make up one& по русский. Make ones mind up


Make one's mind up — Think in English

meaning and examples of the Phrase
pronunciation:
British (male):
American (female):

make one's mind up† (about someone or something)

to decide about someone or something. • Please make your mind up about Ralph. Will you pick him or not? • Make up your mind about her! • I just couldn't make my mind up.

Search by Keywords:

Find a translation for phrase "Make one's mind up" in other languages:

- Select -简体中文 (Chinese)Español (Spanish)日本語 (Japanese)Português (Portuguese)Deutsch (German)العربية(Arabic)Français (French)Русский (Russian)한국어 (Korean)עברית (Hebrew)Український (Ukrainian)Magyar (Hungarian)Indonesia (Indonesian)Italiano (Italian)Türkçe (Turkish)ภาษาไทย (Thai)Čeština (Czech)Polski (Polish)Românește (Romanian)Nederlands (Dutch)Ελληνικά (Greek)Latinum (Latin)Svenska (Swedish)Dansk (Danish)Suomi (Finnish)فارسی(Persian)Norsk (Norwegian)Қазақ (Kazakh)Shqip (Albanian)հայերեն (Armenian)ադրբեջաներեն (Azerbaijan)Afrikataal (African)Euskal (Basque)Беларускі (Belarusian)Български (Bulgarian)Bosanski (Bosnian)Cymraeg (Welsh)Tiếng việt (Vietnamese)Haitian(Creole)Galega (Galician)ქართული (Georgian)Gaeilge (Irish)IcelandicCatalà (Catalan)Кыргыз (Kyrgyz)Latvijas (Latvian)Lietuvos (Lithuanian)MalagasyMalayMaltija (Malta)Македонците (Macedonian)Mongoliyan (Mongolian)Сербииан (Serbian)Slová (Slovak)Slovenyan (Slovenian)Kiswahili (Swahili)Tazhik (Tajik)TagalogТатар (Tatar)O'zbek (Uzbek)Hrvatski (Croatian)Eesti (Estonian)Want to translation into your language always showing? Log in and set your language in your profile Please, keep in mind it's machine translation (MT), and not a perfect translation. Just help you to understand the meaning.

No comments yet. Be the first to add a comment!

thinkenglish.me

make up one’s mind - Английский-Русский Словарь

en But all this making up one's mind to it in public is not polite to a distinguished man like Karenin.

OpenSubtitles2018.v3ru Но пойти на такое публично - просто неучтиво по отношению к такому благородному человеку как Каренин.

en The Group wishes to remind UNECE Governments that UN conferences on women are not theme conferences, but an opportunity for women to come together and make up their minds on all issues on the UN agenda.

UN-2ru Группа желает напомнить правительствам стран - членов ЕЭК ООН, что конференции ООН по проблемам женщин являются не тематическими конференциями, а мероприятиями, позволяющими женщинам собраться вместе и составить свое суждение по всем вопросам повестки дня ООН.

en The Group wishes to remind UNECE Governments that UN conferences on women are not theme conferences, but an opportunity for women to come together and make up their minds on all issues on the UN agenda

MultiUnru Группа желает напомнить правительствам стран- членов ЕЭК ООН, что конференции ООН по проблемам женщин являются не тематическими конференциями, а мероприятиями, позволяющими женщинам собраться вместе и составить свое суждение по всем вопросам повестки дня ООН

en Democracy provided a social framework in which individuals could learn to live together and respect one another, whereas ethnicity set itself against democracy by accentuating social divisions, preventing individuals from making up their minds on the basis of democratic values and encouraging them to refer to identity-related criteria in their political options.

UN-2ru Практически демократия обеспечивает социальные рамки, в пределах которых отдельные лица могут научиться жить сообща и уважать друг друга, в то время как разделение на этнические группы является противопоставлением демократии, поскольку оно усугубляет социальное разделение и мешает отдельным лицам определить свою позицию по отношению к демократическим ценностям и поощряет их исходить из критериев самобытности при формулировании своего политического мировоззрения.

en It is a mistake to make one's mind up about a thing before one's tried it.

OpenSubtitles2018.v3ru Ошибочно иметь мнение о чем-то, чего никогда не пробовали.

en Thereafter, the treaty should remain open for signature at the United Nations Headquarters for at least twelve months in order to allow States the necessary time to review the text of the Convention and make up their minds on signature

MultiUnru После этого договор должен оставаться открытым для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по меньшей мере в течение # месяцев, с тем чтобы предоставить государствам возможность проанализировать текст Конвенции и принять решение по вопросу о ее подписании

en The problem is, when he makes up his mind on something Billy has a tendency to really dig in.

OpenSubtitles2018.v3ru Проблема в том, что когда он принимает решение, его очень трудно отговорить.

en Now, we have to make up our minds on...

OpenSubtitles2018.v3ru Теперь нужно прийти к общему мнению относительно...

en Thereafter, the treaty should remain open for signature at the United Nations Headquarters for at least twelve months in order to allow States the necessary time to review the text of the Convention and make up their minds on signature.

UN-2ru После этого договор должен оставаться открытым для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по меньшей мере в течение 12 месяцев, с тем чтобы предоставить государствам возможность проанализировать текст Конвенции и принять решение по вопросу о ее подписании.

en You attend an English language course for adults in the morning and you can either spend the rest of the day as a family or you can take the opportunity to have some time without your children. As the programme is very flexible and can be designed to your wishes, you can make up your mind on a daily basis.

Common crawlru В центре городка находятся многочисленные кафе, бары, магазины и рестораны быстрого обслуживания.

en As the programme is very flexible and can be arranged to suit your needs, you can make up your mind on a daily basis.

Common crawlru У нашей программы очень гибкий график. Каждый день Вы решаете, чем будете заниматься.

en The Security Council must make up its mind on what it means by protection of civilians.

UN-2ru Совет Безопасности должен определиться с тем, что он имеет в виду под защитой гражданских лиц.

en The whole thing, which is one big surprise for Polish users, is almost solved after readers make up their minds and make their decision known by clicking on either of the three buttons.

globalvoicesru Все это, что является одним большим сюрпризом для польских пользователей, практически встает на свои места после того как читатели определятся со своим мнением и огласят свое решение, нажав на одну из трех кнопок.

en He can't make up his mind which one he likes the best.

OpenSubtitles2018.v3ru Он еще не может понять, какие любит больше.

en Come on, make up your mind.

OpenSubtitles2018.v3ru Решайся.

en He is not known as one who makes up his mind and then refuses to be influenced by any facts that contradict him.

JW_2017_12ru Он не пользуется репутацией человека, который упрямо настаивает на своем, когда ему указывают на факты, противоречащие его решению.

en But any of these pipelines are economically risky, so even if Azerbaijan makes up its mind about whether to build one and where, there is no guarantee that it will make money.

News commentaryru «Шёлковый путь» и Грузия - особая тема. Ведь восстановить его впервые предложил Э.Шеварднадзе.

en Well, the fingerprints in the room kind of make your mind up for you on that one.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, отпечатки пальцев в номере все решили за тебя.

en We are waiting for the Israeli Government to make up its mind and take a decision on this matter

MultiUnru Мы ожидаем, чтобы израильское правительство определило свой курс и приняло свое решение в этом плане

en We are waiting for the Israeli Government to make up its mind and take a decision on this matter.

UN-2ru Мы ожидаем, чтобы израильское правительство определило свой курс и приняло свое решение в этом плане.

en It is time for European democracies to make up their minds. They can remain dependent on US protection and stop complaining, or they can develop the capacity to defend Europe, however they wish to define it, by themselves.

News commentaryru Всё это выставляет Западное союзничество непоследовательным и, несмотря на его обширные богатства и военную мощь Америки, до странности бессильным.Европейским демократиям пора принять решение: оставаться зависимыми от защиты США и перестать жаловаться, или обрести способность защищать Европу, как бы они её ни определяли, самостоятельно.

en The album becomes a smash hit as, on June 16, Joe makes up his mind to get his French driver's license.

Common crawlru Вирусный перикардит выводит Джо из строя на месяц.

en Aren't they smart enough to make up their own minds about what to put on their bodies?

OpenSubtitles2018.v3ru Разве они недостаточно умны, чтобы самим решать что им носить?

en I can't make up my mind whether to have the number one or the number two.

OpenSubtitles2018.v3ru я никак не решусь, вз € ть ли мне номер один или номер два.

en In 1185 the Lithuanians ravaged Livonia to such an extent that the Lyvians were compelled to accept Bishop Meinhard's overlordship. There are three known instances from the last decade of the 12th century when Ruthenian dukes planned to march on Lithuania but could not make up their minds to do so.

Common crawlru Удачно продолжались литовские походы и на Ливонию.

ru.glosbe.com

make up one& - Английский-Русский Словарь

en Women make up one-half of the world’s population but yet do not make up fifty per cent of the decision-making body that affect the lives of the other half they gave birth to.

UN-2ru Женщины составляют половину населения мира, однако до сих пор в составе руководящих органов их число не достигло 50 процентов, что сказывается на жизни другой половины человечества, которой они дают жизнь.

en By the way, make-up artists like to apply a make-up on the faces processed by competent micro-pigmentation because micro-pigmentation forms the ideal background for a sharp-cut and fresh face.

Common crawlru Кстати визажисты любят наносить макияж на лица с грамотным микропигментированием. т.к.

en Staff members under 29 years old make up 6 per cent of the workforce, and those aged 60 and above make up one per cent.

UN-2ru Сотрудники в возрасте до 29 лет составляют 6 процентов сотрудников, а в возрасте 60 лет и старше — 1 процент.

en You're not going out with all that make-up on.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты не выйдешь на улицу в таком макияже.

en Gonorrhoea makes up one quarter of the four major curable sexually-transmitted infections1.

WHOru Гонорея является одной из четырех основных излечиваемых инфекций, передаваемых половым путем1.

en A particularly undesirable age structure has developed in rural areas, where persons older than working age make up one third of the population.

UN-2ru Особенно неблагоприятная возрастная структура сложилась в сельской местности, где треть населения составляют лица старше трудоспособного возраста.

en Put some make up on.

OpenSubtitles2018.v3ru И ради бога сделай макияж.

en The number of female managerial employees is low throughout, with the exception of section manager and deputy departmental manager levels, where women make up one third (among police officers one tenth of managerial employees- civilian employees

MultiUnru На всех уровнях число женщин- руководящих сотрудников незначительно, за исключением позиций начальников отделов и заместителей начальников отделов, где женщины занимают до одной трети должностей (среди офицеров полиции одна десятая часть руководящего состава- гражданские служащие

en The North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages , a sub-family of the Indo-European languages , along with the West Germanic languages and the East Germanic languages .

Common crawlru Скандинавские, или северногерманские языки — группа языков в составе индоевропейской языковой семьи . Распространены главным образом в Северной Европе : в Швеции , Дании , Норвегии , Иcландии , Финляндии , на Фарерских островах .

en I wish that I could show them with make up on....

OpenSubtitles2018.v3ru Хочу покрасоваться перед ними в макияже....

en On this basis, the State has concentrated its efforts on providing women with educational opportunities in the belief that females, who make up one half of society, must be educated.

UN-2ru Исходя из этого, государство сосредоточило свои усилия на обеспечении возможностей для получения женщинами высшего образования, поскольку нельзя оставить без образования половину общества.

en I put make-up on my incredibly wrinkled piggy eyes, incredibly...

OpenSubtitles2018.v3ru Я накрасила свои маленькие поросячьи глазаю Невероятно...

en Who wants to smear make-up on my face?

OpenSubtitles2018.v3ru Кто хочет размазать косметику на моем лице?

en Somebody said I had too much make-up on.

OpenSubtitles2018.v3ru Мне сказали, что на мне слишком много косметики.

en Hey, is that make-up on your shirt?

OpenSubtitles2018.v3ru А что это за следы косметики на футболке?

en This wrinkled old face without any make-up on.

OpenSubtitles2018.v3ru А то всё время это старое морщинистое лицо без косметики.

en I'll make up one of the guest rooms.

OpenSubtitles2018.v3ru Я приготовлю комнату для гостей.

en In both cases, the availability, quality and use of resources make up one of the main impediments, as can be read from the various reports of the Secretary-General

MultiUnru Среди главных препятствий и в том и другом случае следует отметить нехватку, низкое качество и неэффективное использование ресурсов, о чем свидетельствуют многочисленные доклады Генерального секретаря

en They offer tourist accommodations and make up one fifth of tourist enterprises. Two thirds of the farmers involved in tourism live in mountainous regions

MultiUnru Две трети фермеров, связанных с туризмом, живут в горных районах

en Did no one tell you not to come with make-up on? Without hair spray?

OpenSubtitles2018.v3ru Тебя не предупредили, что надо приезжать без макияжа?

en We meet here today to reaffirm that we, the peoples and nations of the world, make up one family rich in diversity.

UN-2ru Мы собрались здесь сегодня, чтобы вновь подтвердить, что мы, народы и страны мира, являемся частью одной семьи, богатой своим разнообразием.

en Women make up one third of the workforce in rural areas.

UN-2ru Женщины составляют треть рабочей силы в сельских районах.

en They'll make up one lie after another.

OpenSubtitles2018.v3ru Они изобретают одну ложь за другой.

en Maori will make up one in five workers between the ages of # and # by # and are increasingly playing a major role in New Zealand's business community

MultiUnru К # году один из пяти работников в возрасте от # до # лет будет маори, которые сейчас играют все большую роль в деловых кругах Новой Зеландии

en It focused on the impact of the transition on the rights and well-being of the # million women and # million girls who make up one half of the population of the # countries in the region

MultiUnru Он посвящен воздействию переходного периода на права и благополучие # млн. женщин и # млн

ru.glosbe.com