Перевод "peoples" на русский. Пипл перевод


people — с английского на русский

ˈpi:pl 1. сущ. 1) а) народ, нация Syn : folk б) перен. существа, народец (о животных, насекомых, птицах или сказочных существах) The ants are very small people. ≈ Муравьи - очень маленькие существа. little people ordinary people 2) а) как мн. люди;население;жители average people chosen people city people - common people country people plain people primitive people working people young people б) уст. компания, толпа (людей) Syn : company, multitude 3) как мн. а) родные, родственники б) родители (обыкн. my people, his people и т. п.) 4) любой вид подчиненных людей а) как мн. свита;слуги; рабы б) подчиненные, служащие в) экипаж, команда (корабля, самолета и т.д.) Syn : herd, hoi polloi, mob, populace, rabble Ant : aristocracy, elite, nobility, royalty 5) простолюдины, третье сословие (в отличие от аристократии) Syn : commonalty 6) как мн. прихожане 7) сл. воровская шайка 8) (People) амер. юр. общественное обвинение, государство (как обвиняющая сторона на процессе) 9) полит. электорат, избиратели The supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way. ≈ Высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определенным образом. 2. гл. 1) а) неперех. заселять, населять The city is becoming peopled with foreigners. ≈ Город заселяется иностранцами. Syn : populate, occupy, inhabit б) перен. наполнять, заполнять (о животных, предметах и т.д.) The sky was peopled with stars. ≈ Небо было обсыпано звездами. в) перен. заселить (что-л.) воображаемыми предметами that region which he has peopled with spiritual creations ≈ тот район, который он (в своем воображении) населил неземными созданиями 2) перех. населять, составлять население (чего-л.) to populate the planet ≈ населять планету 3) расти (о населении) ;становиться населенным The town peopled very fast. ≈ Население города росло очень быстро. народ, нация - the French * французский народ, французы - English-speaking *s народы, говорящие на английском языке - a warlike * воинственный народ - the *s inhabiting Indonesia народы, населяющие Индонезию (собирательнле) люди - young * молодежь - common * простой народ /люд/ - society * светские люди - many * много народу - we don't see many * here здесь мало кто бывает - who are these *? кто эти люди? - two or three other * asked me that question еще два или три человека задали мне этот же вопрос - most * большинство людей - the * at large публика - government of /for, by/ the * власть народа /для народа, осуществляемая (самим) народом/ - a man of the * человек из народа - to be of the * происходить из народа - rising of the * народное восстание - * say говорят - theatre * актеры - *'s car дешевый малолитражный автомобиль, "фольксваген" население, жители - the * of London жители Лондона - farm * сельскохозяйственное население (обыкн. my *, his * и т. п.) употр. с гл. во мн. ч.: (разговорное) родные, родственники; родители - how are all your *? как поживают все ваши (родные) ? - my wife's * родственники моей жены - I must introduce you to my * я должен вас познакомить с моей семьей предки - his * lived here over 200 years ago его предки жили здесь более двухсот лет назад (собирательнле) служащие; слуги; подчиненные - an employer and his * хозяин и его служащие - the king and his * король и его подданные - a farmer and his * фермер и его работники - an officer and his * офицер и солдаты - the priest and his * священник и паства (американизм) (кинематографический) (жаргон) человек, особа (в обращении) - hallo, *! привет! (американизм) (the P.) (юридическое) государство как обвиняющая сторона в уголовном процессе - the case of the P. versus John Doe дело по обвинению Джона Доу - to appear for /on behalf of/ the P. выступать от имени обвинения /в качестве прокурора/ избиратели - to go to the * баллотироваться - their man goes to the * against the Democratic candidate они выставят на выборах своего человека против кандидата от демократической партии (собирательнле) существа - the feathered * птицы, пернатые - the woolly * овцы - the little /the good/ * феи, эльфы населять; заселять - a region *d with primitive tribes район, населенный первобытными племенами - woods *d with birds леса, населенные птицами - pools *d with fish пруды, в которых водится рыба расти (о населении) - the town has *d very fast население города выросло очень быстро заселяться - the world had *d very slowly мир заселялся очень медленно заполнять (в мыслях, воображении и т. п.) - his dreams were *d with strange terrifying fantasies его сны были заполнены странными, ужасными образами boat ~ команда судна ~ (употр. как pl) люди; население; жители; young people молодежь;country people деревенские жители; people say that говорят, что marketing ~ специалисты по маркетингу people государство ~ заселять, населять ~ избиратели ~ (употр. как pl) люди; население; жители; young people молодежь; country people деревенские жители; people say that говорят, что ~ народ, нация ~ народ, население ~ (употр. как pl) прихожане ~ расти (о населении) ~ (употр. как pl) родные, родственники; родители (обыкн. my people, his people и т. п.) ~ (употр. как pl) свита; слуги; служащие, подчиненные ~ People амер. юр. общественное обвинение, государство (как обвиняющая сторона на процессе) ~ (употр. как pl) люди; население; жители; young people молодежь; country people деревенские жители; people say that говорят, что real ~ рекл. обычная аудитория working ~ трудящиеся;трудовой люд ~ (употр. как pl) люди; население; жители; young people молодежь; country people деревенские жители; people say that говорят, что young ~ молодежь

translate.academic.ru

people - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Famous people, nasty people, or famously nasty people still have some rights to privacy.

Известные люди, неприятные люди или известные неприятные люди все равно имеют определенное право на частную жизнь.

We want those present here to get to know the Colombian people - my people.

Мы хотим, чтобы присутствующие здесь лучше узнали колумбийский народ - мой народ.

The Chinese Government and people have always supported the Palestinian and Arab people in their just cause.

Правительство и народ Китая всегда поддерживают палестинский и арабский народ в их справедливой борьбе.

Because most people adjust in months.

Потому что большинство людей приспосабливаются, и через пару месяцев все проходит.

Maybe protect other people like you guys.

Может, я научусь защищать других людей, прямо как вы, ребята.

You say that like people go around bombing other people.

Ты так говоришь, будто люди ходят вокруг и подрывают других людей.

I just know people who know people who know some other people, and besides...

Я только знаю людей, которые знают людей, которые знают других людей, и кроме того...

Guns don't kill people, people kill people.

Makes people who need people the luckiest people in the world.

Она делает людей самыми счастливыми в мире.

A definition of people as human capital obviously differs from defining people as subjects of rights.

Определение людей как человеческого капитала, безусловно, отличается от определения людей как субъектов права.

These flows of people are usually facilitated by unscrupulous people, who organize the transit in return for huge profits.

Эти потоки людей обычно получают содействие со стороны беспринципных людей, которые за большую плату организуют пересечение границ.

The people and the Government of Jordan are fully committed to supporting the Palestinian people in their humanitarian crisis.

Народ и правительство Иордании преисполнены решимости поддерживать палестинский народ в переживаемом им гуманитарном кризисе.

The Sámi people are one people, living in three different States - Finland, Sweden and Norway.

Народ саами представляет собой единый народ, живущий в трех различных государствах - Финляндии, Швеции и Норвегии.

The people and only the people are to express their own opinion on entering into the Alliance at the referendum.

Народ и только народ должен выразить свое собственное мнение относительно вступления в Альянс на референдуме.

Almost 130,000 people were displaced in 1999-2000.

В 1999 - 2000 годах почти 130000 человек были вынуждены покинуть свои дома.

We must assist people in social distress.

Мы должны помогать людям, находящимся в бедственном положении с социальной точки зрения.

Different rules govern wage earners and self-employed people.

По отношению к лицам, работающим по найму, или самозанятым, применяются различные условия.

Employment Services Measures for helping people who become unemployed etc.

З. Мероприятия служб по трудоустройству, направленные на оказание помощи людям, которые стали безработными, и т.д.

Approximately 4,000 people demonstrated outside the embassy.

У здания посольства состоялась демонстрация, в которой приняли участие около 4000 человек.

Good people who do good deeds.

Хорошие, кто совершает хорошие поступки, и плохие с плохими поступками.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Народное собрание (главный законодательный орган Египта) ☰

Many people now shop online. 

Сегодня многие делают покупки через Интернет. ☰

I know a few people who ... 

Я знаю людей, которые ... ☰

Listen up, people! 

Внимание, народ! / Послушайте, люди! ☰

a book for young people 

книга для молодёжи ☰

a little group of people 

маленькая группа людей ☰

The people await you, sire. 

Народ ждёт вас, ваше величество. ☰

Many people have been killed. 

Многие были убиты. ☰

Perhaps 200 people were there. 

Там было, наверное, человек двести. ☰

a very litigious group of people 

очень склочная группа людей ☰

The people rebelled. 

Люди восстали. ☰

the People vs. Romero 

Народ против Ромеро (название судебного процесса) ☰

Vietnamese boat people 

вьетнамские беженцы (которые покидали охваченный войной Вьетнам на лодках) ☰

People lose their hair. 

Люди лысеют. ☰

What's with you people? 

Что с вами, люди? ☰

Most people retire at 65. 

Большинство людей выходит на пенсию в шестьдесят пять лет. ☰

Supreme People's Assembly 

Верховное народное собрание (главный законодательный орган в Южной Корее) ☰

What nice people they are! 

Какие они хорошие люди! ☰

a modest man of the people 

скромный человек из народа ☰

People are supposed to mix. 

Предполагается, что люди должны общаться. ☰

Mongolian People's Republic 

Монгольская Народная Республика ☰

This tent sleeps six people. 

В этой палатке — шесть спальных мест. / Эта палатка рассчитана на шестерых. ☰

Some people have no manners. 

Некоторые люди совершенно невоспитанны. ☰

All the people were shipped. 

Все поднялись на борт. ☰

wooordhunt.ru

хай пипл — с английского на русский

nɔd 1. сущ. 1) кивок approving nod ≈ кивок одобрения to give a nod of greeting ≈ кивнуть в знак приветствия 2) одобрение, признание We will not be surprised if the museum gives this piece the nod. ≈ Мы не будем удивлены, если музей одобрит эту картину. Perhaps he sees himself - if he gets the nod - as a natural successor to Sir Kevin Ellis. ≈ Возможно он видит себя - если он получит поддержку - естественным преемником сэра Кевина Эллиса. 3) а) клевание носом;дремота Syn : nap I 1. б) дремотное состояние, вызванное наркотическим опьянением while I was on the nod ≈ пока я был 'под кайфом' ∙ a nod is as good as a wink (to a blind horse) ≈ намек понятен; умейте понять намек on the nod 2. гл. 1) кивнуть головой 'Are you okay?' I asked. She nodded and smiled. ≈ 'Ты в порядке?' - спросил я. Она кивнула и улыбнулась. 'Does it work?' he asked nodding at the piano. ≈ 'Работает?' - спросил он, кивнув на фортепиано. She nodded towards the drawing room. 'He's in there.' ≈ Она кивком головы указала на гостиную. 'Он там.' I nodded him out of the room. ≈ Я головой указал ему на дверь. They nodded goodnight to the security man. ≈ Они кивком головы попрощались с охранником. All the girls nodded and said 'Hi'. ≈ Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали 'Хай'. 2) дремать, клевать носом (тж. nod off) 3) спорт направить (мяч) головой (в футболе) Taylor leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season. ≈ Тейлор подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне. 4) зазеваться;прозевать (что-л.) , сделать ошибку по невнимательности или небрежности Scientific reason, like Homer, sometimes nods. ≈ Научные доводы, как и Гомер, иногда бывают ошибочны. Homer sometimes nods. посл. ≈ Каждый может ошибиться.; И на старуху бывает проруха. 5) покоситься, грозить обвалом the arches nodding westward and sinking into the ground ≈ покосившиеся в сторону запада и вросшие в землю арки A later Empire nods in its decay. (Shelley) ≈ Последняя империя клонится в упадке. 6) а) наклоняться, качаться, раскачиваться (о деревьях и т. п.) б) наклонять, раскачивать By every wind that nods the mountain pine. (Keats) ≈ Каждый ветерок, который раскачивает горную сосну. кивок (знак согласия или приветствия) - to give a * кивнуть головой - he gave my plans the * он одобрил мои планы - to be dependent on smb.'s *, to be at smb.'s * быть в полной зависимости от кого-л., слепо подчиняться кому-л. - to have smb. at one's * командовать кем-л. - I have him at my * мне стоит пальцем пошевельнуть, как он выполняет все - to obey on the * слушаться с первого слова, подчиняться кивку головы - to get the * получить одобрение начальства, оказаться назначенным (на должность и т. п.) ;попасть в число избранных - he received the party's * as a candidate for governor (его) партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатора клевание носом; дремота > the land of N. царство сна > on the * без формальностей, без церемоний; по (простой) договоренности; без проволочек;в кредит > to pass a motion on the * принять решение /резолюцию/ без голосования > to get smth. on the * получить что-л. даром или в кредит > a * is as good as a wink (to a blind horse) намек понятен; умейте понять намек; не будьте слепы кивать головой - to * to smb. кивнуть кому-л. - to * and smile to smb. приветствовать кого-л. кивком и улыбкой - to * assent утвердительно кивнуть головой - to * approval кивком выразить одобрение /согласие/ - he *ded comprehension кивком головы он показал, что понял клевать носом, дремать - he sat *ding by the fire он клевал носом /дремал/, сидя у камина - he often *s off after dinner после обеда он любит вздремнуть зазеваться, прозевать - to catch smb. *ding застать кого-л. врасплох - there is hardly an author but is caught *ding каждый автор может допустить ошибки наклоняться, качаться, кивать (о деревьях, плюмаже и т. п.) покоситься, грозить обвалом (о здании и т. п.) быть на краю гибели; грозить рухнуть - the empire was *ding to its fall крах империи был близок > Homer sometimes *s (пословица) и великие люди ошибаются; на всякого мудреца довольно простоты nod дремать, клевать носом; to catch (smb.) nodding застать (кого-л.) врасплох ~ клевание носом; дремота; to give (to get) (smth.) on the nod амер. дать (получить) (что-л.) в кредит ~ кивок; to give (smth.) the nod одобрить (что-л.) ~ покоситься, грозить обвалом (о зданиях) ; Homer sometimes nods посл. = на всякого мудреца довольно простоты; каждый может ошибиться nod дремать, клевать носом; to catch (smb.) nodding застать (кого-л.) врасплох ~ кивать головой (в знак согласия, приветствия и т. п.) ~ кивок; to give (smth.) the nod одобрить (что-л.) ~ клевание носом; дремота; to give (to get) (smth.) on the nod амер. дать (получить) (что-л.) в кредит ~ наклоняться, качаться (о деревьях) ~ покоситься, грозить обвалом (о зданиях) ; Homer sometimes nods посл. = на всякого мудреца довольно простоты; каждый может ошибиться ~ прозевать (что-л.) a ~ is as good as a wink (to a blind horse) = намек понятен a ~ is as good as a wink (to a blind horse) = умейте понять намек

translate.academic.ru

Перевод «пипл» с русского на английский язык с примерами

"Фридом фо пипл...

He's killing me!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Пипл! Вы чё про ПОДСТАКАННИКИ не слыхали? источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

"Самые красивые"."Пипл".

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ВИто был в байкерском прикиде как чувак из "ВИллидж Пипл". источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Она видела фотки из Пипл. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Нет, ПиПЛ ("Патнам, Пауэлл и Лоу") приезжает. No, p. P.L. Is coming. - When? источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я - Даниэла из "Пипл-метр". Мы говорили...

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Знаете, Шинейд О-Коннор, индиго Гёрлс, эм, конечно, Виллидж Пипл. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Пипл не хавает.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

*Вечеринка пипл!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

people перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[piːpl]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. населять

существительное

  1. люди (народ)
  2. население (нация, государство)
  3. прихожане
  4. родные
  5. служащие
  6. родители

Множ. число: peoples.

Синонимы: genitor, white-collar, salariat, native.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I peopleWe people
You peopleYou people
He/She/It peoplesThey people
I peopledWe peopled
You peopledYou peopled
He/She/It peopledThey peopled

Фразы

indigenous peopleкоренной народ

poor peopleбедное население

Предложения

There were three people waiting before me.Передо мной было трое ожидающих.

Tom asked several people the same question.Том задал один и тот же вопрос разным людям.

People are more important than money.Люди важнее, чем деньги.

Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на то, что им не нужно.

Many people were injured.Много людей было ранено.

Almost three thousand people died.Почти три тысячи человек погибло.

During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки.

I think that most young people like rock music.Я думаю, что большинство молодых людей любит рок-музыку.

All people can become friends, even if their languages and customs are different.Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются.

Some people like to travel alone.Некоторые люди любят путешествовать в одиночку.

Stalin was the father of all peoples - in his own unhealthy imagination.Сталин был отцом всех народов - в его собственном нездоровом воображении.

Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago.Латиноамериканцы очень мало знают об истории коренных народов, которые жили здесь несколько веков назад.

There are a lot of different peoples in the world.В мире много разных народов.

Our peoples have more in common than can be seen at first sight.Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.

We, Russians, would like to acquaint ourselves with the list of languages of peoples of Russia not forbidden on Tatoeba.Нам, россиянам, было бы интересно ознакомиться со списком не запрещённых на Татоэбе языков народов России.

The Soviet Union proposes to peoples a new way - a way of equality and friendship of peoples, a way, which already proved to be so fruitful in our country.Советский Союз указывает народам новый путь - путь равноправия и дружбы народов, давший столь плодотворные результаты в нашей стране.

However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.Однако в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.

nordmine.ru

peoples - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Some Governments and their peoples remain wary of this enterprise.

Некоторые правительства и их народы по-прежнему с недоверием относятся к этому институту.

Peace talks require partners who can speak for their peoples.

Для мирных переговоров нужны партнеры, которые могут говорить за свои народы.

Some peoples believe that humans are naturally born bisexual.

Полагают, что у некоторых народов бытует представление о том, что дети от природы рождаются двуполыми.

Pacific peoples and ethnic communities also have their different perspectives.

У тихоокеанских народов и этнических общин тоже есть свои отличные друг от друга суждения.

The Disarmament Commission must continue its international, multidimensional efforts to promote security and preserve peace among peoples.

Комиссия по разоружению должна и впредь прилагать свои многосторонние усилия на международном уровне с целью обеспечения безопасности и поддержания мира в отношениях между народами.

Both promote peace and understanding among nations and peoples.

Оба органа выступают за мир и понимание между странами и народами.

Only representative Governments with a clear democratic mandate represent their peoples legitimately.

Только опирающиеся на широкую базу правительства, обладающие четким демократическим мандатом, законно представляют свои народы.

We congratulate the Governments and peoples of those two friendly nations.

Таджикистан присоединяется к искренним поздравлениям в адрес правительств и народов этих двух дружественных нам государств.

Democratic societies provided adequate scope for the self-determination of peoples.

Что касается самоопределения народов, то демократические страны могут служить надлежащим примером в этой связи.

This threatens and could destroy harmonious coexistence among States and peoples.

Это ставит под угрозу гармоничное сосуществование между государствами и народами и может даже его уничтожить.

These are living commitments for all nations and peoples and must be realized fully.

В этом состоят жизненные устремления всех стран и народов, и они должны быть реализованы в полной мере.

Unilateral intervention destroys civilizations and peoples and kills millions of innocent human beings.

Одностороннее вмешательство приводит к уничтожению цивилизаций и народов и к убийству миллионов ни в чем не повинных людей.

However, our peoples remain distinct despite this pressure.

Однако, несмотря на это давление, наши народы сохранили свое своеобразие.

This appeal reflects a major concern of African leaders and peoples.

Этот призыв является отражением одной из основных задач, стоящих перед руководителями и народами Африки.

After recognize and support indigenous add and deported peoples as well as national minorities.

После слов "признавать и поддерживать коренное население" добавить слова "и депортированные народы, а также национальные меньшинства".

Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups.

Насилие является не более "естественным", чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами.

We need clear national strategies to hold Governments accountable to their peoples.

Нам нужны четко разработанные национальные стратегии, с тем чтобы заставить правительства нести ответственность перед своими народами.

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

Fidel says Cuba will shed blood for revolution of downtrodden peoples anywhere.

Фидель говорит, что Куба прольет кровь за революции угнетенных народов по всему миру.

The Prophets want peace between your two peoples after all.

Похоже, Пророки хотят, чтобы между вашими двумя народами в конце концов был мир.

context.reverso.net