Board-on-board - перевод на русский. On board перевод


On board перевод с английского на русский язык.

All hands on board perished.

All 115 persons on board were killed.

Все сто пятнадцать человек на борту погибли.  ☰

Your freight is the only shipment on board.

He took on board some 3,000 gallons of wine.

Он взял на борт около трех тысяч галлонов вина.  ☰

Don't cast off the boat till everyone is on board.

Не отчаливайте, пока все не поднимутся на борт.  ☰

The cameraman then came on board and we left the quay.

Затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.  ☰

When all the people were on board, the boat bore away.

Когда все поднялись на борт, корабль отчалил.  ☰

The accommodations on board the boat are a bit cramped.

Помещения на борту судна немного тесноваты.  ☰

The surplus products must be laden on board the vessels.

Излишек продуктов следует погрузить на суда.  ☰

Is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste.

Все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени.  ☰

Who was the mystery woman spotted on board the yacht with the prince?

Кто же была та таинственная дама, замеченная на борту яхты рядом с принцем?  ☰

On our arrival on board, the water was nearly square with the lower deck.

Когда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубы.  ☰

He came on board in the late Sixties and spent two decades with the agency.

Он пришёл в совет директоров в конце шестидесятых, и провёл с агентством два десятилетия.  ☰

One ship, with anchor atrip and sails unfurled, waited to take John on board.

Корабль с поднятым якорем и расправленными парусами ждал, чтобы взять Джона на борт.  ☰

Competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party.

Вместе с полярниками на зимовку отправятся ученые специалисты.  ☰

Every balloon voyage is a race between capricious winds and the amount of fuel on board.

Каждый воздушном шаре — это состязание между капризными ветрами и количеством топлива на борту.  ☰

On board, we were given the usual talk on safety procedures (=what to do if an accident happens, or to prevent an accident).

На борту нас, как обычно, проинструктировали по технике безопасности (т.е. о том, что делать, если произошёл несчастный случай, или как предотвратить аварию).  ☰

We have him on board to advise us about automation. *

Мы включили его в штат как специалиста по автоматике.  ☰

Tack the notice on the board.

Прикрепи(те) объявление на доску.  ☰

The specials are on the board.

Блюда, не входящие в меню, написаны на доске.  ☰

Write the answers on the board.

Ответы запишите на доске.  ☰

The exam results went up on the board.

Результаты экзамена были вывешены на доске.  ☰

The information is displayed on a board.

Информация отражается на табло.  ☰

a pattern made with coloured pegs on a board

узор, сделанный на доске цветными фишками  ☰

We must appoint our representative on the board.

Мы должны выдвинуть своего представителя в совет.  ☰

The examination results will be stuck up on this board tomorrow.

Результаты экзамена будут вывешены завтра вот на этом стенде.  ☰

The plan of the new building is displayed on a board at the back of the room.

План нового здания отображён на доске в задней части комнаты.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

on board - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

There shall be at least three lifebuoys on board all craft.

На борту судов должно находиться, по меньшей мере, три спасательных круга.

And nothing on board but bootleg cosmetics.

И на борту, кроме контрабандной косметики, ничего нет.

Anyone who goes on board will liquefy within minutes.

Любой, кто ступит на борт, расплавится за пару минут.

Before you came on board, someone pushed the self-destruct button.

Перед тем, как ты поднялся на борт, кто-то нажал кнопку самоуничтожения.

Besides, I can get Shauna on board.

К тому же, я могу позвать Шону с нами.

My master is staying on board.

Whoever killed her must have stayed on board...

Кто бы её ни убил, он должен был оставаться на борту...

Colonel says yellow indicates "epidemic on board".

Полковник хочет заметить, что желтая ракета означает "эпидемия на борту".

Get Senator Pierce on board or nobody.

Мне надо что бы сенатор Пирс был на борту или ты никого не получишь.

To have your qualifications, your expertise on board.

Для подтверждения вашей квалификации, Ваш опыт и знания на борту.

He wanted Vicki on board but not Reuben.

И он хотел, чтобы Вики поднялась на борт, а Рубен нет.

The dockmaster saw her sneak on board.

Начальник доков видел, как она пробралась на борт.

Unlike these creatures you have on board.

To be on board within 5 minutes.

Товар уже здесь, будет на борту через пять минут.

Your mother and everybody else on board.

Твоя мама, так же как и все остальные на борту.

Sounds like we have a superman on board.

Звучит так, как вроде бы у нас супермен на борту.

That means somebody on board shot your daughter-in-law.

Это значит, что кто-то на борту выстрелил в вашу невестку.

You understand that I am interviewing everybody on board the ship.

Вы понимаете, что я опрашиваю всех, кто был на борту корабля.

context.reverso.net

Как переводится «on board»?

on board

[наречие]на борту, на корабле, на борту судна, на судне, на его борту(aboard, on the ship, on board ship, on its board)на пароходе(on the boat)в составе(of)на доске, на плате(on the board)на яхте(on a yacht)на палубе(on deck)прил.бортовой(onboard)

Словосочетанияon board — на борту (корабля, самолета)go on board — сесть на самолёт; сесть на пароход; сесть на корабльon board at — в составе...add-on board — дополнительная печатная плата; дополнительная плата; плата расширенияget on board — производить посадкуcome on board — приходить на корабль; садиться на корабль; приходить на судноjump on board — стать участником; присоединиться; примкнутьtake on board — взять и использовать; принять во внимание; принимать на бортfree on board — франко-борт судна, фобduty on board — корабельная службаПримеры

All hands on board perished. Все матросы на судне погибли.

Your freight is the only shipment on board. На борту только ваш груз.

He took on board some 3,000 gallons of wine. Он взял на борт около трех тысяч галлонов вина.

Don't cast off the boat till everyone is on board. Не отчаливайте, пока все не поднимутся на борт.

Перевод слова «undefined» с английского на русский — 40971 просмотр Перевод фразы «thug life» с английского на русский — 34033 просмотра Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 7594 просмотра Перевод слова «like» с английского на русский — 6957 просмотров Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 6614 просмотров Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 6596 просмотров Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 6255 просмотров Перевод слова «teddy» с английского на русский — 6223 просмотра Перевод фразы «dictum factum» с английского на русский — 5951 просмотр Перевод слова «vape» с английского на русский — 5294 просмотра

kak-perevoditsya.ru

i'm on board - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Because you wanted to go after Harvey, but now I'm on board.

Потому что ты хотел пойти против Харви, но теперь я в деле.

For the sake of my financial future I'm on board.

Ради своего финансового будущего Я в деле.

I'm on board with our standard run-and-hide scenario.

Я на борту с нашим стандартным беги-и-прячься сценарием.

You said, "I'm on board."

Indicate that I'm on board and the object of this trip

I'm on board with that, but once we get the map, we need to talk about how we should handle it.

Я в деле, но как только мы получим карту, нам нужно обсудить как ею пользоваться.

Well, as long as it helps your career and Blair's future, I'm on board, and the publicity from your column certainly didn't hurt.

Что ж, если это на благо твоей карьере и будущему Блэр, я в деле, а реклама в твоей колонке мне точно не повредит.

The way to convince him is if I'm on board.

I'm on board with the whole prenup thing.

Of course I'm on board to raise our grandbaby.

She gave me some valid points, and I'm... I'm on board.

Она привела некоторые веские аргументы, и я за.

Well, if that's the reason, then yes, I'm on board.

Well, if you're talking about doing my laundry, I'm on board.

You could have given me a pencil, but you wanted to make a statement, and I just want to repeat, I'm on board.

Ты могла бы дать мне карандаш, но ты захотела сделать такое заявление, и я просто хочу повторить, я в твоем распоряжении.

Well, I'm on board with whatever you want to do, but you better be at my wedding, woman.

Indicate that I'm on board and the object of this trip

context.reverso.net

on-board - перевод - по-русски

omnivore

всеядное существо, всеядное животное

omnivorous

всеядный, всепожирающий, жадно поглощающий все

omphalos

пуп, центральный пункт

omsk

Омск, город в РФ, омский

on

на, по, о, в, об, согласно, левая сторона

on-camera

в пределах досягаемости, снимаемый на камеру, выступление в прямой

on-licence

патент на продажу спиртных напитков распивочно

on-license

патент на продажу спиртных напитков распивочно, патент на продажу спиртного в разлив

on-line

диалоговый, интерактивный

on-off

релейный, выключение, двухпозиционный

on-screen

экранный, происходящий на экране, показываемый на экране, кинематографический

on-site

местный, локальный

on-stream

эксплуатационный, в процессе эксплуатации

engmax.ru

Board-on-board перевод с английского на русский язык.

All hands on board perished.

Tack the notice on the board.

The specials are on the board.

Блюда, не входящие в меню, написаны на доске.  ☰

Write the answers on the board.

All 115 persons on board were killed.

Все сто пятнадцать человек на борту погибли.  ☰

The exam results went up on the board.

Результаты экзамена были вывешены на доске.  ☰

The information is displayed on a board.

I'll post the news on the bulletin board

Я вывешу эту новость на доске объявлений.  ☰

Your freight is the only shipment on board.

На борту только ваш груз.  ☰

He took on board some 3,000 gallons of wine.

Он взял на борт около трех тысяч галлонов вина.  ☰

a pattern made with coloured pegs on a board

узор, сделанный на доске цветными фишками  ☰

We must appoint our representative on the board.

Мы должны выдвинуть своего представителя в совет.  ☰

Don't cast off the boat till everyone is on board.

Не отчаливайте, пока все не поднимутся на борт.  ☰

Dying fish were flopping about on the wooden boards.

На деревянной палубе билась умирающая рыба.  ☰

The cameraman then came on board and we left the quay.

Затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.  ☰

When all the people were on board, the boat bore away.

Когда все поднялись на борт, корабль отчалил.  ☰

The accommodations on board the boat are a bit cramped.

Помещения на борту судна немного тесноваты.  ☰

The surplus products must be laden on board the vessels.

Излишек продуктов следует погрузить на суда.  ☰

Please post this important message on your notice board.

Пожалуйста, повесь это важное сообщение у вас на доске объявлений.  ☰

The teacher thumbtacked the notice on the bulletin board

Учитель прикрепил уведомление на доску объявлений с помощью кнопки.  ☰

Is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste.

Все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени.  ☰

The exam results were posted on the bulletin board yesterday.

Результаты экзаменов были размещены на доске объявлений вчера.  ☰

The examination results will be stuck up on this board tomorrow.

Результаты экзамена будут вывешены завтра вот на этом стенде.  ☰

Who was the mystery woman spotted on board the yacht with the prince?

Кто же была та таинственная дама, замеченная на борту яхты рядом с принцем?  ☰

Don't do anything that will jeopardize your place on the advisory board.

Не делайте ничего, что может поставить под угрозу ваше место в консультативном совете.  ☰

On our arrival on board, the water was nearly square with the lower deck.

Когда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубы.  ☰

He came on board in the late Sixties and spent two decades with the agency.

Он пришёл в совет директоров в конце шестидесятых, и провёл с агентством два десятилетия.  ☰

One ship, with anchor atrip and sails unfurled, waited to take John on board.

Корабль с поднятым якорем и расправленными парусами ждал, чтобы взять Джона на борт.  ☰

The plan of the new building is displayed on a board at the back of the room.

План нового здания отображён на доске в задней части комнаты.  ☰

Competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party.

Вместе с полярниками на зимовку отправятся ученые специалисты.  ☰

wooordhunt.ru

ON-BOARD | перевод | Англо-русский технический словарь

Англо-русский технический словарь

бортовой– on-board buson-board power source — источник питания бортовой

ON-BOARD перевод с английского языка на русский язык в других словарях

► перевод ON-BOARD - Англо-русский словарь по электронике ► перевод ON-BOARD - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна {ʹɒnbɔ:d} a

1. бортовой, (находящийся) на борту

~ system {equipment} - бортовая система {аппаратура} (космического корабля и т. п.)

~ computer - электронно-вычислительная машина на борту корабля

~ food service - питание авиапассажиров во время рейса

2. воен. автономный (о системе наведения)

~ radar - автономная радарная установка

► перевод ON-BOARD - Англо-русский машиностроительный словарь

1) бортовой; размещённый на тележке, размещённый на транспортной тележке

2) пристаночный (напр. о роботе)

3) встроенный (напр. о процессоре), пристроенный

4) расположенный на плате

► перевод ON-BOARD - Англо-русский авиационный словарь ► перевод ON-BOARD - Англо-русский словарь по нефти и газу

перевод слов, содержащих ON-BOARD,с английского языка на русский язык в других словарях (первые 3 слова)

Англо-русский словарь по электронике► перевод on-board audio

1) встроенная аудиоаппаратура

2) вчт. встроенный (в материнскую плату) звуковой адаптер

► перевод on-board cache

встроенный кэш; кэш на материнской плате, кэш на системной плате

► перевод on-board computer

бортовой компьютер

Англо-русский машиностроительный словарь► перевод on-board analysis

анализ на станке, анализ процесса обработки на станке

► перевод on-board computer

бортовая ЭВМ (напр. на тележке)

► перевод on-board control

бортовое устройство управления (напр. на робокаре)

Большой англо-русский политехнический словарь► перевод on-board flotation

флотация (руды) на борту судна

► перевод on-board starting

автономный (за)пуск

► перевод on-board vehicular diagnostic system

встроенная система диагностики транспортного средства

Англо-русский научный словарь► перевод on-board bus

внутренняя шина

► перевод on-board power source

бортовой источник питания

Англо-русский геологический словарь► перевод on-board recorder

бортовой регистратор

Англо-русский авиационный словарь► перевод on-board fuel

запас топлива на борту

Англо-русский словарь по космонавтике► перевод on-board atmosphere

атмосфера на борту

► перевод on-board data processor

бортовое устройство обработки данных

► перевод on-board data recording

• запись данных на борту ракеты

• регистрация данных на борту ракеты

Англо-русский технический словарь► перевод on-board bus

внутренняя шина

Англо-русский словарь по нефти и газу► перевод on-board drilling equipment

палубное буровое оборудование

dicipedia.com