Перевод фразы «have got» с английского на русский. Перевод с английского got


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Он получил серьезное (тяжелое) сотрясение мозга. ☰

The devil has got into this class today. 

Сегодня в учеников словно вселился дьявол. ☰

I've got this poem off by heart already. 

Я уже выучил это стихотворение наизусть. ☰

She got her plane two minutes before takeoff. 

Она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета. ☰

The bullet got him in the leg. 

Пуля попала ему в ногу. ☰

He got a bicycle for his birthday. 

На день рождения ему подарили велосипед. ☰

They got a nice house in town. 

У них славный домик в городе. ☰

He got his arm broken in the fight. 

В этой драке ему сломали руку. ☰

Has this class got beyond lesson five? 

Это класс уже прошел пятый урок? ☰

It was he who got the factory working. 

Именно благодаря ему завод начал работать. ☰

He got this information from the Internet. 

Он нашёл эту информацию в интернете. ☰

What got me was his utter lack of initiative. 

Что меня доконало, так это его полная безынициативность. ☰

She got him on the stomach. 

Она ударила его в живот. ☰

You've got to do the dishes. 

Ты должен помыть посуду. ☰

The hail got the rose bushes. 

Град побил кусты роз. ☰

I finally got to work at home. 

Наконец-то я смог поработать дома. ☰

This book got a bit beyond me. 

Эта книга оказалась для меня трудноватой. ☰

He got this book at the library. 

Эту книгу он взял в библиотеке. ☰

He got the children tired and cross. 

Он утомил и разозлил детей. ☰

My neighbour got onto the city council. 

Моего соседа избрали в городской совет. ☰

He got six years in prison for tax fraud. 

Он получил шесть лет за налоговые махинации. ☰

She got nothing but trouble for her efforts. 

За свои старания она нажила себе только одни проблемы. ☰

The teacher got chicken pox from the students. 

Учитель заразился ветрянкой от учеников. ☰

I got (through to) him on the telephone at last. 

Наконец я дозвонился до него. ☰

wooordhunt.ru

get — с английского на русский

1. I

1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов

2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи

2. II

1) get somewhere get here приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай!, выходи!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how

2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается

3. III

1) get smth. get an answer получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight /а glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.

2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book . needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего

3) get smth., smb. get one's hat взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/

4) get smth. the room gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну

5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/

6) get smb., smth. get the thief поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд

7) get smth. get an illness заболеть; get a cold /а chill/ простудиться; get [the] measles заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall сильно ушибиться; get a blow получить удар и т. д.

8) get smth. get ten years получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит

9) get smth., smb. coll. get the joke понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю

10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три

11) have got smth. I have got a new watch у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper ? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет

4. IV

1) get smth. at some time get the answer this morning получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ

2) get smth. in some manner get this horse cheap дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений

3) get smb., smth. somewhere get him home отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home доставлять посылку домой и т. д., get the chairs in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне

4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!

5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало

6) get smb., smth. in some manner coll. I get you all right я хорошо понимаю вас и т. д.

7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?

5. V

get smb. smth.

1) get him a ticket доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher найдите мне хорошего преподавателя и т. д.

2) get smb. a towel принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?

3) get smb. smb., smth. get me the director соедините меня с директором и т. д.

6. VI

1) get smth., smb. in some state get dinner ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние

2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу

7. VII

1) get smth., smb. to do smth. get something to eat достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует

2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве

3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?

8. VIII

get smth., smb. doing smth.get the clock going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках

9. IX

1) get smth., smb. done I must get the book bound мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time ? a) вы можете закончить работу вовремя ?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя ?; where can I this printed ? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели

2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched он расцарапал лицо и т. д.

10. X

get into some state get married жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.

11. XI

1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать

2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык

3) be got at coll. the witness have been got at свидетели и т. д. были подкуплены

12. ХIII

1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите

2) have got to do smth. we've got to go нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь

3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам? 13. XIV

get doing smth.,get moving начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!

13. XV

get into some state get warmer становиться теплее и т. д.; get grey поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty мне захотелось пить и т. д., the children will get wet дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше

14. XVI

1) get into smth. get into the room попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here ! прочь отсюда !; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree слезать с дерева и т. д., get up a ladder взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd обогнать толпу и т. д.; get behind a tree встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля

2) get to smth. get to the end of the chapter дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police связаться с городской полицией и т. д.; get to some time достигать какого-л. времени ; when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.

3) get within smth. get within smb.'s reach оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции

4) get into smth. get into a coat надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше

5) get into smth. get into business заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор

6) get in smth. get into trouble попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму

7) get over smth. get over a difficulty преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get round smth. get around the law обходить закон и т. д.; there is no getting нельзя не нельзя пройти мимо этого факта; get round smb. coll. she can get

8) get through /over/ smth. get through a lot of reading много прочитать и т.д., get through her washing закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.

9) get at smth., smb. get at the truth докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/

10) get at smb. get at a witness подкупать свидетеля и т. д.

15. XVII

1) get to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...

2) get out of doing smth. get out of attending smth. отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов

16. XXI1

1) get smth. from smth., smb. get machinery from Europe получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner at the hotel

2) get smth. from smb. get presents from his brother получать подарки от брата и т. д.; get no help from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him ? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?

3) get smth., smb. across smth. get smth. across the river переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север

4) get smth., smb. into smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать

5) get smb., smth. into smth. get him into Parliament провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать

6) get smb. by smth. get smb. by the hand схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on smth. I get all programs on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone связаться с кем-л. по телефону и т. д.

7) get smb. in smth. the bullet got him in the leg пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу

8) get smb. into smth. get smb. into debt вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/

9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор

10) have got smth., smb. in smth. I have /I've/ got money in the bank у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает

17. XXII

get smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!

18. XXIV1

get smth., smb. as smth. get L 10 as reward получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов

19. XXVI

get smb., smth. before... get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

translate.academic.ru

Got to перевод с английского на русский язык.

She got top marks.

I've got toothache.

Sam's got tonsillitis.

I have got to leave early.

Sorry, I've got to go now.

This thing has got to end.

I've got to run for my bus.

Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.  ☰

You've got to do the dishes.

Ты должен помыть посуду.  ☰

I've got tons of work to do.

У меня работы просто невпроворот.  ☰

I've got to go home to dress.

Мне нужно сходить домой, чтобы одеться (наприм. надеть что либо красивое для вечера).  ☰

We got to Paris that evening.

В тот вечер мы оказались в Париже.  ☰

Get going!

Начинай! / Действуй! / Вперёд!  ☰

Get off me!

Отвали от меня! / Убери от меня руки!  ☰

Now I get it!

Теперь до меня дошло!  ☰

They get along.

Они ладят. / Они хорошо уживаются.  ☰

She got papped.

Её сфотографировал папарацци.  ☰

Get in the car.

Садись в машину.  ☰

May I get down?

Можно мне выйти из-за стола?  ☰

We'll get them!

Мы им ещё покажем! / Они нам ещё попадутся!  ☰

Get me a pillow.

Принеси мне подушку.  ☰

Don't get upset.

Не надо расстраиваться.  ☰

Get off my land!

Убирайся с моей земли!  ☰

Get out of here!

Убирайся отсюда!  ☰

You've Got Mail.

Вам письмо. (название фильма)  ☰

Get the picture?

уловили, в чём дело?  ☰

Get me up at six.

Разбуди меня в шесть.  ☰

She got her wish.

Она получила, что хотела.  ☰

Don't I get a go?

До меня очередь не дойдёт? / Мне не дадут попробовать?  ☰

Get lost, buster!

Потеряйся /исчезни/, парень!  ☰

I got the weenie.

Дело у меня сорвалось.  ☰

wooordhunt.ru

Как переводится «i've got»?

i've got

Перевод

у меня есть

СловосочетанияI've got one card over — у меня осталась одна открыткаI've got the general idea — в общих чертах я понялI've got an idea that ... — я думаю, что ..., мне кажется, что ...I've got to think this out — я должен додумать это до конца; я должен понять, что к чемуI've got a pain in my middle — у меня болит животI've got more books than you — у меня больше книг, чем у васI've got to pass this examination — мне придётся сдать этот экзаменI've got a bad /awful, thick/ head — у меня голова раскалывается /трещит/I've got a score to settle with him — у меня с ним свои счётыI've got one or two odd jobs for you to do — у меня есть некоторые поручения для тебяnow stop buggering about, I've got work to do — отстань, мне нужно работатьif I've got to give her a début, I'll do it with a flourish — если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорятyou've just said the opposite of what you said before, I've got you there! — ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньшеI've just got a strike — у меня только что клюнулоI've still got a mound of letters to answer — мне ещё надо ответить на кучу писемПримеры

I've got a pair of aces. Мне пришла пара тузов.

I've got a stinking cold. У меня ужасная простуда.

Sorry, I've got to go now. Извините, я должен идти.

I've got to run for my bus. Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.

I've got a pain in my side. У меня болит в боку.

Перевод фразы «miss me» с английского на русский — 26179 просмотров Перевод слова «youtube» с английского на русский — 23358 просмотров Перевод фразы «the best» с английского на русский — 21501 просмотр Перевод фразы «mon amour» с английского на русский — 10772 просмотра Перевод слова «samsung» с английского на русский — 7691 просмотр Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 7512 просмотров Перевод слова «gta» с английского на русский — 7215 просмотров Перевод слова «adidas» с английского на русский — 5401 просмотр Перевод слова «Authoritarian» с английского на русский — 5259 просмотров Перевод фразы «this is» с английского на русский — 5133 просмотра

kak-perevoditsya.ru

got — с русского на английский

  • got — The past and past participle of get is as productive of idiom as the verb as a whole. Some noteworthy uses are informal and verge on the non standard: a) Use with to infinitive, meaning ‘to have an opportunity to’: This was considered a bonus for …   Modern English usage

  • GOT — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… …   Deutsch Wikipedia

  • Got — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… …   Deutsch Wikipedia

  • got — [gɔt US ga:t] the past tense and a participle of ↑get ▬▬▬▬▬▬▬ HINT sense 1 You cannot say I/he/she etc got in the present tense. Say you have something or have got something: I ve got (NOT I got) a new bike. ▬▬▬▬▬▬▬ …   Dictionary of contemporary English

  • GOT — can mean:* GOT, IATA code of Gothenburg Landvetter Airport * GOT, ISO 639 2 code for the Gothic language * God of Thunder , a video game * GOT an abbreviation for the Great orthogonality theorem * Global Offset Table …   Wikipedia

  • got — GOT, goţi, s.m. (La pl.) Neam germanic, originar din Scandinavia, care prin sec. II a început să migreze spre sud, fiind semnalat în secolul următor şi pe teritoriul ţării noastre; (şi la sg.) persoană aparţinând acestui neam. – Din fr. Goths,… …   Dicționar Român

  • Got — Got, imp. & p. p. of {Get}. See {Get}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • got — /got/, v. 1. a pt. and pp. of get. auxiliary verb. 2. Informal. must; have got (fol. by an infinitive). Usage. See get. * * * …   Universalium

  • GOT — GOT: Abk. für ↑ Glutamat Oxalacetat Transaminase. * * * GOT,   Abkürzung für Glutamat Oxalacetat Transaminase (Transaminasen) …   Universal-Lexikon

  • Got — Assez énigmatique dans sa sécheresse, ce nom peut renvoyer soit au peuple goth, soit à un verre à boire (catalan got < latin guttum), soit à une autre origine. Si vous pouvez m aider …   Noms de famille

  • got|ra — «GOT ruh», noun. the large, folded cloth of the Arab headdress or kaffiyeh. It is held in place by a band of twisted cord wrapped around the head. ╂[< Arabic gu ] …   Useful english dictionary

  • translate.academic.ru

    Как переводится «have got»?

    have got

    Перевод

    есть

    Словосочетанияhave got — быть обязанным; обладать; владетьhave got a cold — подхватить насморкcould have gotten — мог бы получить; мог бы достатьto have got a fever — испытывать жарhave got a stomachache — иметь желудочные коликиwe have got him secure — он не может сбежатьhave got a spur in head — быть под мухойwhere can he have got to? — куда он делся /запропастился/?we have got a do on tonight — у нас сегодня вечер I have got two more tickets — у меня есть ещё два билета

    Примеры

    I have got to leave early. Мне надо уйти пораньше.

    I have got a wrench in my ancle. Я вывихнул лодыжку.

    We Americans have got hard heads.У нас, американцев, практичный, здравый ум.

    You have got a twist in that bone. У вас вывихнута вот эта кость.

    The parcel must have got lost in the post. Посылка, должно быть, потерялась на почте.

    All my files have got into a muddle somehow. Каким-то образом, все мои файлы перемешались.

    Even if he had escaped, they would have got him in any case. Даже если бы он сбежал, они бы в любом случае достали его.

    I'm glad to see that the two firms have got together at last. Я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились.

     

    Перевод слова «аривидерчи» с английского на русский — 60541 просмотр Перевод фразы «i want you» с английского на русский — 20422 просмотра Перевод слова «wow» с английского на русский — 7352 просмотра Перевод слова «am» с английского на русский — 6724 просмотра Перевод слова «Trump» с английского на русский — 6252 просмотра Перевод фразы «reboot bootloader» с английского на русский — 6229 просмотров Перевод слова «chest» с английского на русский — 5930 просмотров Перевод фразы «try again» с английского на русский — 5926 просмотров Перевод слова «ашан» с английского на русский — 5227 просмотров Перевод слова «crazy» с английского на русский — 4952 просмотра

    kak-perevoditsya.ru

    Got a перевод с английского на русский язык.

    He got a car loan.

    I've got a bad cold.

    I got a good ducking.

    He got a good belting.

    He got a raise at work.

    I got an F on the test.

    He got an A for effort.

    Он получил пятёрку за старание. (т.е замысел не удался, но его похвалили)  ☰

    She's got a lovely bod!

    У нее восхитительное тело!  ☰

    Your hat's got a clour.

    У тебя помята шляпа.  ☰

    Have they got a new car?

    У них что, новая машина?  ☰

    He got a cold reception.

    Ему оказали холодный приём.  ☰

    He's got a marble heart.

    У него каменное сердце.  ☰

    She got a little rubbed.

    Она немного разнервничалась.  ☰

    He's got a clean record.

    На него ничего нет (то есть нет записей о правонарушениях).  ☰

    I've got a pair of aces.

    Мне пришла пара тузов.  ☰

    I got a fail in history.

    Я завалил историю.  ☰

    Have you got any hearts?

    У тебя есть червовая масть?  ☰

    She got an A on the exam.

    Она получила высший балл на экзамене.  ☰

    She got a perm last week.

    На прошлой неделе она сделала химическую завивку.  ☰

    The cereal got all soggy.

    Хлопья полностью пропитались (молоком, соком ...).  ☰

    The joke got a big laugh.

    Над шуткой много смеялись.  ☰

    He got a rise out of her.

    Он вызвал её гнев.  ☰

    He got a sock in the jaw.

    Он получил удар в челюсть.  ☰

    Helen got a first in Law.

    Хелен получила "отлично" по правоведению.  ☰

    I've got a million ideas.

    У меня огромное множество идей.  ☰

    I've got a shocking cold.

    Я жутко простыл.  ☰

    I've got a stinking cold.

    У меня ужасная простуда.  ☰

    He got a grade A in maths.

    Он получил А /высший балл/ по математике.  ☰

    He's got a helluva temper.

    У него тот ещё характер.  ☰

    wooordhunt.ru