How is your sister - Английский - Русский Переводы и примеры. How is your sister перевод


your sister - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Mike really thought your sister was something else.

Майк действительно думал, что твоя сестра - это что-то особенное.

I care for your sister more than anything.

I really hope your sister can rest in peace now.

Я правда надеюсь, что ваша сестра теперь может покоиться с миром.

How worried your sister is about her.

And why I will not help you find your sister.

И это - причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру.

Elizabeth, I just heard Bernie killed your sister Margy.

Элизабет, я только что узнала, что Берни убил твою сестру Марджи.

Because your sister tells you so.

She lived at 47 Kaley Street, your sister.

Ever since your sister was murdered six months ago.

In hindsight, your sister saw it coming...

Принимая во внимание прошлое, твоя сестра понимала, что всё к этому идет.

The police just confirmed your sister's dead, Finn.

Из полиции только что подтвердили, что твоя сестра мертва, Фин.

I understand why your sister's had enough.

Maybe your sister was strong like her.

I'll always be your sister.

She said she was your sister, Valeria.

In hindsight, your sister saw it coming...

Оглядываясь на прошлое, твоя сестра предвидела, что это случится...

He obviously thinks I'm your sister.

Well, let's hope your sister does.

Что ж, будем надеяться, что твоя сестра окажется поразговорчивее.

Sometimes I think your sister wants this more than you.

Иногда мне кажется, что твоя сестра хочет этого больше, чем ты.

But your sister wants me to...

context.reverso.net

How are your sister - Английский

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

how are your sister

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

How did your sister die?

Русский

Как умерла твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How pretty your sister is!

Русский

Какая красивая у тебя сестра!

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

I am your sister.

Русский

Я твоя сестра.

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How are your parents?

Русский

Как твои родители?

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1

Английский

How are your folks?

Русский

Как все ваши поживают?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How are your parents?

Русский

Как Ваши родители?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How are your parents?

Русский

Как дела у твоих родителей?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How are your parents?

Русский

Как поживают ваши родители?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How are your parents?

Русский

Как поживают твои родители?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

Is she your sister?

Русский

Она твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

I'm your sister.

Русский

Я твоя сестра.

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How did your sister and Ibrahim meet?

Русский

Каким образом познакомились Ваша сестра и Ибрагим?

Последнее обновление: 2016-12-04 Частота использования: 1

Английский

"Ask your sister, then."

Русский

"Ask your sister, then."

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Congratulations to your sister!

Русский

Congratulations to your sister!

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1

Английский

Where is your sister?

Русский

Где твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

Hi. How are your doing?

Русский

Привет, как дела?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

She wasn't

mymemory.translated.net

How is your sister - Английский

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

how is your sister

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

Is she your sister?

Русский

Она твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

How fair is your love, my sister!

Русский

О как прекрасны ласки любви твоей, сестра Моя, невеста!

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1

Английский

How did your sister die?

Русский

Как умерла твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

Where is your sister?

Русский

Где твоя сестра?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1

Английский

how is your mood

Русский

как ваше настроение

Последнее обновление: 2013-07-05 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

how is your work

Русский

как это ваша работа

Последнее обновление: 2013-03-18 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

How is your work?

Русский

Каково дело твое?

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

How is your dad?

Русский

Как папа?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

How is your wife?

Русский

Как поживает твоя жена?

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

How pretty your sister is!

Русский

Какая красивая у тебя сестра!

Последнее обновление: 2014-02-01 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

'How is your wife?

Русский

-- Как здоровье вашей жены?

Последнее обновление: 2014-07-30 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

hi how is your day

Русский

hi how is your day

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

how is your missis

Русский

how is your missis

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

how is your missus

Русский

how is your missis

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

how is your missus

Русский

how is your missus

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

how is your missus

Русский

как поживает ваша жена

Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Источник: Анонимно

Английский

What grade is your sister in?

mymemory.translated.net

is your sister - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

That means Hitomi is your sister.

Mikey, this is your sister, Julie.

This is your sister's trashed room.

Word is your sister's going pretty hard after Cutter.

Clearly you're a threat to him as is your sister.

But lorraine is your sister, and you made her a promise.

Okay, my best friend is your sister.

It is your sister's hand, but the Queen's words.

It is when that lover is your sister.

She is your sister, go make up with her.

Your mother thinks Yasuko is your sister as a young lady.

All I've ever truly wished for is your sister.

Shut the door... and I'll say where is your sister.

It is your sister who knows me best.

So, Buruthi... how old is your sister?

"Yoshiki, Orie is your sister!"

Why is your sister talking to the ceiling?

This is your sister's fault!

The cool part is your sister won't feel a thing.

Are you kidding me naomi is your sister?

context.reverso.net

how s your sister — с английского на русский

̈ɪli:v I сущ. 1) а) позволение, разрешение to ask leave (to do smth.) ≈ просить позволения (сделать что-л.) Syn : permission б) воен. увольнительная, увольнение (разрешение об отлучке, выданное служащему армии) 2) отпуск (тж. leave of absence) to cancel smb.'s leave ≈ выйти из отпуска to extend smb.'s leave ≈ продлевать чей-л. отпуск to give, grant a leave ≈ давать отпуск to go on leave ≈ уходить в отпуск to overstay one's leave ≈ засидеться в отпуске to take a leave ≈ брать отпуск annual leave maternity leave paid leave research leave sabbatical leave sick leave terminal leave leave without pay leave allowance leave travel 3) а) отъезд, уход;отправление, отход б) расставание, прощание Syn : departure, parting ∙ to take leave of one's senses ≈ потерять рассудок II гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - left 1) а) покидать (кого-л.; какое-л. место) Syn : abandon, desert, go, retire, forsake Ant : come, remain, stay at, stay in, stay with, stick to, stick with, approach б) переезжать, уезжать to leave Paris for London ≈ переезжать из Парижа в Лондон She left her comfortable home for a rugged life in the desert. ≈ Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне. He was left for dead on the battlefield. ≈ Его оставили на поле брани как убитого. Syn : depart, withdraw, quit 2) а) оставлять (след) the wound left an deep scar ≈ после раны остался глубокий шрам б) забывать, оставлять I left my keys at my grandma's. ≈ Я забыла ключи у бабушки. в) оставаться (о какой-либо части) Ten minus five leaves five. ≈ От десяти отнять пять - останется пять. 3) оставлять в том же состоянии to leave smth. unsaid ≈ не сказать (чего-л., о чем-л.) to leave smth. undone ≈ не сделать (чего-л.) They left the fields fallow. ≈ Они оставили поля под паром. I left him working in the garden. ≈ Когда я уходил, он работал в саду. The film left me cold. ≈ Фильм не тронул его. Ant : keep, persevere in 4) оставлять, передавать, поручать (with) to leave word for smb. ≈ велеть передать кому-л. (что-либо) They left the children with her mother. ≈ Они оставили детей с ее матерью. She left her books with us. ≈ Она оставила нам книги. 5) приводить в какое-л. состояние The insult left him speechless. ≈ Оскорбление лишило его дара речи. The flood left them homeless. ≈ Потоп оставил их без крова. 6) предоставлять She left the report for me. ≈ Она поручила доклад мне. We left them to muddle through on their own. ≈ Мы предоставили им самим довести это дело до конца. Syn : entrust 7) а) завещать, оставлять (наследство) After his death she was well left. ≈ После его смерти она была хорошо обеспечена наследством. He left his estate to her. ≈ Он оставил ей наследство. Syn : bequeath, devise 2. б) оставить (после себя) He left a widow and two children. ≈ (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми. 8) прекращать It is time to leave talking and begin acting. ≈ Пора перестать разговаривать и начать действовать. 9) разг., амер. разрешать, позволять Syn : allow, permit, let ∙ leave alone leave aside leave out of leave behind leave off leave out leave over to leave oneself wide open амер. ≈ подставить себя под удар to leave smth. in the air ≈ оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to leave smb. to himself ≈ не вмешиваться в чьи-л. дела it leaves much to be desired ≈ оставляет желать много лучшего to be/get (nicely) left разг. ≈ быть покинутым, обманутым, одураченным leave open leave up III гл. покрываться листвой The poplars were leaved out. ≈ Тополя покрылись листвой Syn : leaf 2. разрешение, позволение - by /with/ your * с вашего позволения - * of court разрешение суда - to ask /to beg/ * to do smth. спрашивать /просить/ разрешение /позволения/ сделать что-л. - to give /to grant/ smb. to smth. дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.;позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л. - who gave you * to go? кто разрешил вам уйти? (тж. * of absence) отпуск - on * в отпуске - sick * отпуск по болезни - six mounth' * шестимесячный отпуск - research * (американизм) творческий отпуск (военное) увольнение - * pass увольнительная записка; отпускное свидетельство - * allowance отпускное денежное содержание - compassionate * увольнение по семейным обстоятельствам прощание, расставание - to take (one's) * прощаться, уходить - to take * of one's friends попрощаться с друзьями исходная позиция (для бильярдных шаров) > to take * of one's senses сойти с ума, рехнуться уходить, уезжать - to * the room выйти из комнаты - to * the Moscow уехать из Москвы - when does the train *? когда отходит поезд? (for) направляться, уезжать (куда-л.) - to * for London уезжать в Лондон оставлять - to * one's coat in the hall повесить /оставить/ пальто в прихожей - to * smth. for smb. to eat оставить что-л. кому-л. поесть - we left room in the car for your sister мы оставили в машине место для вашей сестры - "to be left until called for" "до востребования" (надпись на конверте) оставлять после себя - the wound left an ugly scar после раны остался некрасивый шрам - the train left a trail of smoke поезд оставил за собой хвост дыма (по) забыть - I've left my notebook at home я забыл тетрадь дома покидать;бросать - to * one's job бросить работу, уйти с работы - to * school бросить школу;окончить школу - to * society удалиться от общества;покинуть общество - to * one's wife оставить /бросить/ жену - to * the track /the rails/ сойти с рельсов - his cold did not * him for weeks он долго не мог избавиться от простуды оставлять в каком-л. положении или состоянии - to * the door open оставить дверь открытой - to * a question open оставить вопрос открытым;не выносить окончательного решения - to * oneself open открываться (бокс) - to * oneself wide open (американизм) ставить себя под удар - to * smth. undone оставить что-л. несделанным - some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить - to * smb. cool /cold, unmoved/ не производить впечатления на кого-л. - his illness has left him weak он ослабел после болезни - her words left him furious ее слова привели его в бешенство - his behaviour *s much to be desired его поведение оставляет желать (много) лучшего откладывать, переносить - to * smth. until tomorrow оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра завещать - to * smb. $100 завещать кому-л. 100 долларов - to be badly /poorly/ left получить маленькое /скудное/ наследство оставлять после смерти - he left a widow and two children после него осталась вдова и двое детей - he left many water-colour sketches после него осталось много акварелей оставлять неиспользованным - give what is left to the dog остатки отдай собаке получать, оставаться в остатке - seven from ten *s three десять минус семь равняется трем, от десяти отнять семь, получится /будет/ три предоставить, поручить - to * smth. to chance /to accident/ предоставить дело случаю - to * the matter in smb.'s hands передать дело в чьи-л. руки - he left his relative in charge of the house он поручил родственнику присматривать за домом - * it to me предоставьте это (дело) мне передавать, оставлять - to * a card on smb. оставить кому-л. свою визитную карточку - to * word for smb. (that) велеть передать кому-л. (что) - did he * any message for me? он не оставил мне записки?; он ничего не велел мне передатЬ? позволять, разрешать - to * smb. to do smth. позволять кому-л. делать что-л. - to * smb. to go отпускать кого-л. - to * smb. to attend to the matter позволить кому-л. заняться этим делом - * him do it! не мешайте ему! отпускать, выпускать, не держать; не удерживать - to * go /hold/ of smth. выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л. - * go on my hair! не тяни меня за волосы! проходить мимо, миновать - to * the church on the left оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны > to * smb. alone оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * me alone! отстань от меня! > I should * that question alone if I were you я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса > * well alone, (американизм) * well enough alone не трогайте (уже сделанную работу) ; не пытайтесь улучшить (картину и т. п.) > to * smb. be оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * him be! не приставай /не лезь/ к нему! > the baby is crying, but * him be, he'll soon stop ребенок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет > to get /to be/ (nicely) left быть покинутым /обманутым, одураченным/; быть побежденным > let's * it at that! не будем больше (говорить) об этом! > to * smb. to himself /to one's own devices/ предоставить кого-л. самому себе покрываться листьями, одеваться листьями annual ~ ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ; to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care ~ отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care ~ отпуск по уходу за ребенком child-care ~ отпуск по уходу за ребенком compassionate ~ отпуск по семейным обстоятельствам educational ~ отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении) , учебный отпуск educational ~ учебный отпуск I should ~ that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса ~ разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ; to be well left быть хорошо обеспеченным наследством ~ завещать ~ оставлять ~ оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ; on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск ~ отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ~ передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.) ; to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) ~ позволение ~ покидать ~ (left) покидать ~ покрываться листвой ~ предоставлять; leave it to me предоставьте это мне;nothing was left to accident все было предусмотрено;всякая случайность была исключена ~ прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ разрешение ~ приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ воен. увольнение ~ уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? ~ передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.) ; to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message: ~ сообщение, донесение;письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ for work допуск к работе ~ оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ; to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) ~ прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена ~ off останавливаться ~ off останавливаться;where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ off переставать делать (что-л.) , бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить ~ off прекращать ~ off переставать делать (что-л.) , бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить ~ off переставать делать (что-л.) , бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ; to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ; to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave ~ оставлять нерешенным leave ~ оставлять открытым ~ out не учитывать ~ out пропускать, не включать ~ out пропускать ~ out упускать ~ over откладывать ~ оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ to appeal право на апелляцию ~ to appeal разрешение на апелляцию ~ to defend право на защиту to ~ (smb.) to himself не вмешиваться (в чьи-л. дела) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ without pay отпуск без сохранения содержания ~ передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.) ; to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity ~ отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity ~ отпуск по беременности и родам maternity: ~ benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам ~ уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? ~ предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена nursing ~ отпуск по уходу за маленьким ребенком ~ отпуск (тж. leave of absence) ; on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ; on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid educational ~ оплаченный учебный отпуск paid educational ~ оплачиваемый учебный отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ; on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid sick ~ оплаченный отпуск по болезни parental ~ родительский отпуск paternity ~ отпуск отцу (например, по уходу за ребенком) paternity ~ отпуск по причине отцовства ~ оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 sick ~ отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить ~ оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study ~ отпуск на учебу; учебный отпуск to take ~ of one's senses потерять рассудок ~ отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of ~ досрочное освобождение заключенного ~ off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? ~ off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

translate.academic.ru

how s your sister — с русского на английский

  • If All Men Were Brothers, Would You Let One Marry Your Sister? — is a science fiction short story by Theodore Sturgeon. It first appeared in Harlan Ellison s anthology Dangerous Visions in 1967.It is about an Earthman who comes to the planet Vexvelt, shunned by the rest of colonized universe for unknown… …   Wikipedia

  • how — [ hau ] function word *** How can be used in the following ways: as an adverb (introducing a direct or indirect question): How do you spell your last name? I don t know how the system works. (introducing an EXCLAMATION): How I hate the winter!… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • how is the family — how are your relatives, how are your wife and children (or mother, father, brother, sister, etc.) …   English contemporary dictionary

  • how */*/*/ — UK [haʊ] / US adverb, conjunction Summary: How can be used in the following ways: as an adverb (introducing a direct or indirect question): How do you spell your last name? ♦ I don t know how the system works. (introducing an exclamation): How I… …   English dictionary

  • Sister Christian — Single by Night Ranger from the album Midnight Madness …   Wikipedia

  • Sister Nivedita — (Bhagini Nivedita Sister Nivedita in India Born 28 October 1867 County Tyrone, Ireland Died 13 October 1911(age 43) …   Wikipedia

  • Sister of My Heart (novel) — Sister of My Heart is a novel by Chitra Banerjee Divakaruni. First published in 1999, this novel was followed in 2002 by a sequel The Vine of Desire . [http://chitradivakaruni.com] The story centers on the lives of two Indian girls, Anju and… …   Wikipedia

  • How Soon Is Now? — «How Soon Is Now?» Сингл The Smiths из аль …   Википедия

  • How Soon Is Now? — «How Soon Is Now?» Sencillo de The Smiths del álbum Meat Is Murder Lado B Well I Wonder Oscillate Wildly Publicación 28 de enero de 1985 31 de agosto de 1992 (relanzamiento) …   Wikipedia Español

  • How Soon Is Now? — Single par The Smiths Sortie 28 janvier 1985 Enregistrement milieu 1984 Durée 6:46 (version album) 3:53 (single) Genre …   Wikipédia en Français

  • How Soon Is Now? — Infobox Single Name = How Soon Is Now? Artist = The Smiths from Album = Hatful of Hollow Released = January 28, 1985 August 31, 1992 (re issue) Format = 7 single, 12 single Recorded = Mid 1984 Genre = Alternative rock Length = 3:53 (7 ), 6:43 (12 …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    does your sister - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Does your sister prefer meat or fish?

    Does your sister know of her intended destiny?

    But seriously, does your sister ask about me?

    Does your sister know you're here?

    What kind of dog does your sister have?

    Does your sister have any special interests?

    Does your sister have children?

    Does your sister want a fight?

    Does your sister have magic?

    Matthew, does your sister look like Julia Roberts?

    And how does your sister feel?

    So does your sister date, or...

    Why does your sister work for you?

    Then why does your sister think you've been kidnapped?

    But how much does your sister make compared to you?

    How does your sister carry this off?

    Miss Bennet, how does your sister do?

    So, how often does your sister come to visit you?

    Miss Bennet, how does your sister do?

    What does your sister like to do?

    context.reverso.net