Перевод "Пчелы" на английский. Пчела по английскому перевод


Пчёлы по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Пчела укусила меня за язык!

OpenSubtitles2018.v3en A bee stung my tongue!

ru А Малькольма только что ужалила пчела.

OpenSubtitles2018.v3en And malcolm just got stung by a bee.

ru Что привидение скажет пчеле?

OpenSubtitles2018.v3en What did the ghost say to the bee?

ru Когда пчелы видят дым, то решают, что начался пожар и успокаиваются.

OpenSubtitles2018.v3en When bees see smoke, they think it's fire then they calm down.

ru Мы должны привести в порядок рабочую комнату, увеличить количество пчел.

OpenSubtitles2018.v3en We have to arrange the laboratory and increase the number of bees.

ru Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной – поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.

News commentaryen Suddenly, David became the world’s best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears.

ru Зачем вообще ты занес пчел под крышу?

OpenSubtitles2018.v3en Why did you bring the bees in the house anyway?

ru А цветы к пчелам не приносите?

OpenSubtitles2018.v3en You don't bring the flowers to the bees.

ru Пчёлы могут многому научиться,

TEDen Now there's a number of different rules the bees can learn

ru Он держал там ульи, чтобы пчелы опыляли цветущие персиковые деревья, на которых потом вырастали очень крупные, восхитительные плоды.

LDSen He kept beehives there to pollinate the peach blossoms that would eventually grow into very large, delicious peaches.

ru Везде пчелы!

OpenSubtitles2018.v3en Oh, so many bees!

ru Сосредоточьтесь, подобно медоносным пчелам, сконцентрированным на тех цветах, где можно собрать нектар и пыльцу.

LDSen Stay focused, just like the honeybees focus on the flowers from which to gather nectar and pollen.

ru Риск для пчел и других нецелевых насекомых является довольно высоким.

UN-2en The risk to bees and other non-target insects was high.

ru Он собирается супер пчелами в буддистском метеритном кратере.

OpenSubtitles2018.v3en It's harvested by super bees in a Buddhist meteor crater.

ru Но, мама, укусы пчелы - это больно.

OpenSubtitles2018.v3en But, Mama, bee stings hurt.

ru Это улей для пчел.

OpenSubtitles2018.v3en This is a hornets'nest.

ru Канг и Карлайл предупредили меня, что Бри вооружает этих пчёл для военных целей, поэтому я отстранила её.

OpenSubtitles2018.v3en Kang and Carlisle warned me that Brie was weaponizing the bees for military use, so I terminated her.

ru Медоносные пчелы:

UN-2en Honeybees:

ru Последние оценки в масштабе Европы показывают, что под угрозой находится 9 процентов пчел и 9 процентов бабочек (рисунок РДО.6B), популяция пчел сокращается на 37 процентов, а бабочек – на 31 процент (за исключением видов, по которым недостаточно данных).

UN-2en Recent European scale assessments indicate that 9 per cent of bees and 9 per cent of butterflies are threatened (figure SPM.6B) and populations are declining for 37 per cent of bees and 31 per cent of butterflies (excluding data deficient species).

ru Также возможно, что рабочие пчелы, отправляющиеся на поиски гнезда, получают информацию от выжившей матки, которая может показывать им нужное направление с помощью танца.

JW_2017_12en Another possibility is that the surviving queen may somehow communicate information to the scout bees by a dance, showing them the direction in which to fly.

ru Медоносные пчелы и другие членистоногие

UN-2en Honeybees and other arthropods

ru а в бочках для сахара гнездились пчелы.

TEDen and bees nesting in the sugar barrels.

ru Только пчелы.

OpenSubtitles2018.v3en Plenty of bees.

ru По моему опыту, на них даже пчелы не садятся.

OpenSubtitles2018.v3en It's been my experience that the bees don't land on them either.

ru Как рой пчел.

OpenSubtitles2018.v3en Like a swarm of bees.

ru.glosbe.com

Рабочая пчела по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Также возможно, что рабочие пчелы, отправляющиеся на поиски гнезда, получают информацию от выжившей матки, которая может показывать им нужное направление с помощью танца.

JW_2017_12en Another possibility is that the surviving queen may somehow communicate information to the scout bees by a dance, showing them the direction in which to fly.

ru Рабочие пчелы участвуют в строительстве улья, в поддержании стабильной температуры внутри улья, и в его проветривании, приносят собранный нектар и пыльцу цветов.

Common crawlen According to this twisted belief, it is regarded as normal for handicapped people to be rounded up and left to die in concentration camps. People’s skulls, height and nostril width must be measured and people classified accordingly.

ru Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей – наивысший пример великодушия среди животных – не давали Дарвину покоя.

News commentaryen The little worker bees that sacrificed themselves to protect their hives – the ultimate example of animal goodness – kept Darwin up at night.

ru Но мы можем посмотреть на это и с другой стороны... мы можем сказать, что мозг рабочей пчелы закручен так, чтобы пчела служила своей пчеломатке.

OpenSubtitles2018.v3en But we can look at it another way... we can say that a worker bee's brain is wired to serve its queen.

ru Так что, хотя маленькие рабочие пчелы и жертвовали собственной жизнью, своими действиями они потенциально спасали сотни родственников по крови.

News commentaryen So even though the little worker bees may have been giving up their lives, by doing so they were potentially saving hundreds of blood relatives.

ru Пчелиная матка в окружении молодых рабочих пчел.

JW_2017_12en The queen bee surrounded by young worker bees

ru И мы знаем, что пчеломатка выделяет особые химические вещества, которые подавляют у рабочих пчел, половую деятельность, чтобы они не занимались посторонними делами, а работали на нее.

OpenSubtitles2018.v3en What we know is that the queen secretes chemicals which suppress the worker bees'sex drive, so they don't goof off, so they work for her.

ru Обычные рабочие пчелы, трутни, которые летают у нас за окном

opensubtitles2en Your average worker bee, the one outside

ru Петиция с поставкой визуальной дискуссии laidīsim здесь, на блоге, наряду с публикацией соответствующих идей первого GoMap Идея рабочих пчел, а затем, заинтересованным в организации на местах обсуждения.

Common crawlen We will post the visual solution of petitions for an online-discussion in this blog, alongside with the related ideas from the first GoMap ideaCamp. We will organize a discussion event for those interested in this functionality afterwards.

ru Мы всего лишь один из многих, рабочая пчела в огромное рое, подчиняющаяся тем же законам, что и миллиарды других пчел.

OpenSubtitles2018.v3en We are but one in many single worker bee in a vast swarm subject to the same imperatives as billions of others.

ru Ты знала, что когда пчелиная матка отправляется в брачный полёт, рабочие пчёлы помогают ей похудеть, чтобы она могла улететь достаточно далеко и не спариться с трутнем из своего роя?

OpenSubtitles2018.v3en Did you know that when the queen bee goes on her maiden flight, the workers slim her down so that she'll be able to fly far enough away to avoid mating with drones from her own hive?

ru Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.

News commentaryen In modern parlance, we’d say that the worker bees were helping blood kin, because blood kin are genetically related.

ru Давайте кое-что узнаем о рабочей пчеле, которая собирает нектар.

JW_2017_12en The answer involves the worker bee that gathers nectar from flowers.

ru Многочисленные научные исследования показали, что посредством танца рабочая пчела сообщает другим пчелам о месте, виде и даже качестве пищи, которую она обнаружила.

JW_2017_12en Complex scientific studies have revealed that by dancing, a honeybee informs others in the hive of the location, type, and even quality of the food found.

ru Рабочие пчелы помогали не просто каким-то пчелам; они защищали собственный улей.

ProjectSyndicateen Worker bees weren’t helping just any old bunch of bees; they were protecting their hive.

ru Обратите внимание, как быстро после этого рабочие пчелы закупоривают ячейки.

JW_2017_12en Notice, too, how quickly the workers seal the cells behind her.

ru Это особенно удивительно потому, что рабочие пчелы живут не более трех месяцев.

JW_2017_12en What makes this so remarkable is that worker bees live for only three months or less.

ru У нас также есть рабочие пчелы — это летающие вокруг маленькие жемчужины.

TEDen We also have the sweat bees, and these are little gems flying around.

ru Японские гигантские шершни наиболее активны в августе и начале сентября, так как в этот период тысячи личинок в гнезде вырастают, чтобы стать не только новыми трутнями обоих полов, которые готовы улететь, начать спариваться и найти новую колонию, но также и рабочими пчелами, поддерживающими и кормящими их.

globalvoicesen The Japanese giant hornet is most active in August and early September, as thousands of larvae in the nest have matured to become not only new male and female drones ready to take off, mate and find a new colony, but the workers that support and feed them.

ru А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей.

OpenSubtitles2018.v3en And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection.

ru Танец рабочей пчелы.

JW_2017_12en The honeybee’s dance

ru Рабочие пчелы по крайней мере могут преодолевать свое эго и объединять усилия для поддержки общего дела.

OpenSubtitles2018.v3en At least worker bees can set aside their egos and join together to support a larger cause.

ru В журнале «Тайм» говорится: «Раньше дети были детьми — теперь же их жизнь подчинена жесткому распорядку; у детей, которым свойственно давать выход своей неуемной энергии, все действия теперь исключительно целесообразны, как у рабочей пчелы».

JW_2017_12en Time magazine notes: “Kids who once had childhoods now have curriculums; kids who ought to move with the lunatic energy of youth now move with the high purpose of the worker bee.”

ru.glosbe.com

Пчелы по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Пчела укусила меня за язык!

OpenSubtitles2018.v3en A bee stung my tongue!

ru А Малькольма только что ужалила пчела.

OpenSubtitles2018.v3en And malcolm just got stung by a bee.

ru Что привидение скажет пчеле?

OpenSubtitles2018.v3en What did the ghost say to the bee?

ru Когда пчелы видят дым, то решают, что начался пожар и успокаиваются.

OpenSubtitles2018.v3en When bees see smoke, they think it's fire then they calm down.

ru Мы должны привести в порядок рабочую комнату, увеличить количество пчел.

OpenSubtitles2018.v3en We have to arrange the laboratory and increase the number of bees.

ru Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной – поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.

News commentaryen Suddenly, David became the world’s best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears.

ru Зачем вообще ты занес пчел под крышу?

OpenSubtitles2018.v3en Why did you bring the bees in the house anyway?

ru А цветы к пчелам не приносите?

OpenSubtitles2018.v3en You don't bring the flowers to the bees.

ru Пчёлы могут многому научиться,

TEDen Now there's a number of different rules the bees can learn

ru Он держал там ульи, чтобы пчелы опыляли цветущие персиковые деревья, на которых потом вырастали очень крупные, восхитительные плоды.

LDSen He kept beehives there to pollinate the peach blossoms that would eventually grow into very large, delicious peaches.

ru Везде пчелы!

OpenSubtitles2018.v3en Oh, so many bees!

ru Сосредоточьтесь, подобно медоносным пчелам, сконцентрированным на тех цветах, где можно собрать нектар и пыльцу.

LDSen Stay focused, just like the honeybees focus on the flowers from which to gather nectar and pollen.

ru Риск для пчел и других нецелевых насекомых является довольно высоким.

UN-2en The risk to bees and other non-target insects was high.

ru Он собирается супер пчелами в буддистском метеритном кратере.

OpenSubtitles2018.v3en It's harvested by super bees in a Buddhist meteor crater.

ru Но, мама, укусы пчелы - это больно.

OpenSubtitles2018.v3en But, Mama, bee stings hurt.

ru Это улей для пчел.

OpenSubtitles2018.v3en This is a hornets'nest.

ru Канг и Карлайл предупредили меня, что Бри вооружает этих пчёл для военных целей, поэтому я отстранила её.

OpenSubtitles2018.v3en Kang and Carlisle warned me that Brie was weaponizing the bees for military use, so I terminated her.

ru Медоносные пчелы:

UN-2en Honeybees:

ru Последние оценки в масштабе Европы показывают, что под угрозой находится 9 процентов пчел и 9 процентов бабочек (рисунок РДО.6B), популяция пчел сокращается на 37 процентов, а бабочек – на 31 процент (за исключением видов, по которым недостаточно данных).

UN-2en Recent European scale assessments indicate that 9 per cent of bees and 9 per cent of butterflies are threatened (figure SPM.6B) and populations are declining for 37 per cent of bees and 31 per cent of butterflies (excluding data deficient species).

ru Также возможно, что рабочие пчелы, отправляющиеся на поиски гнезда, получают информацию от выжившей матки, которая может показывать им нужное направление с помощью танца.

JW_2017_12en Another possibility is that the surviving queen may somehow communicate information to the scout bees by a dance, showing them the direction in which to fly.

ru Медоносные пчелы и другие членистоногие

UN-2en Honeybees and other arthropods

ru а в бочках для сахара гнездились пчелы.

TEDen and bees nesting in the sugar barrels.

ru Только пчелы.

OpenSubtitles2018.v3en Plenty of bees.

ru По моему опыту, на них даже пчелы не садятся.

OpenSubtitles2018.v3en It's been my experience that the bees don't land on them either.

ru Как рой пчел.

OpenSubtitles2018.v3en Like a swarm of bees.

ru.glosbe.com

укус пчелы - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Но, мама, укусы пчелы - это больно.

OpenSubtitles2018.v3en But, Mama, bee stings hurt.

ru Меня укусила пчела.

tatoebaen I got stung by a bee.

ru Я знаю, что обещал сохранять позитивный настрой по отношению к этой терапии укусами пчел, но я просто обязан сказать, что это звучит действительно странно.

OpenSubtitles2018.v3en Look, I know I promised to keep a positive attitude about this bee sting therapy, but I gotta tell you, it sounds really out there.

ru Ты можешь отличить его от укуса пчелы?

OpenSubtitles2018.v3en Can you tell the difference from the bee stings?

ru Вы сами назначили встречу, чтобы поговорить о матери, а рассказываете мне зачем-то историю про то, как вас укусила пчела.

OpenSubtitles2018.v3en I mean, you scheduled a session so that we could explore your mother, and you've been telling me some meaningless story about when you got stung by a bee.

ru Рядом с Дзинь стрела Купидона это маленький укус пчелы

OpenSubtitles2018.v3en ♪ Next to a Zing Cupid's arrow's a little bee sting

ru Тома укусила пчела.

tatoebaen Tom was stung by a bee.

ru Вскрытие показало, что он умер от укусов пчёл.

OpenSubtitles2018.v3en The autopsy revealed he died from bee stings.

ru В частности найдет широкое применение для защиты пчеловодов от укусов пчел во время работы.

patents-wipoen In particular, the invention may be widely used for protecting beekeepers against bee stings while they work.

ru И то, что 2 месяца назад было немного больше, чем укусы пчелы сейчас больше похоже на ничью в гонке дирижаблей.

OpenSubtitles2018.v3en And what were little more than bee stings 2 months earlier are now dead heat in a zeppelin race.

ru Его укусила пчела.

OpenSubtitles2018.v3en It was a bee sting.

ru Может быть, просто укус пчелы или паука.

OpenSubtitles2018.v3en Could be as simple as a bee sting or spider bite.

ru Раз мы узнали про укусы пчёл, мы должны вернуться на место преступления.

OpenSubtitles2018.v3en Once we found out about the bee stings, we had to revisit the crime scene.

ru За дверью номер 1, сорокалетний мужчина, опухший, казалось бы, от множественных укусов пчел.

OpenSubtitles2018.v3en Behind door number one, male victim in his 40s, swollen from what would appear to be multiple bee stings.

ru Ой! Меня укусила пчела.

tatoebaen Hey! A bee stung me!

ru Но сообщается, он получил несколько укусов пчел в день приступа.

OpenSubtitles2018.v3en But it was reported, he sustained several bee stings in the field on the day he collapsed.

ru Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел

opensubtitles2en So I' m gonna take a chance and I' m gonna start with bee sting therapy

ru Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел.

OpenSubtitles2018.v3en So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy.

ru И это не объясняет укус пчелы или смерть газовщика.

OpenSubtitles2018.v3en Anyway, that wouldn't explain the bee attack or the gas-company guy.

ru Я знаю, что обещал сохранять позитивный настрой по отношению к этой терапии укусами пчел, но я просто обязан сказать, что это звучит действительно странно

opensubtitles2en Look, I know I promised to keep a positive attitude about this bee sting therapy, but I gotta tell you, it sounds really out there

ru Мать твою, меня укусила пчела.

OpenSubtitles2018.v3en Fuck, I got stung by a bee.

ru Тебя укусила пчела?

OpenSubtitles2018.v3en Is it a bee sting?

ru Нет Это какой-то паразит или вирус, или что-то, что ты подхватил от укуса пчелы?

OpenSubtitles2018.v3en Is it like a parasite or a virus or something you get from a bee?

ru Если меня укусит пчела, я могу умереть.

OpenSubtitles2018.v3en If I got stung by a bee, I could die.

ru Да, отсутствие боли не поможет справиться с последствиями укусов пчел.

OpenSubtitles2018.v3en Yeah, the not feeling anything has got nothing to do with bee stings.

ru.glosbe.com

Пчелы - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я, например, готов одеть костюм пчелы и выражаться нецензурно.

I, for one, am prepared to put on a bee costume and chant profanity.

Уверяю вас, там нет пчелы.

I assure you, there is no bee.

Но сейчас я чист как солнечный свет на спине пчелы.

But now I'm as honest as the sunshine on the back of a honeybee.

Уверен, я смогу убежать от пчелы.

I'm pretty sure I can outrun a bee.

Даже пчелы, еще один бессмысленный выходные...

Even a bee, yet another pointless weekend...

Ты можешь отличить его от укуса пчелы?

Can you tell the difference from the bee stings?

Я дам тебе экскременты пчелы, смазать губы

I'll give you some bee feces (honey) to smear on your lips

Она плакала, когда я вытащил жало пчелы.

She cried when I pulled the bee sting out.

Обычные рабочие пчелы, трутни, которые летают у нас за окном.

Your average worker bee, the one outside.

Майкл, я могу усилить звук пчелы, собирающей пыльцу, который записан со спутника.

Michael, I can enhance the sound of a bee making pollen recorded from a satellite.

Но, мама, укусы пчелы - это больно.

But, Mama, bee stings hurt.

Все собранные средства WSBF расходует на профессиональную деятельность по сохранению Пчелы и будущего Планеты.

All gathered means are spent by WSBF on professional activities to preserve Bees and future of the Planet.

Пчелы знают, когда будет заморозок.

Пчелы генетически умеют распознавать королевскую кровь.

You know, bees are genetically designed to recognize royalty.

Все жертвы являлись членами общества "Пчелы".

All of the victims belonged to the "Las Abejas" society.

Пчелы, которые считали, что что-то не так с каждым гостиничным номером.

Bees that just find something wrong with every hotel room.

Пчелы тебя покрестили, а я дам тебе имя.

The bees christened you... I shall give you a name.

Пчелы жизненно важны для продуктов питания.

Bees are vital to the food supply.

Нам нужно побольше Эйзенхауэра, и поменьше тетушки Пчелы.

We need more Eisenhower, less aunt Bea.

Пчелы что-то с ней сделали, превратили в пчелиную королеву.

The bees did something to make her their queen.

context.reverso.net

Пчелка по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Я сказал: " Эй, пчелка, встречай смерть.

OpenSubtitles2018.v3en I just said, " hey, bee, meet death.

ru Как у пчелки.

OpenSubtitles2018.v3en As a bee.

ru Я заберу эту пчёлку с нами.

OpenSubtitles2018.v3en I'm taking this bee with us.

ru Хмм, вы все занятые рабочие пчелки, вычерчивающие свои маленькие схемки.

OpenSubtitles2018.v3en All you busy little worker bees, plotting your little schemes.

ru И ты ляпнешь что-нибудь типа " забавная пчёлка ".

OpenSubtitles2018.v3en Then you say your name is " funny bee ".

ru Ну, а ты, Пчелка, расист получается.

OpenSubtitles2018.v3en Pchelkin, are you a racist or what?

ru Работящая пчелка.

OpenSubtitles2018.v3en A worker bee.

ru Я - жужжащая пчелка.

OpenSubtitles2018.v3en I am a buzzing bee.

ru За это ты получишь пчелку, маленькую няню-пчелку.

OpenSubtitles2018.v3en You've earned one of nanny's stars for that.

ru Как понимаю, ты был занятой пчелкой.

OpenSubtitles2018.v3en I understand you've been a busy little bee.

ru Смерть, встречай пчелку. "

OpenSubtitles2018.v3en Death, meet bee. "

ru Пчелки будут жужжать, а дети - сдувать одуванчики.

OpenSubtitles2018.v3en Bees will buzz Kids will blow dandelion fuzz

ru Ты ведь совсем не рабочая пчелка... ты- мятежная пчела убийца!

opensubtitles2en But you are not a working bee, you are a killer and apostatized bee

ru Как у пчелки.

OpenSubtitles2018.v3en Like a bee.

ru Эй, если мы закончим с девушками, мы должны сыграть в твистер голыми у этой пчелки.

OpenSubtitles2018.v3en Hey, if we get girls over, we should play naked Twister up in this bee-yuh.

ru Кулон с пчелкой.

OpenSubtitles2018.v3en The bumblebee pendant?

ru Пчелка все ему рассказала.

OpenSubtitles2018.v3en The little bee told him everything

ru У нее двое детей от Дэвида Шаффера-Чарли(1987) и Кэтрин(Пчелка)(1989).

Common crawlen Has two children with David Shaffer, Charles "Charlie" (b. 1987) and Katherine "Bee" (b.

ru То есть, анти-сексуального курса с бредом о цветочках и пчелках.

OpenSubtitles2018.v3en You mean an anti-sex course... with irrelevant gabble about dahlias and bees.

ru Колибри, Пчелка.

OpenSubtitles2018.v3en The hummingbird, Bea.

ru Пчёлка!

OpenSubtitles2018.v3en Digger!

ru В газете также говорится: «Карибские острова известны еще и тем, что на них живет самая маленькая птица в мире — колибри-пчелка, длина которой составляет 5 сантиметров, и самая тонкая змея — двухлинейчатая узкоротая змея, которая может пролезть сквозь карандаш, если из него вынуть грифель».

JW_2017_12en The newspaper adds: “The Caribbean also boasts the world’s smallest bird, the Bee Hummingbird, which is 2in[ches] [5 cm] long, and the thinnest snake, the Lesser Antillean Threadsnake, which could wriggle its way through a pencil if the lead were removed.”

ru А они IT-консультанты для " Пчелки ".

OpenSubtitles2018.v3en They're the IT Consultants for Honeybee.

ru Пчёлка!

OpenSubtitles2018.v3en Digger

ru Где Пчёлка?

OpenSubtitles2018.v3en Where's Bumble Bee?

ru.glosbe.com

Английские идиомы со словом bee (пчела)

 

Hello, I’m a very interesting and intelligent man.And today these bees and I are getting together to teach you a thing or two about English idioms.I bet you’ve never been taught by a bee before!

Привет, я очень интересный и умный человек.И сегодня я собрался вместе с этими пчёлами научить вас кое-чему об английских идиомах.Готов спорить, что раньше вы никогда не учились у пчелы!

Look at them all working away: busy, buzzy bees.Busy, buzzy, buzzy, buzzy, buzzy……buzz buzz.In English, if someone is very busy or is moving around quickly doing lots of things we can say they’re busy as a bee.Busy as a bee.Buzz.

Посмотри, как они работают что есть сил: вечно заняты и жужжат.Заняты, жужжат, жужжат, жужжат... жж... жжВ английском языке о человеке, который очень занят, быстро всюду поспевает и делает множество дел, мы можем сказать, что он busy as a bee.Busy as a bee. - Трудится как пчела.Жж...

Now, what else do we know about bees?Hmm, my favourite – runny honey. I love honey. In fact, I think it’s the bee’s knees!Now I know what you’re thinking "What are you talking about you silly man? The bee’s knees?"In English, if we think that something is excellent, or of the very highest quality, we can say it’s the bee’s knees.The bee's knees.Like my lessons – they're the bee's knees.

А что ещё мы знаем о пчелах?Мм... моё любимое - густой медок. Люблю мёд. Я даже думаю, что он как колени пчелы!Я знаю, что ты подумал: "О чём ты, глупец, говоришь? Какие колени у пчёл?"В английском языке, если мы считаем что-то отличным, самого высшего качества, мы можем сказать что это the bee's knees.The bee's knees. - Высший сорт.Как мои уроки - они высшего качества.

Now, they may make yummy, runny honey, but never forget that bees have a nasty side.They sting.So you wouldn’t want one to fly up here into your hat – or bonnet as we call this old fashioned ladies’ hat.So, how would you feel if you had a bee in your bonnet? Extremely worried.In English, if someone is very worried or concerned about something and they talk about it all the time, we can say they’ve got a bee in their bonnet.To have a bee in your bonnet.

Так вот, пчёлы приносят вкусный, текучий мёд, но не забывайте их другую, неприятную особенность.Они жалят.Так что вы вряд ли захотите, чтобы пчела залетела к вам под шляпу или женский чепчик (bonnet). Был такой старомодный женский головной убор.А если бы залетела, как бы вы себя чувствовали? Были бы очень обеспокоены.В английском языке, если люди чем-то очень обеспокоены или озабочены и всё время говорят об этом, мы можем сказать, что они "have got a bee in their bonnet".Что значит "быть помешанным на чём-то" - "to have a bee in your bonnet".

audiorazgovornik.ru