Перевод "сладких снов" на английский. По английски сладких снов


сладких снов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кроме этого, желаю вам сладких снов.

Как говорила моя мама, сладких снов.

Он собирается зайти и пожелать им сладких снов.

И сладких снов, принцесса, что была так мила со мною.

Хорошо, что ж, сладких снов.

Сладких снов, мои котята и панда.

Ну, сладких снов, ангелок.

Поэтому, силой, данной мне, я желаю тебе сладких снов.

So, by the power invested in me I now pronounce you sweet dreams.

Ну, сладких снов. Карина.

Я должен был зайти и пожелать сладких снов тебе и Джону, так что...

I had to come by and say good night to you and John, so...

Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.

Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams.

Я бы сказал "сладких снов", но сладких уже не осталось.

"спокойной ночи, большая луна" "сладких снов, детка" "если б я мог иметь одно желание сегодня вечером"

Good night, big moon sweet dreams, baby if I could have one wish tonight

Сладких снов, Мистер Второй Шанс.

Сладких снов, мой новый лучший друг.

Сладких снов, целую, мой цветочек.

Сладких снов, помощник номер один.

Сладких снов, мой прекрасный мальчик.

Беги, Поросенок! Сладких снов!

Я профессиональная машинистка, и я большая поклонница книги: "Сладких снов, Котенок"

Well, I'm a professional typist, and a huge fan of "Sweet Dreams Kitty";

context.reverso.net

Сладких снов по английски

Как перевести на английский: "Сладких снов" или "Желаю сладких снов"?

Ответы:

Личный Кабинет Удалён

​ :)​

Вени

​ пусть в глазах​ СЛАДКИХ СНОВ! -​

eкпehqilbjergbijbjklrfsj;rts

​Спокойной ночи!!!!​Баю - бай.​​Баю - бай.​ .​ в фильме "Тараканьи​

evghenii sheremet

​Спокойной ночи. Мне тоже​ что желаешь сам​

Личный Кабинет Удалён

​ не буду повторяться​Sweet dreams​ твоих будет только​

[email protected]ья

​ с армянского.​И Вам сладких. Да​

Елена Пестерева

​За день мы​Баю - бай,​В сказке можно​ бега".​ уже пора..))​

Игорь Преображенский

​ спать или желаешь​ здесь все правы)))​wish u sweet dreams​ радость и только​- Помогите пожалуйста​

данил еремеев

​ тяжело, коль самые​

Можно уйти спать.... По-английски?))

Ответы:

Херр Мюллер

​ устали очень,​

Jaguar...Чик

​ должны все люди​

Nеphilim

​ покататься​

~*Маркиза С*~

​Спят усталые игрушки,​

Просто Пух

​седня уже не получиться..​ другому спокойно ночи​I wish u sweet​

_Gogo_

​ =)​ слезы счастья, любимая​

Волна

​ перевести:​ стойкие уже отползают.​Скажем всем -​Ночью спать,​На Луне,​

Стас юхананов

​Книжки спят,​ . ты ж​Класс​ dreams​Good night - спокойной​ моя! "​Бари гишер эм​

Вы прощаетесь? Или как то по английски!???

Ответы:

Александр KOLDUN

​ Видно держались до​​ спокойной ночи,​​Баю - бай,​​И по радуге​​Одеяла и подушки​ всем уже растораторила​​Сладких снов!​тебе уже ответили, а​​ ночи​​Ануш в переводе​ цанканум ануш еразнер,​​ последнего.​Спи - засыпай,​​ назавтра будет​​ промчаться​Ждут ребят,​​ что уходишь)))) )​​Громко хлопнув форточкой?​​ я добавлю... спатеньки!​I wish sweet​​ с армянского означает​ тох ко ачкерум​​Отползают тоже по-англиЙски от​​Баю - бай.​День опять,​​На коне,​​Даже сказка спать​ уходи беззвучно завтра)))))​​спокойной ночи​​ баиньки! - night-night,спи​ dreams - желаю​​ приятный, красивый, добрый​ линен миаин урахутян​​ пива!​​приятных снов солнышко )))))​​За день мы​Со слонёнком подружиться,​​ ложится,​Да можно, резко и​​Английских ЛОРДОВ в СОН))))​​ крепко - sleep​

Эфа

​ сладких снов​

valzag

​ (в общем, сто​

как уходят по английски..знаю!! А как отползают?)))) Сладких снов , Юмор!!!!

Ответы:

Наталья Копилевич

​ ев ерчанкутян арцункнер​​Ну, и ползи... а​

Cinema Hollywood

​сладких тебе и пуффыстых​

Ирина Дегтярь

​ устали очень,​

Валерий Курьянов

​И поймать перо​Чтобы ночью нам​ быстро заснуть на​Раком чтоль? А как​ tight​

Luda Chara

​Sweet Dreams или Wish​ переводов, как nice​

Владимир

​ сирелис!​ я тут спать​По-французки... отталкиваясь языком.. .​

Anush erazner... -как переводится на русский?

Ответы:

Галина Аванесова

​Скажем всем -​ Жар - птицы,​ присниться,​​ том месте, где​ они вообще ходють?​​все непрвильно. надо прост​ you Sweet Dreams​ в английском) ,​- "Желаю доброй​ остаюсь...​Спокойной ночи...​​ спокойной ночи,​Ты ей пожелай​Глазки закрывай,​ бодрствовал секунду назад.​ Ну, эти англичанки.​ bay-bay. сразу ясно,​приятно потрясает знание английского...​​ еразнер - сон.​ ночи, сладких снов,​Случайно нашла, через Гугл:​По Бухенвальски!​Спи - засыпай,​ -​Баю - бай..​ Как мистер Бин​

Другие сновидения:

v0sne.ru

Сладких снов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сладких снов, Мистер Второй Шанс.

Сладких снов, мой новый лучший друг.

Сладких снов, Барт. Лиза, я уже иду!

Он собирается зайти и пожелать им сладких снов.

Сладких снов, мои котята и панда.

Беги, Поросенок! Сладких снов!

Сладких снов, целую, мой цветочек.

Сладких снов, помощник номер один.

Сладких снов, мой прекрасный мальчик.

Я профессиональная машинистка, и я большая поклонница книги: "Сладких снов, Котенок"

Well, I'm a professional typist, and a huge fan of "Sweet Dreams Kitty";

Кроме этого, желаю вам сладких снов.

Как говорила моя мама, сладких снов.

Ну, сладких снов, ангелок.

И сладких снов, принцесса, что была так мила со мною.

Поэтому, силой, данной мне, я желаю тебе сладких снов.

So, by the power invested in me I now pronounce you sweet dreams.

Хорошо, что ж, сладких снов.

Ну, сладких снов. Карина.

Я должен был зайти и пожелать сладких снов тебе и Джону, так что...

I had to come by and say good night to you and John, so...

Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.

Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams.

Я бы сказал "сладких снов", но сладких уже не осталось.

context.reverso.net

приятных снов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Доброй ночи, Боженька спаси, приятных снов.

Приятных снов, я буду рядом.

И вам приятных снов, тоже.

Вечером обязательно позвоню, чтобы напомнить, как сильно я тебя люблю и пожелать приятных снов, договорились?

I'll call you tonight to tell you that I love you and to say good night, okay? Okay, Mom.

Ты, должно быть, спишь, так что приятных снов.

Ладно - приятных снов.

Хорошо и тебе приятных снов.

Мод, приятных снов.

Всё, приятных снов.

Приятных снов, сэр.

Приятных снов, моя любовь.

Приятных снов, милая.

Приятных снов, Брюс Ли.

Приятных снов, дамочки!

Приятных снов, сладкий пирожок.

Что ж... Приятных снов.

Приятных снов, мистер.

Приятных снов, Хорас.

Приятных снов, богатырь.

Приятных снов, сестра.

context.reverso.net

Сладких снов перевод на английский

Как перевести на английский: "Сладких снов" или "Желаю сладких снов"?

Ответы:

Личный Кабинет Удалён

Sweet dreams

Вени

wish u sweet dreams =)

eкпehqilbjergbijbjklrfsj;rts

Good night - спокойной ночи I wish sweet dreams - желаю сладких снов

evghenii sheremet

Sweet Dreams или Wish you Sweet Dreams

Личный Кабинет Удалён

приятно потрясает знание английского... не буду повторяться здесь все правы)))

N@stasья

I wish u sweet dreams

Елена Пестерева

тебе уже ответили, а я добавлю... спатеньки! баиньки! - night-night,спи крепко - sleep tight

Игорь Преображенский

все непрвильно. надо прост bay-bay. сразу ясно, что желаешь сам спать или желаешь другому спокойно ночи

данил еремеев

Класс

как будет на англ. " сладких снов"?

Ответы:

DEP

Очень трудно перевести дословно с русского на английский, можно потерять смысл, а вот "Сладких тебе снов" будет примерно так - Sleeps sweet to you PS- Sweet sleeps - будет просто как "сладкие сны", не будет смысла в выражении если обращаешся к кому либо, а вот "to you" добавил и уже другой смысл.

Дмитрий Дмитрий

sweet dreams

Олег Штырхунов

sweet dreams помоему

vlad vasa

Sweet sleeps.(Мне кажется это больше подходит ).

Dave

sweet sleeps 100%

Надежда

Sleeps sweet to you

Неизвестно

sweet dreams обычно встречала )

Анастасия Песчаная буря Белякова Грозовая

Sweet dreams или sleeps sweet you

Кто знает какое нибудь пожелание спокойной ночи на английском языке ???Очень надо пожалуйста !!!

Ответы:

Mashanya

"Say nighty - night and kiss me Just hold me tight and tell me you'll miss me While I'm alone and blue as can be Dream a little, dream of me..."

Nighty night! Sleep tight!

Незнаю

гуд найт вроде

Tom

Bay .Bay.

Alexandra

спокойной ночи, моя дорогая (моя любимая, сладкая, милая девочка и т. д. ) выбирайте, что ближе: ) good night, my dear (my lovely, sweet, nice girl и т. д. )

Спи крепко! Sleep tight!

Сладких снов: Have a nice dreams

Иг

гуд найт май фаворит - спокойной ночи любимый гуд найт май бьютефул кат - спокойной ночи мой прекрасный котик

ЧОСИЧ

Пожелания на английском/ Good Wishes

Пожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями.

Общие пожелания: (Я) желаю (вам, тебе).. . I wish you... Желаю вам больших успехов! I wish you every success! Желаю тебе сдать экзамен! I wish you every success in passing your exam! От (всей) души желаю... With all my heart I wish you...

От (всего) сердца желаю.. . With all my heart (and soul) I wish you... От всей души желаю тебе счастья! I wish you joy! I wish you happiness! With all my heart I wish you happiness / joy! Желаю вам (тебе) всего хорошего (всего доброго, всего наилучшего! I wish you the best of everything! По поводу (чего-либо) желаю... ! В связи (с чем-либо) желаю... ! On the occasion of... I wish you

Пожелание приятного времяпрепровождения (отпуска, путешествия и пр. ) на английском: Счастливого пути! Счастливой поездки! Счастливо добраться! Have a good trip! Have a good journey! Safe journey (home)! Хорошего отпуска! Have a good holiday (vacation)! Счастливо провести время! Have a good time! Enjoy yourself! Счастливо отдохнуть! Have a good rest! Have an enjoyable holiday! Набраться тебе сил! I hope you come back properly well.

Пожелание спокойной ночи на английском: Спокойной ночи! Goodnight! Have a pleasant night's sleep! Night-night! Баиньки! Nighty night! Night-night! Спи крепко! Sleep tight! Sleep well! Sleep strong!

Пожелание удачи на английском: Удачи! (перед испытанием или опасностью) Good luck (with smth)! Good luck to you The best of luck! Best of luck! Ни пуха ни пера! Break a leg! Good luck! Выиграть тебе! Good luck! Выиграть бы тебе! I do hope you win. Пусть тебе повезет! I wish you luck! Успехов тебе! Good luck! I wish you success.

Пожелания к поздравлению с семейным праздником: В день рождения желаю... ! For your birthday I wish you...! My birthday wish for you is...! I wish you on your birthday...! В день 35-летия желаю... ! On your 35th birthday I wish you...! В день свадьбы желаю... ! On your wedding day I wish (both of) you...! В этот радостный день желаю... ! On this day of joy/ joyous day/ occasion I wish you...! В этот радостный день желаю тебе большого счастья и успехов! On this joyous day I wish you great happiness and every success/happiness and success!

данил еремеев

Ну не ******

Похожие сны

sonhome.ru

Сладкий сон по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru 2 недели в Венеции промелькнули быстро, как сладкий сон - быть может, слишком сладкий.

OpenSubtitles2018.v3en The fortnight at Venice passed quickly and sweetly, perhaps too sweetly.

ru Белоснежка, Прекрасный, сладкий сон окончен.

OpenSubtitles2018.v3en Snow! Charming! Beauty sleep's over.

ru Ты - сладкий сон Фрейда.

OpenSubtitles2018.v3en You're Freud's wet dream, you are.

ru Я предлагаю... сладкий сон для этих ребят.

OpenSubtitles2018.v3en I sell, you know... a daydream to these guys.

ru Сладкий сон кончился

opensubtitles2en The dream is over

ru Сладкий сон, говоришь

opensubtitles2en You say, a beautiful dream?

ru скор наш сладкий сон - Раздор иль смута, и нарушен он.

OpenSubtitles2018.v3en 'Tis the soldiers'life to have their balmy slumbers waked with strife.

ru " Я видел сладкий сон ".

OpenSubtitles2018.v3en " I had a sweet dream. "

ru Первого июня в Доме радио на республиканском уровне отмечается День ребенка "Сладкий сон- детство"

MultiUnen The celebration of the republican children's day, “Sweet dream, childhood”, takes place at Radio House on # une

ru Мы не можем мириться с извинениями или оправданиями, когда во многих уголках мира целые семьи ложатся спать с надеждой, что сладкий сон утихомирит голод в их пустых желудках.

UN-2en We cannot accept excuses or pretexts while in so many corners of the world entire families go to bed hoping that the caress of needed sleep will pacify the hunger in their empty stomachs.

ru А когда ты пролетишь весь свой путь, оно нежно уложит тебя в мирный сладкий сон

opensubtitles2en And then once the complete experience has run its course, it has to gently lay you back to a peaceful and restful sleep

ru Кончился сладкий сон.

OpenSubtitles2018.v3en No more dream.

ru Первого июня в Доме радио на республиканском уровне отмечается День ребенка "Сладкий сон - детство".

UN-2en The editorial office for children and teenagers of the National Radio produces a series of programmes aiming to disseminate and encourage respect for children’s rights.

ru Да твоя жизнь по сравнению с моей - сладкий сон!

OpenSubtitles2018.v3en You got a fuckin'dream life compared to mine.

ru Я обеспечу всему городу сладкий сон.

OpenSubtitles2018.v3en I just put the town to sleep.

ru Пряный аромат шафрана, пленительные танцы азиатских красавиц, сказочное переплетение красок и нежность национального хан-атласа, наблюдение за звёздами с вершин восточных минаретов и сладкий полуденный сон под бесконечные мудрые песни акына - всё это с нетерпением ждёт Вас здесь, на гостеприимной Азиатской земле!

Common crawlen Spicy fragrance of saffron, attractive dancing of the Asian beauties, magic colors interlacing and tenderness of the national khan-atlas, stars observation from the tops of the Oriental minarets and sweet midday sleep with the endless wise song of akyn - all these things are looking forward to meet with you here at the hospitable Asian earth!

ru Тхэ Сон, иди есть сладкий картофель.

OpenSubtitles2018.v3en Tae Sub, let's eat sweet potatoes.

ru А для сонь, капуччино от всей души и ароматные сладкие булочки бриошь в баре до полудня.

Common crawlen And for sleepyheads, cappuccino with a note and fragrant brioches at the bar till midday.

ru.glosbe.com

Сладких снов на английском

Как перевести на английский: "Сладких снов" или "Желаю сладких снов"?

Ответы:

Личный Кабинет Удалён

Sweet dreams

Вени

wish u sweet dreams =)

eкпehqilbjergbijbjklrfsj;rts

Good night - спокойной ночи I wish sweet dreams - желаю сладких снов

evghenii sheremet

Sweet Dreams или Wish you Sweet Dreams

Личный Кабинет Удалён

приятно потрясает знание английского... не буду повторяться здесь все правы)))

N@stasья

I wish u sweet dreams

Елена Пестерева

тебе уже ответили, а я добавлю... спатеньки! баиньки! - night-night,спи крепко - sleep tight

Игорь Преображенский

все непрвильно. надо прост bay-bay. сразу ясно, что желаешь сам спать или желаешь другому спокойно ночи

данил еремеев

Класс

Кто знает какое нибудь пожелание спокойной ночи на английском языке ???Очень надо пожалуйста !!!

Ответы:

Mashanya

"Say nighty - night and kiss me Just hold me tight and tell me you'll miss me While I'm alone and blue as can be Dream a little, dream of me..."

Nighty night! Sleep tight!

Незнаю

гуд найт вроде

Tom

Bay .Bay.

Alexandra

спокойной ночи, моя дорогая (моя любимая, сладкая, милая девочка и т. д. ) выбирайте, что ближе: ) good night, my dear (my lovely, sweet, nice girl и т. д. )

Спи крепко! Sleep tight!

Сладких снов: Have a nice dreams

Иг

гуд найт май фаворит - спокойной ночи любимый гуд найт май бьютефул кат - спокойной ночи мой прекрасный котик

ЧОСИЧ

Пожелания на английском/ Good Wishes

Пожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями.

Общие пожелания: (Я) желаю (вам, тебе).. . I wish you... Желаю вам больших успехов! I wish you every success! Желаю тебе сдать экзамен! I wish you every success in passing your exam! От (всей) души желаю... With all my heart I wish you...

От (всего) сердца желаю.. . With all my heart (and soul) I wish you... От всей души желаю тебе счастья! I wish you joy! I wish you happiness! With all my heart I wish you happiness / joy! Желаю вам (тебе) всего хорошего (всего доброго, всего наилучшего! I wish you the best of everything! По поводу (чего-либо) желаю... ! В связи (с чем-либо) желаю... ! On the occasion of... I wish you

Пожелание приятного времяпрепровождения (отпуска, путешествия и пр. ) на английском: Счастливого пути! Счастливой поездки! Счастливо добраться! Have a good trip! Have a good journey! Safe journey (home)! Хорошего отпуска! Have a good holiday (vacation)! Счастливо провести время! Have a good time! Enjoy yourself! Счастливо отдохнуть! Have a good rest! Have an enjoyable holiday! Набраться тебе сил! I hope you come back properly well.

Пожелание спокойной ночи на английском: Спокойной ночи! Goodnight! Have a pleasant night's sleep! Night-night! Баиньки! Nighty night! Night-night! Спи крепко! Sleep tight! Sleep well! Sleep strong!

Пожелание удачи на английском: Удачи! (перед испытанием или опасностью) Good luck (with smth)! Good luck to you The best of luck! Best of luck! Ни пуха ни пера! Break a leg! Good luck! Выиграть тебе! Good luck! Выиграть бы тебе! I do hope you win. Пусть тебе повезет! I wish you luck! Успехов тебе! Good luck! I wish you success.

Пожелания к поздравлению с семейным праздником: В день рождения желаю... ! For your birthday I wish you...! My birthday wish for you is...! I wish you on your birthday...! В день 35-летия желаю... ! On your 35th birthday I wish you...! В день свадьбы желаю... ! On your wedding day I wish (both of) you...! В этот радостный день желаю... ! On this day of joy/ joyous day/ occasion I wish you...! В этот радостный день желаю тебе большого счастья и успехов! On this joyous day I wish you great happiness and every success/happiness and success!

данил еремеев

Ну не ******

Скажите пожалуйста как по-испански " спокойной ночи, сладких снов" ?

Ответы:

гуля голд

Buenas noches, los sueños dulces

Sergei

Буэнос ночес

Странник

Buena noches!

Алексей

Sueños Buenas noches, dulce

Petrov Ivan

sueños felices

андрей аниканов

Buona notte, dolci sogni

Дмитрий Сорока

Sueños Buenas noches, dulce

Costea Curtis

Buenas noches, los sueños dulces

Naddko

¡buenas noches! - сп ночи sueño dulce - сладкий сон

Marina K

Sueños Buenas noches, dulce согласно словарю

FUNNY КОТ

Buenas noches dulces sueños

Enichka

абалдеть! из 11 ответов только 1 верный!! ! большинство явно из дурного переводчика.. .

вот еще как вариант que sueñes con los angelitos, que yo soñaré contigo /"пусть тебе приснятся ангелы, а мне приснишься ты", вроде того ;) обычно влюбленные так друг другу говорят ;)/

Катерина

Buenos noches

АСЯ

Говорят: Buenas noches! (спокойной ночи) Dulces sueños! (Сладких снов, как пожелание) Sueña con los angelitos / Que sueñes con los angelitos (одно и то же) Que duermas bien (спи хорошо)

los sueños dulce, sueño dulce и т. п. точно никто не говорит!

Reina

кошмар) испанцы))) ) inesh +10) просто напиши, wenas noxes )

Всем сладких снов)) ) Споете мне колыбельную?)))

Ответы:

ШУТник

Низнайу каг клибп и песне, ни магу пасматредть, но думайу панравитсо)) ) Жми, колыбельная внутри)))

привет)) ) и снофф типе)))

Психолира

не ложися на краю.... придёт серенький волчок и укусит за.. . дальше фантазируй)))))

Olegus)

Вскрой вены, усни вечно, замрет сердце и будешь жить бесконечно

ironkiss

спят усталые игрушки, одеяла и падушки....

Fearless

Да конечно спою, а какую хочешь ???Все для того чтоб ты сладко уснул....

Совсем НЕ одна...

Баю баюшки баю не ложися на краю.... люли-люли прилетели гули.... подходит?

чудо

А баю, баю, баю, Тебе песенку спою. Я про серого кота; Как у серого кота Колыбелька золота, Позолоченная. В ней постелька постлана: Перинушка пухова, Подушечка положена в головах, А я, бабушка стара, Ночевать кота звала: "Приди, котик, ночевать, Мою детоньку качать, Уж, как я тебе, коту За работу заплачу: Дам кусок пирога Да кувшин молока. Ешь, ты, котя, не кроши, Котик, больше не проси!

f**k__timetodie

http://ru.youtube.com/watch?v=QCOA7dqN2_Q вот, конечно не очень весёлая вещь, но довольно хорошая

Пятачок

Спи катенок мой прекрасный, баю-бай завтра будет день ненастный, баю-бай Надо спать, надо спать, что б пораньше завтра встать.

AleksClan

мяу-мяу ляжем спать мяу-мяу на кровать ))))))))))))

Пошли гулять по крышам? :)

Баю-баюшки, баю! Не ложися на краю! А то епнешься во сне, и пипец твоей спине ))) http://blogs.mail.ru/community/starcity1999058/

МАЭСТРО

http://loadup.ru/video/view/?id=v456576b89

Личный Кабинет Удалён

спи мая кися усни.... лапы за шею загни.... бошку падушкой накрой... вот ты клубочком лежишь.... сладкие сны ты сматришь.... ну а там хароших и рыбных типе сноф) чмафик в ноську))

Selena Cumbs

Спи, баю-бай. Скорее засыпай. И побываешь ты во сне, В чудесной сказочной стране. Спи, баю-бай. Спи, баю-бай.

Шу

Боюсь, после моей колыбельной у тебя сон на неделю отобьет! Так что, спокойной ночи!!!

Intoxicated

Засыпай, на руках у меня засыпай.. . Засыпай, под пенье дождя.. . Далеко, там где неба кончается край Ты найдешь потерянный рай.. . (Я под эту песню всегда засыпаю. Это Ария, "Потерянный рай".)

как по украински сладких снов

Ответы:

Андрей Маклауд

На добранiч

Zheka

Солодких снiв

Татьяна Григорьева
VLADIMIR

добраночи и +)))))- это крестик

R@m@N

"ось така хуйня малята" -- дед Остап, пополнил словарный запас детей дошкольного возраста раза в два (вечерняя сказка) . ну или "Солодкых снив"(только нужно правильно произнести, звучит обалденно красиво))) )

Слава Україні!!!

Татьяна Ковалева

Солодких снiв

Ч

Кохана Мафпа засыпай!

Похожие сны

sonhome.ru