Перевод "just chill out, just" на русский. Перевод just chill
just chill - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Gary, just chill and have a seat, please.
What's the point of... (Joe Dan) Just chill.
All right, everybody just chill.
Just chill, okay? Count your money.
Look, yesterday you guys were happy, so just chill.
Dude, will you just chill about money.
We will go ahead... you just chill.
Okay, man, look, just chill, just relax.
Ладно, чувак, послушай, остынь, успокойся.Okay, so I guess we just chill, then.
Maybe I'll just chill here for a second.
You know what, I think we should all just chill.
And people needing to just chill.
I thought we would just chill and talk about how you should always be open with the people that you're closest with.
But there must have been a Death Star canteen, a cafeteria downstairs, in between battles, where Darth Vader could just chill.
Но должна была быть столовая на Звезде Смерти, кафетерий на нижних этажах, где Дарт Вейдер смог отдыхать между битвами.Me, too, but we need to just chill on the Josh thing.
I want the kind of job where I could just chill, you know?
Guys, Gwen's on her way up, but feel free to grab a drink and just chill.
Ребята, Гвен уже идет сюда, но вы можете взять напитки и расслабиться.context.reverso.net
let's just chill - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I don't want you to fight now, let's just chill.
Let's just chill out and do this.
Now, let's just chill this beer that we brought, all right?
Now, let's just chill out and go do this.
Предложить пример
Другие результаты
I'm going to jail anyway, so let's just all chill out, okay?
Let's just all chill out, shall we?
's just something I bought in an outdoor market.
Look, yesterday you guys were happy, so just chill.
All right, just chill out, just chill out.
's just, the salary is £5.6s a week, which is quite a substantial improvement on my current position.
Но там зарплата больше 5 фунтов в неделю, это существенно больше, чем я получаю на нынешней должности.
As I said, just chill out.
Dude, will you just chill about money.
We will go ahead... you just chill.
Okay, man, look, just chill, just relax.
Mummy will be back in just a minute, so just chill out.
Fantastic job... just chills, just so emotional, you know.
She's come to say sorry, just chill out a bit.
Okay, so I guess we just chill, then.
Gary, just chill and have a seat, please.
context.reverso.net
just chill, then - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Okay, so I guess we just chill, then.
Предложить пример
Другие результаты
Okay, man, look, just chill, just relax.
Fantastic job... just chills, just so emotional, you know.
Just chill, man, we got away with it.
I want the kind of job where I could just chill, you know?
OK, Mrs Lythgoe, chill your boots, chill your hips, chill your lips, chill your... just chill, just chill.
If he'd just chill, he'd eventually get six figures,
Look, yesterday you guys were happy, so just chill.
All right, just chill out, just chill out.
As I said, just chill out.
Dude, will you just chill about money.
We will go ahead... you just chill.
Mummy will be back in just a minute, so just chill out.
She's come to say sorry, just chill out a bit.
Gary, just chill and have a seat, please.
We would just chill out, have a bonfire, talk about whatever was on our mind.
Maybe I'll just chill here for a second.
What's the point of... (Joe Dan) Just chill.
Just chill and have some fun.
You know what, I think we should all just chill.
context.reverso.net
Just Chill[Chorus: Kobe] Imma just chill, lay low and stay breezy, Out here these streets is so greasy, That's why I get high. I'm in the coupe, finger to the sky, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Screamin' out ‘fuck the world'![Chorus: Kobe] Imma just chill, lay low and stay breezy, Out here these streets is so greasy, That's why I get high. I'm in the coupe, finger to the sky, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Screamin' out ‘fuck the world'! [Verse 2: Bun B] I mean, I'm sick of lies they keep tellin me, The bullshit propaganda that they're sellin me, I just caught another felony, and mama sayin this time is all on me, She ain't bailin me out, no money for a lawyer so I'm stuck with a P.D Reppin on the side with a CD. I keep askin him how does my case look, All he do is tweet and update his Facebook. I had a fight last night on a IAH, gave me 6 more months, I'm lookin at a year, Say he want revenge, Imma show no fear, don't make me have to earn another tattoo tear. Dear God, I wonder can you save me, Because these four walls got me goin crazy. My shawty bout to have my baby, so me, I gotta get it, no if, ands, or maybes so fuck the world! [Chorus: Kobe] Imma just chill, lay low and stay breezy, Out here these streets is so greasy, That's why I get high. I'm in the coupe, finger to the sky, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Screamin' out ‘fuck the world'! [Verse 3: Beanie Sigel] The game different, these young bucks got it twisted, All this snitchin', I came here with it, I just seen dudes sell with a lizard that hug they kids and kiss their wife on a visit, These young chickens out here bumpin' kittens, Male teens and skinny jeans, they're out here switchin'. Mic check, listen, the glove glisten, the moon walk, The Thriller theme, the jacket, a hundred zippers. The earth shiftin', the earth speakin', earthquakes in China tsunami and Cali driftin', I'm tryna circle the Kaaba, cry and kiss it. If you believe all you can be then why enlist in? All you these in foreign land without permission, open your eyes and ears, people, listen, The last days is here, dawg, the time is tickin', Until judgment day clear. [Chorus: Kobe] Imma just chill, lay low and stay breezy, Out here these streets is so greasy, That's why I get high. I'm in the coupe, finger to the sky, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Doin' about 100 in the fast lane, windows wide open, Screamin' out ‘fuck the world'! |
Просто остыну[Припев: Kobe] Я просто остыну, угомонюсь и не стану напрягаться, На этих улицах так гадко, Поэтому я и пыхаю. Я в машине, выставляю средний палец в небо, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Кричу: "В пи**у такой мир!"[Куплет 1: Beanie Sigel] Мать моего ребёнка гонит, сыну нужны подгузники, Мне хочет курить, моим лёгким нужен рак, Печень интересуется, где же выпивка. "Больше денег — больше проблем" — вот мой гимн, Подпевайте, если знаете эту песню. Бывший зек исправился, пришлось вернуться в гетто, Выпущен в дурной мир, все резюме заворачивают из-за ходок, Многие досмотрели это кино до титров, Живя в гетто, не задавая вопросов. Высокое АД, напряги, дорогой бензин, ищу дури, чтобы подавить горечь, Некоторые люди подаются в церковь в поисках надежды, Ищут ленточку в небе, А для совсем отчаявшихся есть верёвка и табуретка, Записка, с последней пролитой слезой, прощайте! [Припев: Kobe] Я просто остыну, угомонюсь и не стану напрягаться, На этих улицах так гадко, Поэтому я и пыхаю. Я в машине, выставляю средний палец в небо, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Кричу: "В пи**у такой мир!" [Куплет 2: Bun B] К чему я: устал уже от брехни, которой меня кормят, Го**нной пропаганды, которой меня кормят, Мне впаяли ещё одно дело, а мама говорит, что в этот раз я один, Она не выкупит меня под залог, не даст денег на адвоката, будет государственный, Который толкает диски на стороне. Всё спрашиваю его, как там моё дело, А он только твитит и обновляет "Фейсбук". Прошлой ночью я подрался в аэропорту, дали ещё шесть месяцев, я вижу год, Говорит, что хочет мести, во мне не будет страха, не заставляй меня набивать ещё одну тату-слезу. Господи, я хочу знать, можешь ли Ты меня спасти, Ведь эти четыре стены сводят меня с ума? Девушка вот-вот родит моего ребёнка, так что я должен зарабатывать, так что никаких "если", "и" и "или", так что: "В пи**у такой мир!" [Припев: Kobe] Я просто остыну, угомонюсь и не стану напрягаться, На этих улицах так гадко, Поэтому я и пыхаю. Я в машине, выставляю средний палец в небо, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Кричу: "В пи**у такой мир!" [Куплет 3: Beanie Sigel] Игра стала другой, молодые быки всё попутали, Я пришёл сюда, а тут столько стукачества, Я видел, как чуваки толкают вместе с крысой, которая обнимает их детей и целует баб на свидании, Эти петушки снимают кисок, Пацанчиков в узеньких джинсах изгаляются тут. Проверка микрофона, слушайте, перчатка блестит, лунная походка, Куртка из "Триллера" с сотней молний. Земля сдвигается, Земля говорит: землетрясения в Китае, цунами, Калифорния уплывает, Я пытаюсь обогнуть Каабу, заплакать и поцеловать её. Если ты полностью веришь в себя, то зачем уповать на это? Все, кто живёт в чужой стране без разрешения, откройте глаза и уши, слушайте, люди, Настали последние дни, чувак, время поджимает, Пока Судный День всё не очистит. [Припев: Kobe] Я просто остыну, угомонюсь и не стану напрягаться, На этих улицах так гадко, Поэтому я и пыхаю. Я в машине, выставляю средний палец в небо, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Выжимаю 160 по выделенке, окна настежь, Кричу: "В пи**у такой мир!" 1 — "Mo Money Mo Problems" — второй сингл со второго альбома американского рэпера The Notorious B.I.G. "Life After Death" (1997). 2 — Отсылка к песне Стиви Уандера "Ribbon in the Sky" с альбома "Original Musiquarium" (1982). 3 — Татуировка в виде слезы на лице означает, что её обладатель собственноручно убил человека. 4 — Отсылка к клипу на заглавную песню с альбома Майкла Джексона "Thriller" (1982). 5 — Кааба — мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе мечети Масджид аль-Харам (Заповедная Мечеть) в Мекке. Это одно из основных мест, собирающее, согласно кораническим предписаниям, паломников во время хаджа. Автор перевода - VeeWai |
so just chill - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Look, yesterday you guys were happy, so just chill.
Mummy will be back in just a minute, so just chill out.
Don't want to see anybody lose their jobs, so just chill out.
I'm here, so just chill out.
But, South, you guys get Allman Brothers and NASCAR, so just chill!
Но расслабьтесь, южане, у вас будут "Олмен Бразерс" НАСКАР. Тоже не кисло!Предложить пример
Другие результаты
Okay, so I guess we just chill, then.
so we should be just chill?
so we should be just chill? - To make us act like this.
I'm going to jail anyway, so let's just all chill out, okay?
All right, just chill out, just chill out.
Okay, man, look, just chill, just relax.
Fantastic job... just chills, just so emotional, you know.
As I said, just chill out.
Dude, will you just chill about money.
We will go ahead... you just chill.
She's come to say sorry, just chill out a bit.
Gary, just chill and have a seat, please.
We would just chill out, have a bonfire, talk about whatever was on our mind.
Maybe I'll just chill here for a second.
context.reverso.net
just chill out, just - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
All right, just chill out, just chill out.
Предложить пример
Другие результаты
Look, just chill out, and I'll go get you some tea.
As I said, just chill out.
She's come to say sorry, just chill out a bit.
We would just chill out, have a bonfire, talk about whatever was on our mind.
Michel, just chill out with the spray, okay?
Lady, just-just chill out, all right? (exhales deeply)
Why don't we just chill out, think about this?
Just chill out, okay? - I said take a walk!
Mummy will be back in just a minute, so just chill out.
Maybe we should just chill out And wait for these guys to kill each other.
Don't want to see anybody lose their jobs, so just chill out.
You know, maybe I could just chill out a little.
"just chill... chill out, all right?"
But I can take 10 minutes out to crush you like a twig if you don't just chill out, rein in the mythical racism, and be polite to the lady who you just rear-ended.
Но я могу потратить 10 минут, чтобы сломать тебя как ветку, если ты не успокоишься, сдержишь свой мифологический расизм, и будешь вежлив с дамой, в которую ты въехал сзади.Cool, man. Y'all just chill out, man.
Now can we just chill out and watch grown women stab each other in the back?
А сейчас мы можем просто расслабиться и посмотреть, как взрослые женщины наносят удары друг другу в спину?I like to ride around after the show, just to chill out, you know?
Chill out, I'm just texting a pic back to my sister.
In the name of God, just raze a barn, plow a field, chill out for half a second.
context.reverso.net
to just chill - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Phil thought it would be nice before the wedding for us to all take a little time to just chill and mellow.
Фил подумал, что было бы хорошо для всех нас немного расслабиться перед свадьбой.And people needing to just chill.
Me, too, but we need to just chill on the Josh thing.
I think you're a little emotional right now, so I think the smart thing for us to do would be to just chill and not get into any deep conversations.
Знаешь, я думаю, что ты слегка эмоциональна сейчас. Поэтому, я думаю, самая умная вещь для нас это было бы просто расслабиться, не впадая ни в какие серьезные дискуссии.I'm going to just chill in the hallway until they come up in the elevator.
Когда они подойдут к лифту, ты мне свистнешь.Предложить пример
Другие результаты
She's come to say sorry, just chill out a bit.
Coach told us if we ever needed a place to go... to be safe or just chill...
Тренер сказал, что если нам понадобится место, куда пойти... чтобы бы побыть в безопасности или просто в покое...So, I just need to chill for a while till they remember how to forget.
You just need to chill out.
I obsess about money and I just have to chill out.
We just have to act chill and lay low.
But for the rest of the time, you just get to chill in the closet.
Dude, you just need to chill more, okay?
I like to ride around after the show, just to chill out, you know?
So I'm just trying to chill out about the whole Danny thing, you know?
"So would you just like to chill out?"
You could come over for a bit of TV, just to chill
So, big dawg, I'm just going to chill in here and study, all right?
Итак, здоровяк, я собираюсь присесть здесь и учиться, ладно?You know, Krabappel just needs to chill out and realize life is cool - but how?
Look, yesterday you guys were happy, so just chill.
context.reverso.net