Sick Puppies Odd One перевод на русский. Odd one перевод
odd one - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You're a fabulous man of action, odd one.
Ты потрясающий человек действия, чудик.Good heavens odd one, I manipulate you every day.
Боже мой, чудик, я манипулирую тобой каждый день.She's always been an odd one, that Countess Cherè!
You are an odd one, aren't you?
Now listen to me, odd one.
But he was an odd one, that's for sure.
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal.
И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными.And you might feel like the odd one out now, but you won't.
И возможно, сейчас ты чувствуешь себя странным, но это пройдет.Not a stinky smell, an odd one.
According to my colleague, it was an odd one.
This is a very famous and interesting and odd one.
Вот одна из самых известных, интересных и необычных.Here's an odd one for starters.
However, the odd one or two pests are considered acceptable (photo 15).
Hans Christian is the odd one out because he's dead, and none of the rest of us are.
Ганс Христиан лишний, потому что умер, а мы, остальные, пока живы.Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one.
Ладно, остался последний ингредиент в списке, довольно странный.I don't remember everyone who comes through but she was an odd one.
Yes, well... the odd one out belongs to a certain Doctor...
Да, ну... одна принадлежит Доктору...You're really an odd one, Tempe.
context.reverso.net
Odd OneOdd one, you're never alone, I'm here and I will reflect you, Both of us basically unattached To anything or anyone unless we're pretending. You live your life in your head, Some call it imagination, I'd rather focus instead on anything except What I'm feeling, What I'm feeling, Odd one...Odd one, I wish I was you, You're never concerned with acceptance We are all desperately seeking out, And fitting in with anyone, Who will accept us, But not you, odd one. Hey, it's gonna be okay! Hey, we're gonna laugh at this one day! Hey, it's gonna be okay! Hey, we're gonna laugh at this one day! Hey, it's gonna be okay! Hey, we're gonna laugh at this one day! Don't let someone tell you you're no one, Don't let someone tell you you're no one, Odd one... |
СтранныйСтранный, ты никогда не бываешь одинок, Я рядом и я отдам тебе должное, По существу, мы оба не привязаны Ни к чему и ни к кому, если только не притворяемся. Ты проживаешь жизнь у себя в голове, Некоторые называют это воображением, Я лучше сконцентрируюсь на чём-нибудь другом, но только Не на том, что я чувствую, Не на том, что я чувствую, Странный...Странный, я хотел бы быть тобой, Ведь тебя никогда не волновало признание, Которое мы все так отчаянно ищем, Мы подстраиваемся подо всех, Кто примет нас, Но только не ты, странный. Эй, всё будет хорошо! Эй, однажды мы над этим посмеёмся! Эй, всё будет хорошо! Эй, однажды мы над этим посмеёмся! Эй, всё будет хорошо! Эй, однажды мы над этим посмеёмся! Не позволяй никому говорить, что ты никто, Не позволяй никому говорить, что ты никто, Странный... Автор перевода - VeeWai |
perevod-pesen.com
Sick Puppies Odd One перевод на русский
Sick Puppies Odd One текст песни
Sick Puppies Odd One перевод
Odd one you're never alone,
Ты никогда не будешь один, странный
I'm here and I will reflect you.
Я здесь и я поражен тобою
Both of us basically unatached to anything or anyone,
Нам с тобой по сути не нужен никто и ничего
Unless we're pretending.
You live your life in your head,
Ты живешь своей жизнью в своей голове
Some call it imagination.
Кто-то называет это воображением
I'd rather focus instead on anything,
А я бы лучше сфокусировался на чем угодно
Except what I'm feeling.
Но не на своих чувствах
What I'm feeling.
Моих чувствах
Odd one.
Странный.
Hey, it's gonna be o.k.
Эй, все будет хорошо
Hey, we're gonna laugh at this one day.
Эй, мы будем смеяться над этим потом
Odd one, I wish I was you,
Странный, хотел бы я быть тобой
You're never concerned with acceptance.
Никогда не думать о мнении других
We are all desperatly seeking out or fitting in,
Не пытаться найти себе место
With anyone who will accept us.
Среди тех, кто примет нас
But not you, odd one.
Как ты, странный
Hey, it's gonna be o.k.
Эй, все будет хорошо
Hey, we're gonna laugh at this one day.
Эй, мы будем смеяться над этим потом
Hey, it's gonna be o.k.
Эй, все будет хорошо
Hey, we're gonna laugh at this one day.
Эй, мы будем смеяться над этим потом
Hey, it's gonna be o.k.
Эй, все будет хорошо
Hey, we're gonna laugh at this one day.
Эй, мы будем смеяться над этим потом
Don't let someone, tell you you're noone.
Не позволяй говорить о себе, что ты никто
Don't let someone, tell you you're noone, odd one.
Не позволяй говорить о себе, что ты никто, странный.
www.perevodpesen.org
Odd one, you're never aloneI'm here and I will reflect youBoth of us basically unattachedTo anything or anyone unless we're pretendingYou live your life in your headSome call it imaginationI'd rather focus instead on anything exceptWhat I'm feelingWhat I'm feelingOdd one... Hey, it's gonna be okayHey, we're gonna laugh at this one day Odd one, I wish I was youYou're never concerned with acceptanceWe are all desperately seeking outAnd fitting with anyoneWho will accept usBut not you, odd one Hey, it's gonna be okayHey, we're gonna laugh at this one day Hey, it's gonna be okayHey, gonna laugh at this one day Hey, it's gonna be okayHey, we're gonna laugh at this one day Don't let someone tell you you're nooneDon't let someone tell you you're nooneOdd one... |
Непохожий на остальных, ты никогда не будешь один,Я с тобой и буду тебе опорой.Мы оба, по сути, независимыОт чего- или кого-либо, пока не начнём притворяться.Ты живёшь в своём собственном мире,Который другие называют всего лишь воображением,А я бы лучше сосредоточился на чём-то ещё,Кроме своих чувств,Кроме своих чувств,Непохожий на остальных... Эй, всё наладится,Эй, однажды мы ещё посмеёмся над этим. Непохожий на остальных, я бы хотел быть тобой:Тебе плевать на мнение других.Все мы отчаянно что-то ищем,Пытаемся подстроиться под кого-нибудь,Кто примет нас,Но не ты, непохожий на остальных... Эй, всё наладится,Эй, однажды мы ещё посмеёмся над этим. Эй, всё наладится,Эй, однажды мы ещё посмеёмся над этим. Эй, всё наладится,Эй, однажды мы ещё посмеёмся над этим. Не позволяй никому говорить, что ты никто,Не позволяй никому говорить, что ты никто,Непохожий на остальных... |
en.lyrsense.com
the odd one - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal.
И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными.And you might feel like the odd one out now, but you won't.
И возможно, сейчас ты чувствуешь себя странным, но это пройдет.However, the odd one or two pests are considered acceptable (photo 15).
Hans Christian is the odd one out because he's dead, and none of the rest of us are.
Ганс Христиан лишний, потому что умер, а мы, остальные, пока живы.Yes, well... the odd one out belongs to a certain Doctor...
Да, ну... одна принадлежит Доктору...The challenge is to find the odd one out.
You're being chased by desperate overweight men with digital cameras, and I'm the odd one?
From then on, you were the odd one,
I came to you because you're my family, but I see whilst you and Rebekah and Elijah all hang portraits and share secrets, I'm the odd one out.
Я пришел к тебе, потому что ты моя семья, но как я вижу, пока ты секретничаешь с Ребеккой и Элайджей, я по-прежнему третий лишний.Alan, who's the odd one out,
I always feel like the odd one out.
You were the odd one, all right - in that "stay in school, get your PhD, make something of your life" kind of way.
Да, тыбыла чудачкой, которая училась в школе, получила докторскую степень, добилась чего-то в жизни.I'm the odd one out because I'm here, and Gillian Anderson, bear with me on this, is the odd one out because she's the only one who isn't an odd one out.
Я лишний, потому что сижу тут. А Джилиан Андерсон лишняя, потому что она единственная, кто здесь не лишний.Alan, who's the odd one out, - Clive Anderson...
Не то чтобы нам стоило обсуждать другие программы.We've noticed quite a few calls from yr phone to the odd one.
The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed.
Исключением будут лишь астрономы, и я являюсь представителем этой странной породы людей.
context.reverso.net
an odd one - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
She's always been an odd one, that Countess Cherè!
You are an odd one, aren't you?
But he was an odd one, that's for sure.
Not a stinky smell, an odd one.
According to my colleague, it was an odd one.
Here's an odd one for starters.
Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one.
Ладно, остался последний ингредиент в списке, довольно странный.I don't remember everyone who comes through but she was an odd one.
You're really an odd one, Tempe.
You're an odd one, aren't you, Jett?
I'm the odd one out because I'm here, and Gillian Anderson, bear with me on this, is the odd one out because she's the only one who isn't an odd one out.
Я лишний, потому что сижу тут. А Джилиан Андерсон лишняя, потому что она единственная, кто здесь не лишний.Your education was an odd one.
It's actually an odd one.
This is an odd one we inherited From the Phoenix office.
Это мы унаследовали из офиса в Фениксе.
context.reverso.net
it's an odd one - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one.
Предложить пример
Другие результаты
But he was an odd one, that's for sure.
This is an odd one we inherited From the Phoenix office.
Это мы унаследовали из офиса в Фениксе.
Not a stinky smell, an odd one.
According to my colleague, it was an odd one.
Here's an odd one for starters.
She's always been an odd one, that Countess Cherè!
I don't remember everyone who comes through but she was an odd one.
You're really an odd one, Tempe.
I'm the odd one out because I'm here, and Gillian Anderson, bear with me on this, is the odd one out because she's the only one who isn't an odd one out.
He's an odd one, Dr. Masters, but at least he's not like my cousin Mae's boss.
Он странный, этот доктор Мастерс. Но, по крайней мере, он не такой, как босс моей кузины Мэй.You're an odd one, aren't you, Jett?
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal.
И он не мог понять почему он считается странным тогда как все остальные считались нормальными.And you might feel like the odd one out now, but you won't.
И возможно, сейчас ты чувствуешь себя странным, но это пройдет.This is a very famous and interesting and odd one.
Вот одна из самых известных, интересных и необычных.You're a fabulous man of action, odd one.
Ты потрясающий человек действия, чудик.Good heavens odd one, I manipulate you every day.
Боже мой, чудик, я манипулирую тобой каждый день.However, the odd one or two pests are considered acceptable (photo 15).
The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed.
Исключением будут лишь астрономы, и я являюсь представителем этой странной породы людей.
Hans Christian is the odd one out because he's dead, and none of the rest of us are.
Ганс Христиан лишний, потому что умер, а мы, остальные, пока живы.context.reverso.net