Перевод "было 18 лет" на английский. По английски 18 лет
Мне 18 лет по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь
ru Если мне 18 лет, я вам помогу.
OpenSubtitles2018.v3en If I'm 18, I'll help you guys out.ru Как помочь молодежи? (март 2007) Мне 18 лет.
JW_2017_12en Helping Youths Meet the Challenge (March 2007) As an 18-year-old, I was able to relate to many of the points made regarding cell-phone and Internet usage.ru Мне 18 лет.
tatoebaen I'm eighteen.ru Мама, мне 18 лет.
OpenSubtitles2018.v3en Mom, I'm 18 years old.ru А тебя как звать? Эмили, мне 18 лет и я из Блэкпула.
OpenSubtitles2018.v3en I'm Emily, I'm 18 years old and I'm from Blackpool.ru Мне 18 лет.
tatoebaen I am 18 years old.ru Мне 18 лет, и я живу в Сиэттле, штат Вашингтон.
OpenSubtitles2018.v3en " I am 18 years old " and I live in Seattle, Washington.ru Мне 18 лет, и иногда я забываю, как важно работать над своими духовными качествами.
JW_2017_12en I am 18 years old, and sometimes I forget how important it is to work on my spiritual qualities.ru Мне 18 лет.
tatoebaen I am eighteen years old.ru Мне 18 лет, у меня нет слуха, и я не сноубордист,
OpenSubtitles2018.v3en I'm 18 years old, I'm tone-deaf, I don't snowboard,ru Мне было 18 лет, поэтому разрешение от родителей мне не потребовалось.
LDSen I was 18 and didn’t need parental permission.ru Когда мне исполнилось 18 лет, многие члены моего прихода и кола стали говорить мне, что я должен служить на миссии.
LDSen When I turned 18, a lot of members in my ward and stake began telling me I should go on a mission.ru Когда мне исполнилось 18 лет, к нам пришла Полина Ландис, миссионер Свидетелей Иеговы, и предложила мне изучать Библию.
JW_2017_12en When I was 18 years old, Pauline Landis, a Witness missionary, called at my compound and offered to teach me the Bible.ru Спустя четыре месяца мне исполнилось 18 лет, и я получил повестку в армию.
JW_2017_12en Four months later I turned 18 and was summoned to report for military service.ru Когда мне было 18 лет, наша семья переехала на новое место.
ru Осенью 1993 года, за две недели до того, как мне исполнилось 18 лет, моя семья наконец вошла в храм.
LDSen In the fall of 1993, two weeks before I turned 18, my family did go to the temple.ru Мне исполнилось 18 лет на днях.
OpenSubtitles2018.v3en I turned 18 the other day.ru Когда мне было 18 лет, я жил в Лиме, Перу, где я родился и вырос.
LDSen When I was 18, I was living in Lima, Peru, where I was born and raised.ru Я начал совершать преступления, когда мне было 18 лет.
OpenSubtitles2018.v3en I started offending when I was 18.ru Когда мне исполнилось 18 лет, я решил служить на миссии полного дня и участвовать в работе Господа.
LDSen When I turned 18, I wanted to serve a full-time mission and help in the Lord’s work.ru Мне было 18 лет и я приехала в Стоунхендж.
OpenSubtitles2018.v3en I was 18 and visiting Stonehenge.ru Когда мне исполнилось 18 лет, наша семья переехала в Соединенные Штаты, чтобы я мог поступить в университет.
JW_2017_12en When I was 18 years old, my family relocated to the United States with the intention of furthering my college education.в 18 лет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
С этой точки зрения установление минимального возраста в 18 лет не может рассматриваться как практическое и реалистичное предложение, приемлемое для всех.
From that point of view, the establishment of an 18-years age limit could not be considered as a practical and practicable proposal acceptable to all.УВКБ поддерживает также идею установления минимального возраста в 18 лет для добровольного поступления на военную службу, даже в случае согласия родителей.
UNHCR also supports the 18-year minimum age limit for voluntary recruitment, even when parental consent is involved.Для граждан Туркменистана, заключающим брак с иностранными гражданами и лицами без гражданства брачный возраст установлен в 18 лет.
For citizens of Turkmenistan that are marrying foreign citizens and persons without citizenship, the marriage age is set at 18 years.Я уехала в 18 лет и больше не возвращалась.
Я стал жить один в 18 лет.
КПР настоятельно призвал Иран установить возраст наступления совершеннолетия в 18 лет.
Брачный возраст как для женщин, так и для мужчин установлен в 18 лет (статья 18 КоБС).
The minimum age of marriage for both women and men is fixed at 18 years (art. 18 of the Code).Возраст вступления в брак был повышен и установлен в 18 лет для женщин и 21 для мужчин.
The legal age of marriage has been raised and now stands at 18 years for women and 21 years for men.Нормами нового Семейного кодекса Туркменистана, вступившего в силу с 1 апреля 2012 года, установлен брачный возраст в 18 лет.
Under the new Family Code, which entered into force on 1 April 2012, the minimum age for marriage is set at 18 years.Согласно семейному законодательству (статья 18 Кодекса о браке и семье), брачный возраст устанавливается в 18 лет.
Family law (Marriage and Family Code, art. 18) sets the legal age for marriage at 18 years.Было также заявлено, что введение минимального возраста в 18 лет для любых видов призыва нанесет ущерб важной вспомогательной цели военной службы, которая заключается в воспитании молодежи.
It was also stated that the imposition of an 18-years age limit for any recruitment would undermine an important accessory purpose of military service, which is educating young people.Брачный возраст устанавливается в 18 лет.
The minimum age of marriage is 18 years.Теперь считается, что дети достигают совершеннолетия в 18 лет.
Закон о правовой реформе предусматривает, что брачный возраст устанавливается в 18 лет.
The Law Reform Act provides that the age of majority is eighteen years.Брачный возраст устанавливается в 18 лет.
The age of marriage is 18.Мой дядя ушел в море в 18 лет.
My uncle went to sea at 18.Она указывает на необходимость установления минимального возраста в 18 лет для вступления в такие союзы.
It indicated that a minimum age of 18 years might be set for such unions.context.reverso.net
мне 18 лет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Меня зовут Саттер Кили и мне 18 лет.
Да, Сэсси, мне 18 лет.
Меня зовут Макс Мёрфи, мне 18 лет и я профессиональный дзюдоист.
Мне 18 лет, я должен изменить мир, и я боюсь, что смогу, боюсь, что не смогу!
I'm 18 years old, I'm supposed to change the world and I'm afraid that I might, I'm afraid that I might not!Мама, мне 18 лет.
Мне 18 лет и полтора года назад у меня появилась остеосаркома.
Был бы я, будь мне 18 лет.
Я Макс Мёрфи, я из Глазго, мне 18 лет.
I'm Max Murphy, I'm from Glasgow, I'm 18.Если мне 18 лет, я вам помогу. Идет?
If I'm 18, I'll help you guys out.Ну... на самом деле, мой брат просил позвонить вам, потому что мне 18 лет, а ему всего 15, что означает, знаете ли, что он слишком маленький, чтобы позвонить.
Well. Actually, my brother asked if I'd call you, because I'm 18, and he's only 15, which is, you know, which is too young to call.Мне 18 лет, и это вечеринка взросления.
I'm 18, and it's a grown-up party.Мне 18 лет, и я живу в Сиэттле, штат Вашингтон.
Мне 18 лет, я из Орландо, штат Флорида, а мой любимый фильм -
I'm 18, I'm from Orlando, Florida and my favorite movie is "Garden State".Предложить пример
Другие результаты
Мне исполнилось всего 18 лет за месяц до этого.
Хорошо, Ховард, мне было 18 лет.
Мне всего 18 лет, а я уже работаю в зоопарке.
Мне исполнилось 18 лет на днях.
I turned 18 the other day.Мне было 18 лет, когда я начала работать на авиалиниях.
Мне понадобилось 18 лет, чтобы выучить его в совершенстве.
Я переехал, когда мне было 18 лет.
I moved out when I was 18.context.reverso.net
до 18 лет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Просьба представить информацию об альтернативных приговорах для правонарушителей в возрасте до 18 лет.
Please provide information on alternative sentencing for persons under the age of 18 in conflict with the law.Министр юстиции правительства национального единства пообещал не казнить детей в возрасте до 18 лет.
Не рекомендуется детям до 18 лет и беременным женщинам.
It is not recommended to children under 18 and to expectant mothers.Конституция и законодательство Непала, более половины населения которого составляют дети в возрасте до 18 лет, предусматривают многочисленные меры защиты прав детей.
In Nepal, where children under 18 comprised over 50 per cent of the population, the Constitution and legislation gave broad protection to children's rights.На постоянной основе курит одна треть учащихся в возрасте от 17 до 18 лет.
Tobacco consumption on a permanent basis is attributed to one-third of pupils between 17 and 18 years of age.Последняя касается лиц в возрасте от 13 до 18 лет.
Многие из рассматриваемых преступлений совершаются лицами в возрасте до 18 лет.
Many of the crimes in question were committed by persons under the age of 18.Треть ангольских женщин становятся матерями в возрасте до 18 лет.
One third of Angolan women are already mothers before the age of 18.Двумя из них были дети в возрасте до 18 лет.
Two of these martyrs were children under the age of 18.Около одной трети убитых и раненых составляют дети в возрасте до 18 лет.
One third of those killed and injured are children under the age of 18.В-четвертых, смертная казнь не применяется в отношении лиц в возрасте до 18 лет или беременных и кормящих женщин.
Fourth, the death sentence was not imposed on persons aged under 18 or on pregnant or nursing women.Организация ГУСКО оказывает поддержку детям в возрасте до 18 лет из округа Гулу.
GUSCO provides support to children under 18 from Gulu district.Отвечая на вопрос, президент Кабила подтвердил, что его правительство подготовило программу демобилизации детей в возрасте до 18 лет.
In response to a question, President Kabila confirmed that his Government had instituted a demobilization programme for children under the age of 18.В соответствии с этим законом ребенком считается лицо в возрасте до 18 лет.
В Колумбии сейчас нет ни одного человека в возрасте до 18 лет, который бы выполнял какие-либо функции в вооруженных силах.
No one under the age of 18 is associated in any way with the military forces in Colombia, a situation that goes further than the provisions of international law.За преступление, совершенное лицами в возрасте до 18 лет, смертная казнь и пожизненное лишение свободы не назначаются.
The death penalty and life imprisonment are not imposed for offences committed by persons aged under 18.Несовершеннолетние в возрасте до 18 лет не направляются в тюрьмы с целью их исправления, а отбывают наказание в исправительно-трудовых колониях.
Juveniles aged under 18 are not committed to prison for the purposes of their correction but serve their sentences in correctional labour colonies.Примерно половина получивших ранения были в возрасте до 18 лет.
Over half of those wounded were under the age of 18.Согласно статье 218 Уголовного кодекса продажа алкогольных напитков лицам в возрасте до 18 лет является наказуемым деянием.
Under section 218 of the Criminal Code serving alcoholic beverages to persons under the age of 18 is punishable.context.reverso.net
было 18 лет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Лейтенант Келли, Габриэлу Вейнкрофту было 18 лет.
Мне было 18 лет, когда я начала работать на авиалиниях.
Из того, что мы понимаем, плохой перевод с Википедии, ей было 18 лет, когда она выиграла Мисс Мира 2001 Канада.
From what we understand of the bad translation from Wikipedia, she was 18 years old when she won the 2001 Miss World Canada.Из все людей ты должен знать, что Барбра убрала "А", когда ей было 18 лет в знак протеста.
You of all people should know that Barbra dropped the "A" when she was 18 years old as an act of rebellion.Я сталкиваюсь с тем же бременем, что и в то время, когда мне было 18 лет.
Когда ей было 18 лет, она оказалась узницей Аушвица - лагеря, где содержались и были убиты и мои родственники.
When she was 18 years old, she became a prisoner at Auschwitz, where some of my own relatives were also held and killed.Из постановления Апелляционного суда следует, что в этом документе предполагаемый потерпевший также заявил, что ему было 18 лет на тот момент, когда автора арестовали.
It transpires from the judgement of the Court of Appeal, that in this document, the alleged victim also stated that he was 18 years old when the author was arrested.Суд отметил, что лицо на фотографии в военной книжке не было на него похоже и что он не смог объяснить, почему эта фотография была сделана, когда ему было 18 лет, а не во время его призыва в армию.
The Court noted that the photo in the military booklet did not resemble him, and that he could not explain why there was a photograph in it of him when he was 18 years old, rather than a photograph at the time he entered military service.Дункану Райдлу было 18 лет.
Ему было 18 лет, он был афроамериканцем и учился в выпускном классе местной школы.
He was 18 years old, he was African American and he was a senior at a local public school.Самому молодому заключенному было 18 лет, самому пожилому - 80 лет, а большинство заключенных представляли возрастную группу от 30 до 50 лет.
The youngest prisoner was 18 years old, the oldest 80, and most prisoners were 3050 years old.Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест.
She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret.Когда тебе было 18 лет, с принцем Гарри.
When you were 18 with Prince Harry.Когда мы проверяли в последний раз, тебе вроде уже было 18 лет.
КА: Мне понравилось, когда вы рассказывали о своей команде, вам ведь было 18 лет тогда.
CA: I love that when you talked about your team in the talk, I mean, you were all 18 at the time.Хорошо, Ховард, мне было 18 лет.
У тебя было 18 лет свободы.
Моя мама отправила мне эту статью о девушке, которой было 18 лет.
My mom sent me this article about a girl who was 18.Когда я впервые встретил Доротея, ей было 18 лет.
Я переехал, когда мне было 18 лет.
context.reverso.net
исполнилось 18 лет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мера наказания за эксплуатацию труда является более суровой, если жертве не исполнилось 18 лет.
Если вам еще не исполнилось 18 лет, покиньте сайт!
К смертной казни не должны приговариваться беременные женщины, матери детей младшего возраста и дети, которым не исполнилось 18 лет в момент совершения преступления.
Sentences of death shall not be carried out on pregnant women, mothers of young children or on children under 18 years of age at the time of the commission of the offence.Иностранное лицо, которому не исполнилось 18 лет, может быть задержано только в крайнем случае с учетом его наилучших интересов.
An alien under the age of 18 years may be detained only in extreme cases when the alien's best interests are the main consideration.Миссии было предложено выявить: а) лиц, которые вступили в Маоистскую армию после даты прекращения огня; и b) тех, кому на эту дату еще не исполнилось 18 лет.
It had been asked to identify: (a) personnel who had joined the Maoist army after the date of the ceasefire; and, (b) those who were below the age of 18 years on that date.Продолжительность лишения свободы лица, которому на момент совершения преступления не исполнилось 18 лет, не должна превышать восемь лет.
The sentence of a person who was under the age of 18 at the time he committed his crime may not exceed 8 years.Несовершеннолетние осужденные, которым к моменту вынесения приговора не исполнилось 18 лет, помещаются в воспитательное учреждение для несовершеннолетних.
Offenders who are under 18 at the time of sentencing are sent to juvenile reform institutions.Статья 120 гласит: Избирателями являются все граждане Парагвая без исключений, которые проживают на территории страны и которым исполнилось 18 лет.
Article 120 states that: All Paraguayan citizens without distinction who are resident in national territory and who are over 18 years of age shall be entitled to vote.Лицо имеет право поступать на работу только после того, когда ему исполнилось 18 лет.
Отягчающим обстоятельством считается случай, когда жертве еще не исполнилось 18 лет.
Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет.
Italy was his home country until the age of 18.Брак не может быть зарегистрирован, если одному из супругов не исполнилось 18 лет.
The marriage cannot be registered if one of the spouses is under age of 18.Мне только что исполнилось 18 лет, поэтому они смогли обвинить меня в убийстве первой степени.
I'd just turned 18, so they were able to charge me with murder one.Мы с друзьями пошли его смотреть, когда нам уже исполнилось 18 лет.
Whole bunch of us went to see it when we turned 18...Это означает, что он несет ответственность в течение 20 лет с момента, как жертве исполнилось 18 лет.
It means he's accountable for up to 20 years after the victim turns 18.И когда Джимми исполнилось 18 лет... он разбился на мотоцикле.
Мне исполнилось 18 лет на днях.
Моей матери только исполнилось 18 лет.
Когда Терезе исполнилось 18 лет, ей удалось выяснить, кто её настоящие родители.
When Therese turned 18, she was able to find out who her real parents were.Они пытались участвовать в процессе объединения, утверждая, что им уже исполнилось 18 лет.
context.reverso.net
Младше 18 лет по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь
ru � К категории сексуальных посягательств относятся такие преступления, как сексуальные посягательства в отношении лица младше 14 лет, растление лиц старше 14 и младше 18 лет, растление лиц младше 14 лет, сексуальные посягательства в отношении лица старше 14 лет, в случае которых отягчающим обстоятельством считается изнасилование, сексуальные посягательства в отношении лица старше 14 и младше 18 лет, в случае которых отягчающим обстоятельством считается совращение, и сексуальные посягательства при отягчающих обстоятельствах, ККЧ, 2012 год.
UN-2en � Sexual abuse covers the following offences: sexual abuse of children under the age of 14; sexual abuse, involving immoral conduct, of children aged 14–17; sexual abuse, involving immoral conduct, of children under the age of 14; sexual abuse, involving rape, of children over 14; sexual abuse, involving statutory rape and aggravated sexual abuse, of children aged 14–17 (Carabineros of Chile 2012).ru ТК предусматривает, что каждое предприятие составляет список работающих на нем лиц в возрасте младше 18 лет; лица младше 18 лет не могут быть приняты на работу более чем в одно место одновременно, если рабочий день превышает продолжительность, оговоренную в Законе Литовской Республики об охране здоровья и безопасности на производстве.
UN-2en LC provides that a list of persons who are under 18 years of age must be compiled in each enterprise, persons under 18 years of age may not be employed in more than one workplace at the same time if the duration of work exceeds that specified in the Law on Health and Safety at Work of the Republic of Lithuania.ru Лицо, вовлекающее в занятие проституцией любое лицо в возрасте младше 18 лет или принуждающее девушку в возрасте младше 18 лет к занятию проституцией против ее воли, подлежит наказанию в виде лишения свободы сроком от трех до шести лет.
UN-2en In the case of prostituting anyone who is below 18 years old or forcing any girl under 18 to work as a prostitute against her will be punished by imprisonment three to six years.ru Кроме того, департамент социального обеспечения открыл 12 учебных заведений для малоимущих девушек младше 18 лет, где они получают профессиональную подготовку или академическое образование, четыре профессионально-технических училища для девушек-заключенных младше 18 лет и два учебных центра для женщин старше 18 лет, где они могут получить профессиональную подготовку, необходимую консультативную помощь по социальным вопросам и вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа.
UN-2en Moreover, the Department of Social Welfare has opened 12 institutions for destitute women under 18 years of age at which vocational trainings or formal education are given, four vocational training schools for women convicts under 18 years of age and two women development centres for women above 18 years of age providing them with vocational training, necessary social counseling and education on HIV/AIDS.ru Результаты данных исследований также свидетельствуют о том, что почти три четверти детей мужского и женского пола в возрасте младше 18 лет подвергались физическому насилию и приблизительно одна четверть детей мужского и женского пола в возрасте младше 18 лет подвергалась эмоциональному насилию.
UN-2en They also indicated that almost three quarter of the children both male and female experienced physical violence prior to age 18; and approximately one quarter of children both male and female experienced emotional violence prior to age 18.ru В Норвегии список наказуемых деяний является более всесторонним: а) публикация, продажа или распространение каким-либо иным способом; b) импорт; с) производство, хранение и передача; d) проведение публичных лекций или организация публичных представлений или выставок порнографического содержания; е) склонение любого лица младше 18 лет к участию в коммерческом производстве фильмов или фотографий сексуального содержания, изображающих каких-либо лиц младше 18 лет, или самом производстве таких материалов.
UN-2en Norway has a more comprehensive catalogue of punishable conducts: (a) publication, selling, or any other way of dissemination; (b) importing; (c) production, possession and passing; (d) holding public lectures or organization of public performances or exhibitions with pornographic content; (e) enticement of any person under the age of 18 to allow him or herself to be depicted as part of a commercial production of moving or still pictures with a sexual content of any person under the age of 18, or production itself of such material.ru Закон No 240 от 27 марта 2000 года ввел исключение для молодежи в возрасте младше 18 лет, что означает – данный закон не запрещает внесение в соглашения и коллективные договоры положений относительно специальных правил вознаграждения труда молодежи в возрасте младше 18 лет.
UN-2en Act No. 240 of 27 March 2006 implements an exemption for young persons under the age of 18 which means that the Act does not prevent provisions in agreements and collective agreements concerning special rules for remuneration of young persons under the age of 18.ru Секретариат предлагает Комитету заменить пункт 56 текстом, который Комитет по правам ребенка представил Международной организации труда, занимающейся в настоящее время разработкой проекта конвенции о правах трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, и который имеет следующее содержание: «Государствам следует запрещать наем лиц младше 18 лет для выполнения любых работ мигранта, нанимаемого в качестве домашней прислуги, за исключением случаев, когда ребенка-иностранца в стране проживания сопровождает его семья, и запрещать проживание у работодателя лиц младше 18 лет, работающих в качестве домашней прислуги, по причине рисков, обусловленных такой ситуацией.».
UN-2en Ms. Rinaldi (Secretariat) suggested that the Committee should replace paragraph 56 with the text submitted by the Committee on the Rights of the Child to the International Labour Organization, which was currently drafting a convention on the rights of migrant domestic workers. The text in question read as follows: “States should prohibit the recruitment of persons of less than 18 years in any form of migrant domestic labour except in those cases where the foreign child is accompanied to the host country by his or her family, and shall prohibit domestic workers aged under 18 from being lodged in their employer’s home, owing to the inherent risks in such situations.”ru Комитет серьезно встревожен высоким уровнем преступности и большим числом лиц младше 18 лет, которые содержатся под стражей в государстве-участнике, продолжающимися нарушениями прав детей, конфликтующих с законом, утверждениями о случаях пыток, злоупотреблений, включая сексуальное надругательство и другие формы унижающего достоинство обращения, в отношении содержащихся под стражей лиц младше 18 лет, а также в целом недостатками в работе филиппинской системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
UN-2en The Committee is seriously alarmed at the high level of crime and the high number of persons below 18 years of age in detention in the State party, the persistent violations of the rights of children in conflict with the law, the alleged cases of torture, abuse, including sexual abuse and other forms of degrading treatment of persons below 18 years of age in detention, and the overall deficiencies in the administration of the Philippine juvenile justice system.ru Результаты анализа структуры заработной платы Статистического управления свидетельствует о том, что в 2006 году среднее ориентировочное число трудоустроенных лиц в возрасте 18 лет или младше 18 лет составило в Литве 3 181 человека (0,3%от числа экономически активного населения Литвы). 95,8% лиц в возрасте 18 лет и младше были заняты трудом в частном секторе.
UN-2en The data of wage structure analysis of the Statistics Department indicate that in 2006 the average provisory number of employed persons of 18 years of age and under 18 was 3181 in Lithuania (0.3 per cent if compared with number of such employers in Lithuania). 95.8 per cent of persons of 18 years of age and younger worked in the private sector.ru Кроме того, в соответствии с постановлением правительства Монголии получать ежегодную помощь могут матери/отцы трех и более детей младше 14 лет, лица в возрасте 18–24 лет, потерявшие обоих родителей в возрасте младше 18 лет, а также семьи, лишившиеся жилья в результате несчастного случая.
UN-2en Also mothers/fathers feeding three and more children under age14, people under 18-24 got fully orphan before their 18 and families who deserved loss of home because of sudden accidents are allowed to receive assistance once a year in accordance with the resolution approved by the government of Mongolia.ru В 2000 году 54% населения составляли лица в возрасте 18–59 лет; лиц, младше 18 лет, насчитывалось 38%, а старше 60 лет – 8%.
UN-2en In 2000, 54% of the population was aged between 18 and 59; under-18s accounted for 38% and over-60s 8%.ru В последние годы Программа разрешений была усовершенствована, включая послабления в отношении предельного возраста в прошениях для сопровождающих супругов детей с младше 14 лет до младше 18 лет и устранение в 2003 году ограничения, согласно которому въезд разрешался только одному сопровождающему ребенку.
UN-2en In recent years, the Permit scheme has been refined, including relaxation of the age limit for applications by accompanying children of spouses from below 14 to below 18, and removal of the restriction that only one accompanying child was allowed in 2003.ru Проституция не является уголовным преступлением, но Уголовный кодекс предусматривает наказание для любого лица, занимающегося сутенерством, а если в совершение этих деяний вовлекаются дети, соответственно младше 18 лет и младше 15 лет, то Уголовный кодекс предусматривает последовательно ужесточающиеся наказания.
UN-2en Prostitution is not a criminal offence, but the Criminal Code penalizes anyone who procures prostitutes and if the offence involves children under the ages of 18 and 15, respectively, the Criminal Code assigns two stricter penalties accordingly.ru Что касается брака, то Закон о браке и семье не предусматривает каких-либо исключений для заключения брака между мужчиной младше 20 лет и женщиной младше 18 лет.
UN-2en On marriage: The Marriage and Family Law provides for no exception for marriage between men aged under 20 and women under 18.ru Брак. Закон о браке и семье 2000 года не предусматривает каких-либо исключений для заключения брака между мужчиной младше 20 лет и женщиной младше 18 лет.
UN-2en Marriage: The Marriage and Family Law does not provide exceptions for cases of men married before age 20 and women before age 18.ru Дети и подростки младше 18 лет (с хорватским гражданством младше 14 лет), путешествующие без сопровождения лиц, имеющих право на их воспитание, при поездке в Хорватию должны предъявлять наряду с собственным заграничным паспортом также письменное разрешение родителей.
Common crawlen When travelling to and from Croatia, children and adolescents under 18 (under 14 for Croatian nationals) who are not travelling with an authorised carer, must have their own passport as well as the written authorisation of their parents.ru В результатах Демографического обследования по множественным показателям (ДОМП-2006) не дается сведений, позволяющих проследить эволюцию среднего размера домохозяйств, но при этом уточняется, что 75,4 % оседлых домохозяйств имеют как минимум одного ребенка младше 18 лет, а 36,4 % − одного ребенка младше пяти лет.
UN-2en The information in the Multiple Indicator Demographic Survey (EDIM-2006) does not make it possible to map the trend in average household sizes, but does show that 75.4 per cent of sedentary households have at least one child under the age of 18, while 36.4 per cent have a child under the age of 5.ru Максимальный период задержания (исчисляемый с первого момента задержания) составляет 180 дней для иностранцев старше 18 лет и 90 дней для иностранцев младше 18 лет.
UN-2en The maximum detention period (calculated from the moment of detention) is 180 days for aliens over 18 years of age and 90 days for aliens under 18 years of age.ru Законом запрещено нанимать на работу лиц младше 16 лет, а на опасную работу — лиц младше 18 лет.
UN-2en It was unlawful to employ anyone under 16 years of age, or under 18 years of age for dangerous work.ru В области регулирования и применения мер юридической защиты МТСО осуществляет ряд программ по предотвращению и ликвидации труда детей младше 14 лет и искоренению наихудших форм труда несовершеннолетних младше 18 лет.
UN-2en As regards the regulation and implementation of measures of legal protection, The STPS has implemented a number of programmes aimed at preventing and combating the employment of boys and girls under age 14 and at eradicating the worst forms of labour among minors under age 18.ru Статистические данные Национальной полиции Руанды об изнасилованиях за период 2009−2010 годов свидетельствуют о том, что в большинстве случаев жертвами изнасилования становятся девочки в возрасте младше 14 лет (43%), и 71% приходится на девушек младше 18 лет
UN-2en Rwanda National Police statistics on rape for the period 2009-2010 show that the majority of rape victims are girls under the age of 14 years (43%) and 71% are girls under 18.ru 15 октября 2007 года организация "Тигры освобождения Тамил-Илама" подписала план действий, обязавшись увеличить минимальный возраст призыва в армию до 18 лет и исключить из своих рядов всех лиц младше 18 лет к 31 декабря 2007 года.
UN-2en The Liberation Tigers of Tamil Eelam signed a plan of action on 15 October 2007, committing them to raise the minimum age of recruitment to 18 years and to release anyone in its ranks under the age of 18 years by 31 December 2007.ru Закон No 44 о фильмах и публикациях от 1999 и 2004 годов гласит: "Под детской порнографией понимается любое изображение, как бы оно ни было создано, или любое описание человека, реального или синтезированного, которому меньше 18 лет или который изображается или описывается как лицо младше 18 лет: i) участвующего в сексуальных действиях; ii) участвующего или помогающего другому человеку участвовать в сексуальных действиях; или iii) на примере которого демонстрируется или описывается тело или часть тела человека таким образом или в таких обстоятельствах, которые в данном контексте равносильны сексуальной эксплуатации, или таким образом, что это можно использовать в целях сексуальной эксплуатации".
UN-2en The Films and Publications Act No. 34 of 1999 and 2004 states: “Child pornography includes any image, however created, or any description of a person, real or simulated, who is, or who is depicted or described as being, under the age of 18 years: (i) engaged in sexual conduct; (ii) participating in, or assisting another person to participate in, sexual conduct; or (iii) showing or describing the body, or parts of the body, if such a person in a manner or in circumstances which, within context, amounts to sexual exploitation, or in such a manner that it is capable of being used for the purpose of sexual exploitation.”ru Он далее определяет детскую порнографию как сексуальные изображения с использованием движущихся или неподвижных образов лиц моложе 18 лет или лиц, которые изображаются таким образом, что кажутся младше 18 лет.
UN-2en It then defines child pornography as sexual depictions in moving or still pictures of persons under the age of 18 or those who are depicted as under the age of 18.ru.glosbe.com