Перевод "orbiting this" на русский. Orbiting перевод


orbiting - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The dynamics of the flood waves were captured by a constellation of 17 orbiting satellites with more than 22 imaging sensors on board.

Мониторинг за динамикой паводковых волн велся с помощью созвездия 17 орбитальных спутников, оснащенных более чем 22 датчиками изображения.

Its resolution will surpass that of all other orbiting satellites.

Его разрешающая способность будет превосходить аналогичные показатели всех других орбитальных спутников.

Fluctuations in the Northern Lights are believed to have caused widespread power outages on Earth and disruptions of orbiting satellites.

Считается, что флуктуации в районах Северного сияния часто вызывают перебои в подаче энергии на поверхности Земли и нарушения в работе спутников, находящихся на орбите.

In the field of radio astronomy, there were problems with artificial radio transmissions from orbiting satellites.

Что касается радиоастрономии, то существует ряд проблем, связанных с передачей искусственных радиосообщений с находящихся на орбите спутников.

The method was tested to determine its effectiveness at predicting the long-term debris impact threat to orbiting systems compared with standard methods.

Для определения эффективности этого метода он был использован для прогнозирования долгосрочных рисков столкновения с мусором для находящихся на орбите систем в сравнении с использованием стандартных методов.

To prevent this, he suggested prohibiting tests or actual launches of KE-ASATs that intercept orbiting assets.

Во избежание этого он предложил воспретить испытания или собственно запуски ПСС - КЭ для перехвата орбитальных ресурсов.

At present, that system is receiving data from orbiting NOAA satellites.

В настоящее время система получает данные с орбитальных спутников НОАА.

There are seven Zeus satellites orbiting Earth.

It's the happiest place orbiting Earth.

I contacted the Volm orbiting team as you requested.

Я связался с командой Волмов на орбите, как вы и просили.

Both geostationary and near-polar orbiting satellites are routinely used for meteorological applications.

Для решения прикладных задач в области метеорологии регулярно используются спутники на геостационарной и околополярной орбитах.

NOAA and its foreign partners began evaluating the operational use of geostationary satellites and related ground stations to augment Cospas-Sarsat's polar orbiting system.

НОАА и его иностранные партнеры приступили к оценке возможностей оперативного использования геостационарных спутников и соответствующих наземных станций в дополнение к спутникам на полярной орбите системы КОСПАС-САРСАТ.

The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large; it must be embedded in dark matter.

Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики; значит - они должны быть заключены в тёмную материю.

All orbiting satellites can be tracked by a variety of ground based radars and cameras.

Слежение за всеми орбитальными спутниками может вестись с помощью разного рода РЛС и камер наземного базирования.

In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods.

В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами.

The satellite acts as a data relay for Earth orbiting satellites.

Он выполняет функции ретранслятора данных со спутников, находящихся на околоземной орбите.

There's a subspace power generator on a small moon orbiting the far planet.

Подпространственный генератор находится на малом спутнике дальней планеты.

There is one ship orbiting the third planet.

Сенсоры обнаружили 1 корабль на орбите третьей планеты.

context.reverso.net

Русский перевод – Словарь Linguee

We are confident that preventing the placement of weapons in outer space and developing transparency and confidence-building measures would help to

[...]

ensure a predictable strategic situation

[...] and the safety of orbiting objects, in which [...]

States are undoubtedly interested.

daccess-ods.un.org

Уверены, что предотвращение размещения оружия в космосе и развитие мер транспарентности и укрепления доверия содействовали бы обеспечению предсказуемости стратегической

[...]

ситуации и сохранности орбитальной

[...] собственности, в чем, несомненно, заинтересованы все [...]

государства, использующие космос в целях развития.

daccess-ods.un.org

The Committee noted with appreciation that the worldwide coverage for emergency beacons had been made

[...]

possible by the space segment, which

[...] consisted of six polar-orbiting and six geostationary [...]

satellites provided by Canada, France,

[...]

the Russian Federation and the United States, along with the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT), as well as by the ground segment contributions made by 26 other countries.

daccess-ods.un.org

Комитет с удовлетворением отметил, что возможность охвата аварийных радиомаяков во всем мире обеспечивается

[...]

космическим сегментом, который включает

[...] в себя шесть спутников на полярной орбите и шесть [...]

геостационарных спутников, предоставленных

[...]

Канадой, Российской Федерацией, Соединенными Штатами и Францией вместе с Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников (ЕВМЕТСАТ), а также наземным сегментом, в который вносят вклад еще 26 стран.

daccess-ods.un.org

Satellites in LEO can be attacked using

[...]

direct-ascent, midrange missiles launched from

[...] Earth, while higher orbiting objects can be [...]

attacked using space-based or longer-range anti-satellite missiles.

daccess-ods.un.org

Спутники на НОО могут подвергаться нападению при помощи ракет

[...]

средней дальности прямого восхождения,

[...] запускаемых с Земли, а более высокоорбитальные [...]

объекты могут атаковываться при помощи

[...]

противоспутниковых ракет космического базирования или большей дальности.

daccess-ods.un.org

The view was expressed that, although at times it might be necessary to use nuclear power sources in outer space, they should be used with caution, when other sources of energy were not available and

[...]

preferably at great distances from Earth, in order to ensure

[...] the safety of humankind, the Earth and the equipment orbiting it.

daccess-ods.un.org

Было высказано мнение, что в некоторых случаях, возможно, необходимо использовать космические ядерные источники энергии, однако это следует делать осмотрительно, когда отсутствуют другие источники энергии, и предпочтительно на большом

[...]

удалении от Земли ради обеспечения

[...] безопасности человечества, Земли и находящегося на околоземных орбитах оборудования.

daccess-ods.un.org

The amount of

[...] neutron exposure in orbiting spacecrafts is [...]

much higher than on earth but depends on solar cycle, spacecraft’s

[...]

shielding, orbital inclination, and altitude.

istc.ru

Подверженность

[...] нейтронному облучению в орбитальных космических [...]

аппаратах значительно выше, чем на Земле, и при этом зависит

[...]

от таких факторов, как фаза цикла солнечной активности, противорадиационная защита космического аппарата, наклон и высота орбиты.

istc.ru

Its Simón Bolívar

[...] satellite, which had been orbiting the Earth since October [...]

2008, facilitated Internet data services, telephony,

[...]

television, tele-health and tele-education, and ensured that telecommunications services were available even in remote parts of the country not served by commercial companies.

daccess-ods.un.org

Ее спутник «Симон

[...] Боливар», который вращается по орбите вокруг Земли с октября 2008 [...]

года, облегчает работу служб данных

[...]

Интернета, телефонной связи, телевидения, дистанционного здравоохранения и обучения и способствует тому, что телекоммуникационное обслуживание доступно даже в отдаленных частях стра ны, которые не обслуживаются коммерческими компаниями.

daccess-ods.un.org

GLOSS for sea-level and IGOSS1 for the collection of data on the vertical structure of the upper layer of the ocean and the International Tsunami Warning System of the Pacific Ocean, are examples of permanent ocean services developed by the IOC, integrating data from tide-gauges, vertical

[...]

probes launched by commercial ships, fixed and drifting buoys,

[...] bottom seismometers, and orbiting and stationary satellites.

unesdoc.unesco.org

ГЛОСС в отношении данных об уровне моря и ОГСОС1 применительно к сбору данных по вертикальной структуре верхнего слоя океана, а также Международная система предупреждения о цунами в Тихом океане являются примерами созданных МОК постоянно действующих служб, которые интегрируют данные мареографов вертикальных проб, забираемых с коммерческих

[...]

судов, заякоренных и дрейфующих

[...] буев, донных сейсмометров, а также данных со спутников, находящихся [...]

на эллиптических и геостационарных орбитах.

unesdoc.unesco.org

At the time of writing

[...] (2 December 2002) the orbiting altitude of BeppoSAX was [...]

in the range 403-409 km and, considering

[...]

the actual conditions of the atmospheric thermo-density at that altitude, the re-entry to the dense layers of the atmosphere (100 km) is expected to take place in the spring of 2003.

oosa.unvienna.org

На момент составления настоящего доклада (2

[...] декабря 2002 года) высота орбиты спутника составляла 403–409 [...]

км, и, учитывая фактические

[...]

температурные условия и плотность атмосферы на этой высоте, его возвращение в плотные слои атмосферы (100 км) предположительно произойдет весной 2003 года.

oosa.unvienna.org

EROS-B orbiting testing program will take 10 days followed by the day-to-day operation.

scanex.ru

Программа орбитальных испытаний EROS-B займет 10 суток, после чего начнется оперативная [...]

эксплуатация.

scanex.ru

As Mr. del Monte

[...] pointed out earlier, objects orbiting at the same altitude in [...]

space travel at the same speed regardless of size, mass or shape.

daccess-ods.un.org

Как уже отмечал ранее

[...] г-н дель Монте, объекты, обращающиеся в космосе на одной и той [...]

же высоте, движутся с одной и той же

[...]

скоростью вне зависимости от их размера, массы или формы.

daccess-ods.un.org

The sophisticated GPS microchip embedded into the heart of

[...]

the tracker, continually reads its own

[...] location from low orbiting global satellites [...]

and then utilizes the GSM infrastructure

[...]

operated by major cellular network providers via the SIM card to transmit its current location to you.

store-gps.ru

Сложный GPS микрочип

[...]

встроен в сердце трекера, постоянно читает

[...] свою собственную позицию с низкоорбитальных [...]

спутников, а затем использует GSM инфраструктуру

[...]

с помощью SIM-карты для передачи текущее местоположение вам.

store-gps.ru

Diversity of detritus orbiting the star, indicates that it was surrounded by at least eight planets. There are loads of mechanisms created by an ancient race of the Precursors on its orbit.

star-conflict.ru

Разнородность обломков, вращающихся вокруг звезды, указывает на то, что окружало ее не менее восьми планет.

star-conflict.ru

These accessory

[...] racks are held to the orbiting platform by a patent pending [...]

Magnalock system, allowing quick coupling and de-coupling without tools.

wenk-labtec.com

Дополнительные

[...] штативы, удерживаемые орбитальной платформой с помощью [...]

запатентированой системы Magnalock, позволяют выполнять

[...]

быстрое соединение, разъединение без использования инструментов.

wenk-labtec.com

It was the large round plains which increased the gravitational pull on the orbiting Apollo spacecraft in 1969.

unesdoc.unesco.org

Именно эти круглые равнины были источником повышенного гравитационного притяжения, из-за которого возникли проблемы у орбитального корабля «Аполлон» в 1969 году при посадке на Луну.

unesdoc.unesco.org

The station has been developed and installed on the basis of observatory by

[...]

the ScanEx specialists and enables to work with

[...] data, received from polar-orbiting meteo-satellites via L-band [...]

(1,7 GHz).

scanex.ru

Приемная станция разработана и установлена на базе

[...]

обсерватории специалистами ИТЦ «СканЭкс» и

[...] позволяет работать с информацией, получаемой с полярно-орбитальных [...]

метеоспутников по радиоканалам

[...]

в L-диапазоне частот (1,7 ГГц).

scanex.ru

The Russian spaceman Yuri Gagarin, the first man, who

[...]

had performed the first space flight on

[...] April 12, 1961 orbiting the Earth one [...]

time aboard Vostok 1 spacecraft, is being

[...]

represented on the postage stamp with nominal value of 1,20 lei.

mtic.gov.md

На почтовой марке номинальной стоимостью 1,20 леев изображен советский космонавт Юрий Гагарин – первый человек,

[...]

совершивший полет в космическое пространство

[...] 12 апреля 1961 года и обогнувший орбиту [...]

Земли на борту космического корабля «Восток-1».

mtic.gov.md

In 1619, the Jesuit astronomer and mathematician Orazio Grassi published under a pseudonym his treatise on the comets, in which he upheld the established view of celestial bodies as unchangeable and orbiting the Earth.

wdl.org

В 1619 году член Ордена иезуитов, астроном и математик Орацио Грасси опубликовал под псевдонимом трактат о кометах, в котором он высказался в поддержку общепринятой теории о неизменности небесных тел, вращающихся вокруг Земли.

wdl.org

The diversity of the debris orbiting the star indicates that it was surrounded by at least eight planets.

star-conflict.com

Разнородность обломков, вращающихся вокруг звезды, указывает на то, что окружало ее не менее восьми планет.

star-conflict.com

In addition to the tremendous successes recorded in subsequent human space flights and robotic discoveries

[...]

across the solar system, human beings now have unprecedented

[...] insights into Mother Earth’s systems from orbiting satellites.

daccess-ods.un.org

Помимо огромных успехов, достигнутых в результате последующих полетов человека в космос, и открытий, сделанных с помощью непилотируемых космических аппаратов в масштабах солнечной системы,

[...]

человечество в настоящее время

[...] располагает небывалыми знаниями о системах Материземли, полученных с помощью [...]

находящихся на орбите спутников.

daccess-ods.un.org

The Revolving Satellite Complication

[...]

displays time using telescopic minutes hands operating

[...] through the middle of three orbiting and revolving hours satellites.

chrono24.com

В Revolving Satellite дисплеи дополнительные функции

[...]

времени с помощью телескопический

[...] минут стрелки в ближнем трех спутников на полярной орбите и оборотного [...]

часов спутников.

chrono24.com.ru

Science cannot explain the sun standing

[...]

still or setting/rising suddenly or yet moving

[...] backwards even backwards suddenly or earth in a reverse orbit and 48 hours less a year or Jupiter and Saturn orbiting the earth twice a year in earth's reverse orbit!

sunnyokanagan.com

Наука не может объяснить солнце стоя все еще или

[...]

устанавливая/поднимающ неожиданно или но

[...] двигающ ОН назад даже ОН назад неожиданно или земля в обратной орбите и 48 часах меньше год или Юпитер и Сатурн двигая по орбите земля дважды в гож в орбите земли обратной!

sunnyokanagan.com

NOAA Polar-orbiting satellites provide information for long-range [...]

weather forecasting, atmospheric and weather monitoring,

[...]

aviation safety (volcanic ash detection), and maritime/shipping safety (ice monitoring and prediction).

planet.iitp.ru

Данные полярно-орбитальных спутников NOAA используются для [...]

долгосрочных прогнозов погоды, мониторинга атмосферы и погодных

[...]

явлений, а также для обеспечения безопасности полетов (в т. ч. для обнаружения облаков вулканического пепла) и безопасности водного транспорта (мониторинг и прогнозирование ледовой обстановки).

planet.iitp.ru

The view was expressed that the analysis of the issue of transfer of ownership of objects in outer space was of the utmost importance and deserved in-depth study, given the current and often

[...]

complex scenarios of transfer

[...] of ownership of satellites orbiting in outer space, for example [...]

the issue of transfer between

[...]

co-launching States or the transfer from non-launching States to launching States.

daccess-ods.un.org

Было высказано мнение, что анализ вопроса о переходе права собственности на объекты в космическом пространстве имеет исключительно важное значение и заслуживает глубокого изучения, учитывая часто запутанные

[...]

современные сценарии перехода прав

[...] собственности на спутники, находящиеся на орбите, например вопрос [...]

о переходе прав между несколькими

[...]

запускающими государствами или переходе прав от незапускающих государств запускающим государствам.

daccess-ods.un.org

The CGMS provides an international forum for the exchange of technical information on

[...] geostationary and polar orbiting meteorological satellite [...]

systems.

eng.ntsomz.ru

CGMS является международным

[...]

форумом для обмена техническими

[...] сведениями о геостационарных и полярно-орбитальных метеорологических [...]

спутниковых системах.

ntsomz.ru

By Associated Press Comments Moscow — A Soyuz capsule carrying three astronauts

[...]

successfully docked Friday with the International Space Station,

[...] bringing the size of the crew at the orbiting lab to six.

envinews.eu

Связанные пресс комментарии Москва — Союз капсулы, перевозящие три астронавта успешно состыковался

[...]

пятницу с международной космической станции, в

[...] результате чего размер экипажа на орбитальной лаборатории [...]

достигло шести.

envinews.eu

The proposal is to find a near-Earth asteroid large enough to create the required cloud of dust, use a space vehicle to direct it to Lagrange Point 1 (L1) — a point in space between the Earth and the Sun where any

[...]

object placed there will

[...] stay at that relative position, orbiting at the same speed as the Earth [...]

— and blast off a cloud

[...]

of dust that would act as a shade for the Earth.

zetatalk9.com

Предложение состоит в том, чтобы вблизи Земли найти астероид достаточного размера, массы которого хватит на создание необходимого облака пыли, затем использовать космический аппарат, чтобы направить его в точку Лагранжа 1 (L1) (точку в пространстве между Землей и Солнцем, где

[...]

любой помещенный туда

[...] объект, будет оставаться на этом относительном месте, двигаясь по орбите с [...]

той же скоростью, что и Земля),

[...]

после чего взорвать его и получить облако пыли, способное служить Земле в качестве тени.

zetatalk9.com

South Africa was about to start work on a new operational satellite to

[...] replace its own locally built and formerly low-orbiting pathfinder model.

daccess-ods.un.org

Южная Африка собирается начать работу над созданием нового

[...]

оперативного спутника,

[...] который заменит прежнюю модель низкоорбитального спутника-первопроходца, созданную [...]

местными силами.

daccess-ods.un.org

Basically, at the nanometer scale, their physical size encroaches upon the fundamental quantum confinement dimensions of orbiting electrons that are uniquely prescribed by their atomic nucleus.

en.rusnano.com

По сравнению с традиционными флуоресцентными материалами квантовые точки обладают большей фотостабильностью – они не выцветают на протяжении нескольких лет.

rusnano.com

As we learned from the orbiting observatory NASA Solar Dynamics [...]

very next day, after December 22, the day a happy deliverance

[...]

of mankind from the hardships of the Mayan predictions, the sun literally "wink" to humanity.

rusngo.ru

Как стало известно из орбитальной обсерватории солнечной [...]

динамики NASA буквально на следующий день, вслед за 22 декабря,

[...]

днем счастливого избавления человечества от тяготившего предсказания Майя, Солнце в прямом смысле «подмигнуло» человечеству.

rusngo.ru

The first potentially habitable exoplanet was discovered orbiting the star Gliese 581, which is 20.5 lightyears away.

mankenberg.de

Найдена первая планета, пригодная для проживания в системе звезды Глис-581, которая находится на расстоянии 20,5 световых лет от планеты Земля.

mankenberg.de

www.linguee.ru

re-orbiting - перевод - Английский-Русский Словарь

en re-orbit to a higher altitude or de-orbit to a lower altitude planned, are disposal orbits effective, do they comply with existing standards and guidelines (e.g. use of IADC re-orbiting formula for geostationary Earth orbit satellites, 25-year maximum disposal orbit lifetime below 2,000 km), what is feasible with platform technology, extent of autonomy on board to conduct de-orbit or re-orbit without ground intervention, what criteria are used to determine end of life?

UN-2ru Принимался ли данный вопрос во внимание, какова высота рабочей орбиты, существует ли необходимость в уводе, планируется ли перевод на более высокую орбиту или на более низкую орбиту, насколько эффективны орбиты увода, соответствуют ли они существующим стандартам и руководящим принципам (например, с учетом использования формулы МККМ для поднятия орбиты спутников на геостационарной околоземной орбите, а также с учетом того, что максимальный срок нахождения на орбите увода до 2 000 км не должен превышать 25 лет), каковы технологические возможности платформы, насколько бортовые системы позволяют автономно осуществлять маневры по уводу с орбиты/переводу на более высокую орбиту без вмешательства с Земли, какие критерии используются для определения окончания срока службы?

en Thirteen satellites reached lifetime end # were correctly re-orbited in compliance with IADC recommendations # were partially re-orbited and will travel in the protected region up to # km above the geostationary orbit; and # were simply abandoned in orbit

MultiUnru Истекли сроки эксплуатации # спутников # спутников были удачно переведены на другую орбиту в соответствии с рекомендациями МККМ # спутников были частично переведены на другую орбиту и будут находиться в оберегаемой зоне на # км выше геостационарной орбиты, а # спутника были просто оставлены на орбите

en Thirteen satellites reached lifetime end: 5 were correctly re-orbited in compliance with IADC recommendations; 5 were partially re‐orbited and will travel in the protected region up to 200 km above the geostationary orbit; and 3 were simply abandoned in orbit.

UN-2ru Истекли сроки эксплуатации 13 спутников: 5 спутников были удачно переведены на другую орбиту в соответствии с рекомендациями МККМ; 5 спутников были частично переведены на другую орбиту и будут находиться в оберегаемой зоне на 200 км выше геостационарной орбиты, а 3 спутника были просто оставлены на орбите.

en The Subcommittee noted that France had begun de-orbiting its satellite HELIOS 1B and would begin re-orbiting its satellite TELECOM 2B in 2005 and that India had re-orbited its satellite INSAT-2DT as a voluntary measure, which demonstrated their commitment to space debris mitigation measures.

UN-2ru Подкомитет отметил, что Франция приступила к сведению с орбиты своего спутника HELIOS 1В и планирует поднять высоту орбиты своего спутника TELECOM 2B в 2005 году и что Индия в добровольном порядке перевела на более высокую орбиту свой спутник INSAT-2DT, что свидетельствует об их приверженности соблюдению мер по уменьшению засорения космического пространства.

en The Meteosat-6 re-orbiting operations were prepared by EUMETSAT using the sequences used for the Meteosat-5 re-orbiting as a basis.

UN-2ru Операции поднятия орбиты Meteosat-6 были подготовлены ЕВМЕТСАТ на основе порядка действий, который использовался для поднятия орбиты Meteosat-5.

en The Subcommittee noted that France had begun de-orbiting its satellite # and would begin re-orbiting its satellite # in # and that India had re-orbited its satellite # as a voluntary measure, which demonstrated their commitment to space debris mitigation measures

MultiUnru Подкомитет отметил, что Франция приступила к сведению с орбиты своего спутника # В и планирует поднять высоту орбиты своего спутника # в # году и что Индия в добровольном порядке перевела на более высокую орбиту свой спутник # что свидетельствует об их приверженности соблюдению мер по уменьшению засорения космического пространства

en For example, the Space Research Centre of Cranfield University has studied a drag sail concept for de-orbiting spacecraft from low-Earth orbit (see figure VII) and the design of a space tug satellite to inspect, service and re‐orbit spacecraft in geosynchronous orbit.

UN-2ru Так, Центр космических исследований Крэнфилдского университета изучал концепцию использования тормозящего паруса для схода космических аппаратов с низкой околоземной орбиты (см. диаграмму VII) и конструкцию космического транспортного аппарата, предназначенного для осмотра, обслуживания и поднятия орбиты космических аппаратов, находящихся на геосинхронной орбите.

en Regarding the operator’s ability to comply with safety requirements, the applicant is asked about his de-orbit/re-orbit plans, whether plans exist to remove the satellite from the operational orbit should an irrecoverable failure occur, whether such capability is available, etc.

UN-2ru В том что касается способности оператора выполнить требования безопасности, заявителю предлагается сообщить о планах увода с орбиты/перевода на другую орбиту, указать, планируется ли увод спутника с рабочей орбиты в случае возникновения непоправимой неисправности, имеется ли такая возможность и т.д.

en In the view of that delegation, that need was clearly demonstrated by the fact that, out of # satellites in geostationary orbit that had reached the end of their active lives in # only two had been re-orbited according to the IADC recommendation, while the remaining # had been either left in the geostationary orbit or moved by an insufficient altitude increment

MultiUnru По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, об этой необходимости ясно свидетельствует тот факт, что из # спутников на геостационарной орбите, срок службы которых закончился в # году, лишь два спутника согласно рекомендации МККМ были переведены на более высокую орбиту, в то время как остальные # были либо оставлены на геоста-ционарной орбите, либо уведены от нее на недостаточно большую высоту

en The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life.

UN-2ru В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации.

en The overall GEO simulation was designed to determine the collision risk in GEO and to take account of the effects of satellite failures, future launch traffic and re-orbiting trends

MultiUnru Была разработана общая модель ГСО для определения риска столкновений на ГСО и учета последствий отказа спутников, интенсивности запусков и мероприятий по уводу с орбиты в будущем

en In the IADC Mitigation Working Group, the BNSC representative, QinetiQ, undertook a study of the IADC recommendation for re-orbiting GEO satellites that have reached the end of their useful life.

UN-2ru Представитель БНКЦ в Рабочей группе МККМ по уменьшению засорения компания QinetiQ провела изучение рекомендаций МККМ в отношении увода с орбиты спутников ГСО после истечения сроков их эксплуатации.

en This is aimed at improving knowledge of the elements involved in ensuring that re-orbited satellites will not interact with the GEO region at a later date.

UN-2ru Эта работа направлена на углубление понимания элементов, которые позволяют обеспечить, чтобы выведенные с орбиты спутники впоследствии не попадали в район ГСО.

en That handbook would be useful in designing passivation, re-orbiting and other debris mitigation activities.

UN-2ru Такое руководство могло бы оказаться полезным для разработки мероприятий по пассивации, поднятию высоты орбиты и других мероприятий по предупреждению образования космического мусора.

en Re-orbiting is intentional changing of a space system's orbit

MultiUnru Переводом на другую орбиту является преднамеренное изменение орбиты космической системы

en The Subcommittee noted that France and India had re-orbited their satellites SPOT and INSAT-2C, respectively, as a voluntary measure, which demonstrated their commitment to debris mitigation measures.

UN-2ru Подкомитет отметил, что Индия и Франция в добровольном порядке перевели на более высокие орбиты свои спутники INSAT–2C и SPOT, соответственно, что свидетельствует об их приверженности соблюдению мер по уменьшению засорения космического пространства.

en In the case of the Telecom # family of satellites, the value specified for re-orbiting at lifetime end is # metres per second (m/s) or an increase of # km on the semi-major axis

MultiUnru В отношении спутников серии Telecom # предусмотренное значение для изменения орбиты по истечении срока службы составляет # метров в секунду, что соответствует увеличению на # км большей полуоси орбиты

en Only when measures had to be taken for de-orbit or re-orbit manoeuvres might the costs increase up to nearly # per cent

MultiUnru Только в тех случаях, когда должны приниматься меры по маневрированию КА с целью его увода с орбиты или перевода на другую орбиту, расходы могут вырасти почти до # процентов

en The Subcommittee noted that France had de-orbited its satellite SPOT-1 and India had re-orbited its satellites INSAT-B and INSAT-2C, as a voluntary measure, which demonstrated their commitment to debris mitigation measures.

UN-2ru Подкомитет отметил, что в добровольном порядке Франция свела с орбиты свой спутник SPOT–1, а Индия перевела на более высокие орбиты свои спутники INSAT–В и INSAT–2C, что свидетельствует об их приверженности соблюдению мер по уменьшению засорения космического пространства.

en Another project focused on the design of a space tug satellite to inspect, service and re-orbit spacecraft in geosynchronous orbit.

UN-2ru Еще один проект был нацелен на проектирование космического транспортного аппарата, предназначенного для осмотра, обслуживания и поднятия орбит космических аппаратов, находящихся на геосинхронной орбите.

en The IADC proposals stated that the recommended minimum increase in perigee altitude at the end of re-orbiting was:

UN-2ru В предложениях МККМ указано, что рекомендуемое минимальное поднятие высоты в перигее по окончании перевода на новую орбиту составляет:

en De-orbit or re-orbit plans.

UN-2ru Планы свода с орбиты и перевода на более высокую орбиту.

en c) Planning and execution of manoeuvres for achieving re-entry, re-orbiting or de-orbiting to orbits with a limited lifetime

MultiUnru с) планирование и выполнение маневров для возвращения в атмосферу, перевода на другую орбиту или спуска на орбиту с ограниченным сроком существования

en The Committee noted that the recommended practice of re-orbiting satellites before the end of their operational life had not been universally applied and suggested that updated information on the state of application of that practice could be provided by the European Space Operations Centre of ESA at the thirty-ninth session of the Subcommittee.

UN-2ru Комитет отметил, что рекомендуемая практика перевода спутников на более высокую орбиту перед окончанием их срока службы не нашла всеобщего применения, и высказал мнение, что Европейский центр космических операций ЕКА на тридцать девятой сессии Подкомитета мог бы представить обновленную информацию о том, как применяется эта практика.

ru.glosbe.com

orbit - перевод - Немецкий-Русский Словарь

de In welchem Orbit?

OpenSubtitles2018.v3ru На орбите чего, мистер Спок?

de Die haben diesen Laden gebaut, als die Hülle aus dem Orbit abgesenkt wurde.

OpenSubtitles2018.v3ru Они построили базу, когда оболочку опустили с орбиты.

de Dies sind einige unserer wissenschaftlichen Erd-Orbiter.

TEDru Это несколько наших научных космических спутников Земли.

de Normales Orbit-Landemanöver, Mr. Sulu.

OpenSubtitles2018.v3ru Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.

de Wir können zwar Start und Landung berechnen, aber ohne diesen Wechsel bleibt die Kapsel im Orbit, wir können sie nicht zurückholen.

OpenSubtitles2018.v3ru Мы можем рассчитать запуск, приземление, но без этого преобразования капсула останется на орбите, назад мы её не вернём.

de Versuchen Sie sich an Glenns Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Допусти её к орбите Гленна.

de Ich habe so ein Glück, dass ich in deinen Orbit geriet.

OpenSubtitles2018.v3ru Мне так повезло, что я попала на твою орбиту.

de Zwei Kriegsschiffe der Galorklasse dringen in den Orbit ein.

OpenSubtitles2018.v3ru Два корабля Галор класса выходят на орбиту.

de Ich empfange drei fremde Schiff im Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Я засекла три инопланетных корабля на орбите.

de Bereitmachen, uns aus dem Orbit zu fliegen.

OpenSubtitles2018.v3ru М-р Сулу, приготовьтесь уйти с орбиты.

de Wir befinden uns jetzt in einem stabilen Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.

de Wir sind im Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Мы вошли на орбиту, сэр.

de Computer, berechne Orbit um Sigma 957.

OpenSubtitles2018.v3ru Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.

de Ein Schiff, das den Orbit verlässt, wird angezeigt.

OpenSubtitles2018.v3ru Коммандер, корабль покидает орбиту.

de Ich gab ihm einen Tritt, er sah die Erde aus dem Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Я его так сильно пнул, что земной изгиб увидел.

de Orbit in einer Minute.

OpenSubtitles2018.v3ru Достигнем орбиты через минуту, мистер Спок.

de Wir haben weder den Orbit erreicht, noch können wir uns lange halten.

OpenSubtitles2018.v3ru Напомню, мы еще не достигли орбиты, но и там мы долго не продержимся.

de Trägheitsmasse niedrig genug, um den Orbit zu durchbrechen?

OpenSubtitles2018.v3ru Инертная масса достаточно достаточно мала, чтобы покинуть орбиту?

de Deine Satelliten sind immer noch im Orbit, oder?

OpenSubtitles2018.v3ru Твои спутники еще на орбите, так?

de Bob Bigelow hat zur Zeit ein Testobjekt im Orbit.

TEDru У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.

de Wir kommen in synchronen Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Выхожу на синхронную орбиту.

de Zu dem auf verschiedenen Höhen im Orbit zurückgelassenen gefährlichen Material zählen auch 32 abgeschaltete Kernreaktoren.

JW_2017_12ru Среди опасных объектов, брошенных в космосе на разной высоте,— 32 выведенных из строя ядерных реактора.

de Wir sind im Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Выходим на орбиту.

de Mr. Chekov, bringen Sie uns aus dem Orbit.

OpenSubtitles2018.v3ru Мистер Чехов, уходим с орбиты.

de Vom Orbit aus, außer Reichweite.

OpenSubtitles2018.v3ru И сделают они это прямо с орбиты, где их не смогут достать.

ru.glosbe.com

orbit - перевод - Английский-Русский Словарь

A circular or elliptical path of one object around another object.

A sphere of influence; an area of control.

The course of one's usual progression, or the extent of one's typical range.

(anatomy) The bony cavity containing the eyeball; the eye socket.

(physics) The path an electron takes around an atom's nucleus

(mathematics) A collection of points related by the evolution function of a dynamical system.

To circle or revolve around another object.

To move around the general vicinity of something.

To place an object into an orbit around a planet

A circular or elliptical path of one object around another object.

A sphere of influence; an area of control.

The course of one's usual progression, or the extent of one's typical range.

The bony cavity containing the eyeball; the eye socket.

A mathematical function that describes the wave-like behavior of an electron in an atom; area of the highest probability of electron ́s occurrence around the atom's nucleus.

A collection of points related by the evolution function of a dynamical system.

The subset of elements of a set X to which a given element can be moved by members of a specified group of transformations that act on X.

To circle or revolve around another object.

To move around the general vicinity of something.

To place an object into an orbit around a planet.

A number assigned to a parked call by the call park server.

A particular environment or walk of life.

To move in an orbit.

The bony cavity in the skull containing the eyeball.

path of one object around another

circle another object

The path, usually elliptical, described by one celestial body in its revolution about another.

an area in which something acts or operates or has power or control: "the range of a supersonic jet"; "a piano has a greater range than the human voice"; "the ambit of municipal legislation"; "within the compass of this article"; "within the scope of an investigation"; "outside the reach of the law"; "in the political orbit of a world power"

a particular environment or walk of life; "his social sphere is limited"; "it was a closed area of employment"; "he's out of my orbit"

the bony cavity in the skull containing the eyeball

the path of an electron around the nucleus of an atom

the (usually elliptical) path described by one celestial body in its revolution about another; "he plotted the orbit of the moon"

move in an orbit; "The moon orbits around the Earth"; "The planets are orbiting the sun"; "electrons orbit the nucleus"

 подробнее

lm  liczba mnoga orbits orbit, orbited, orbited, orbits, orbiting orbit, orbited, orbited, orbits, orbiting

orbit ( plural  orbits)

orbit ( third-person singular simple present orbits, present participle orbiting, simple past and past participle orbited)

noun orbit (plural orbits)

verb orbit (third-person singular simple present orbits, present participle orbiting, simple past and past participle orbited)

ru.glosbe.com

orbiting this - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I have access codes to 60% of the satellites orbiting this rock.

When I came to, I was orbiting this planet.

Wait, how do we know there'll be a planet orbiting this star you're talking about?

Постойте, откуда нам узнать, что на орбите звезды будет планета?

Orbiting this place for the next day or so won't be the safest job in the galaxy either.

Orbiting this, like planets, were the electrons but what on earth WAS the nucleus?

'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green planet

На его орбите, на расстоянии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеющая никакого значения крохотная зелено-голубая планета,

Предложить пример

Другие результаты

Objects orbiting at this altitude remain fixed with respect to a point directly beneath them on the Earth.

Объекты, двигающиеся по орбите на этой высоте остаются неподвижными по отношению к пункту, находящемуся на Земле прямо под ними.

Satellite Kim Jong Un the seventh will be orbiting directly over this quadrant in exactly 15 minutes and 35 seconds.

Спутник Ким Ёнг седьмой... Будет проходить прямо над этим квадрантом... ровно через 15 минут и 35 секунд.

This polar orbiting satellite produced the first TV-like pictures of the world's surface in a systematic and repetitive manner.

Этот спутник на полярной орбите дал возможность для получения первых телевизионных изображений поверхности Земли на систематической и периодической основе.

The Prince of Asturias Foundation granted this award in recognition of the efforts made "to achieve international cooperation that have been necessary to turn this enormous orbiting laboratory for scientific research for a greater understanding of our planet into a reality".

Эту премию фонд князя Астурийского присудил в знак признания усилий "по обеспечению международного сотрудничества, которое оказалось необходимым для того, чтобы превратить в реальность огромную орбитальную лабораторию для научных исследований в целях лучшего понимания нашей планеты".

And why can't I move on with my life, my own life, not the one where I'm this satellite orbiting her sun and raising her sons?

И почему я не могу продолжать жить своей жизнью, своей жизнью, а не вращаться вокруг неё, как спутник вокруг солнца, вдобавок, воспитывая её детей?

At present there are three polar orbiting and six geostationary orbiting meteorological satellites.

В настоящее время три метеорологических спутника работают на полярной орбите и шесть таких спутников - на геостационарной орбите.

3.1.3 De-orbiting and re-orbiting of space objects

There are seven Zeus satellites orbiting Earth.

It's the happiest place orbiting Earth.

I contacted the Volm orbiting team as you requested.

Я связался с командой Волмов на орбите, как вы и просили.

My models show that planets orbiting cooler stars could actually be warmer than planets orbiting hotter stars.

In other cases, the fact that the object is orbiting the Sun or is orbiting another planet is stated without any numerical values being provided.

В других случаях факт пребывания объекта на орбите вокруг Солнца или вокруг другой планеты сообщается без указания каких-либо цифровых значений.

(c) Planning and execution of manoeuvres for achieving re-entry, re-orbiting or de-orbiting to orbits with a limited lifetime;

Fluctuations in the Northern Lights are believed to have caused widespread power outages on Earth and disruptions of orbiting satellites.

Считается, что флуктуации в районах Северного сияния часто вызывают перебои в подаче энергии на поверхности Земли и нарушения в работе спутников, находящихся на орбите.

context.reverso.net

orbit - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Successful landing will score 30% more than stable orbit.

Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.

This orbit will permit continuous observation for more than 150 days of areas of space never occulted by Earth.

Такая орбита позволит осуществлять непрерывное наблюдение областей космического пространства, ранее не доступных для наблюдения с Земли, в течение более чем 150 дней.

The geostationary orbit was a limited resource and ways should be explored of improving its present utilization through concerted action by all States.

Геостационарная орбита является ограниченным ресурсом, и необходимо изыскивать пути улучшения ее использования на основе совместных действий всех государств.

The geostationary orbit was a limited natural resource, and in the era of the information superhighway it had become much more valuable.

Геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом, и в эпоху развития информационной супермагистрали она приобрела еще более важное значение.

Measurements by the two spacecraft in the "Tail" orbit continue.

Эти два космические аппарата, обращаясь по "хвостообразной" орбите, продолжают производить измерения.

There should be no problem entering orbit.

Не должно быть никаких проблем с выходом на орбиту.

Yes, Liberator's breaking orbit.

Reentering orbit might arouse their suspicion.

Повторное появление на орбите может вызвать их подозрения.

All I know is they launched this reactor into orbit.

Я знаю только то, что они запустили этот реактор на орбиту.

Remain there until the Borg leave orbit.

Оставайтесь здесь, пока борги не уйдут с орбиты.

Venus orbit insertion in six hours.

Прокладка курса на орбиту Венеры через 6 часов.

Over 21,000 man-made objects orbit Earth, including approximately 1,000 active satellites.

China is among a number of countries that possess both polar orbit and geostationary meteorological satellites.

Китай входит в число нескольких стран, которые располагают метеорологическими спутниками как на полярной орбите, так и на геостационарной орбите.

Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular.

За счет естественного аэродинамического торможения он будет постоянно снижаться, сохраняя при этом орбиту, близкую к круговой.

In all operational orbit regimes spacecraft and upper stages should be designed to eliminate or minimize debris released during normal operations.

При всех режимах полета по рабочей орбите конструкция космических аппаратов и верхних ступеней должна предупреждать или сводить к минимуму отделение фрагментов в ходе штатных операций.

Colombia attached great importance to the question of the geostationary orbit as a limited natural resource.

Колумбия придает большое значение вопросу о геостационарной орбите как ограниченном природном ресурсе.

The main objective of the paper was to draw up the legal basis for equitable use of the geostationary orbit.

Главная цель этого документа - разработка правовой основы для справедливого использования геостационарной орбиты.

It was essential to develop a concrete legal regime to regulate the use of the geostationary orbit.

По мнению делегации Уругвая, исключительно важной является разработка конкретного правового режима, который регулировал бы использование геостационарной орбиты.

The Scientific and Technical Subcommittee should continue to examine the question of the geostationary orbit with a view to proposing an equitable and just solution.

Научно-техническому подкомитету следует продолжить рассмотрение вопроса о геостационарной орбите в целях выработки справедливого и прочного решения.

Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion.

По вопросу о геостационарной орбите ряд внесенных предложений может послужить полезной основой для дальнейшего обсуждения.

context.reverso.net