love, because I don't think they get out much.

ru Так давайте встретимся сегодня здесь, в Организации Объединенных Наций.

UN-2en So let us meet here today, at the United Nations.

ru Давай встретим их вместе.

OpenSubtitles2018.v3en Let's welcome them together.

ru Давай встретимся у меня через час.

OpenSubtitles2018.v3en Let's meet at my place in an hour.

ru Давай встретимся через 30 минут.

OpenSubtitles2018.v3en Check back in 30 minutes.

ru Давай встретимся в Баре Тимби через полчаса.

OpenSubtitles2018.v3en Meet me at the Thimble Bar in 30.

ru.glosbe.com

давай встретимся и - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Чудесно, давай встретимся и разберемся.

Слушай, тогда давай встретимся и поговорим об этом.

Конечно, давай встретимся и наедимся конфет.

Тогда, если хочешь, давай встретимся и все это обсудим?

So, do you want to, like, get together and talk about it or something like that?

Давай встретимся и повеселимся.

Предложить пример

Другие результаты

Давай встретимся после школы и придумаем план.

Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре.

Давай встретимся позже вечером и выясним кое-что.

Давай встретимся с ним и отмутузим.

Давай встретимся, и я тебе расскажу.

И давай встретимся здесь через два года.

Если тебе нравятся отстойные, давай встретимся вечером и выпьем, после того, как я поужинаю с мамой и притворюсь, что иду спать.

You should meet me for a drink tonight after I've dinner with my mom and pretend to go to bed.

"Давай встретимся опять и поскорее".

Давай встретимся после уроков и пойдём в магазин?

Хорошо, Трейси, давай встретимся здесь утром и посмотрим, сколько мы вместе можем предложить.

All right, Tracy, let's meet here in the morning and figure out how much we can pull together.

Ну тогда давай встретимся с ней и узнаем, что она скрывает.

Э Чжон, давай в нашу годовщину встретимся и вместе повеселимся.

Давай на самолет и встретимся там.

Нет, давай... там и встретимся?

Давай встретимся на пристани у южного входа.

context.reverso.net

Просто давай встретимся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто давай встретимся чуть позже, хорошо?

Предложить пример

Другие результаты

Давай просто встретимся в твоем аэропорту в Бу.

Давай просто встретимся в другой раз.

Послушай, давай просто встретимся в "Бай Мор" где-то через 10-15 минут.

Давай встретимся на пристани у южного входа.

Чудесно, давай встретимся и разберемся.

Давай встретимся в пещере днём, когда здесь всё немного утрясётся.

Let's meet at the cavern this afternoon when things settle down around here.

Марк! Давай встретимся у дома Роуми.

Давай встретимся после школы и придумаем план.

Давай встретимся у меня через час.

Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре.

Давай встретимся, поужинаем, как договоривались.

We should have that dinner we talked about, catch up.

Давай встретимся у тебя, а потом сходим в кафе.

Давай встретимся, пообедаем, наверстаем упущенное.

Давай встретимся в парке после собеседования.

Lets meet at the park from before after the test.

И давай встретимся здесь через два года.

Давай встретимся завтра на почте, в два часа.

Давай встретимся в твой следующий выходной.

Давай встретимся позже вечером и выясним кое-что.

Послушай... давай встретимся в последний раз.

[Sighs] Look... meet me just one more time.

context.reverso.net

тогда давай встретимся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ладно, тогда давай встретимся, чтобы мы могли это обсудить.

Ладно, ну тогда давай встретимся днем. Конечно.

Ну, тогда давай встретимся, где угодно.

Слушай, тогда давай встретимся и поговорим об этом.

Ну тогда давай встретимся с ней и узнаем, что она скрывает.

Предложить пример

Другие результаты

Ладно, тогда давай вечером встретимся.

Если не получается по телефону, давай тогда встретимся.

Давай встретимся на пристани у южного входа.

Чудесно, давай встретимся и разберемся.

Давай встретимся в пещере днём, когда здесь всё немного утрясётся.

Let's meet at the cavern this afternoon when things settle down around here.

Марк! Давай встретимся у дома Роуми.

Давай встретимся после школы и придумаем план.

Давай встретимся у меня через час.

Давай встретимся после школы и поговорим об этом в торговом центре.

Давай встретимся, поужинаем, как договоривались.

We should have that dinner we talked about, catch up.

Давай встретимся у тебя, а потом сходим в кафе.

Давай встретимся, пообедаем, наверстаем упущенное.

Давай встретимся в парке после собеседования.

Lets meet at the park from before after the test.

И давай встретимся здесь через два года.

Давай встретимся завтра на почте, в два часа.

context.reverso.net