«эффективность» — перевод в контексте. Предложение со словом efficient


ЭФФЕКТИВНОСТЬ — перевод и примеры предложений

  1. effectiveness /ɪˈfɛktɪvnəs/
  2. efficacy /ˈɛfɪkəsi/
  3. performance /pəˈfɔːməns/

эффективность — effectiveness /ɪˈfɛktɪvnəs/

Let the Earth see the effectiveness of Cyber technology.

Земля должна увидеть эффективность Кибер-технологий.

The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness.

Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность.

After the success of my transformation, this group was selected to demonstrate the effectiveness of the procedure across the broad range of races, ages, and sexes.

После успеха процедуры эту группу отобрали чтобы продемонстрировать эффективность трансформации для всех возрастов, полов и рас.

Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload is entirely theoretical.

Но все, что касается доставки и эффективности нашего груза относится к чистой теории.

Insect repellent, which we clearly need, reduces the effectiveness of SPF.

Крем от комаров, который нам очевидно нужен, уменьшает эффективность защиты от солнца.

Показать ещё примеры для «effectiveness»...

That's my job to asses the effectiveness of drugs that are given there

Моя работа состоит в оценке эффективности лекарств, которые туда поступают.

And I was called as an expert in assessing the images to evaluate the effectiveness of his treatment.

И я был выбран как эксперт по анализу снимков для оценки эффективности его метода лечения.

Antineoplastons are not generally recognized by experts qualified by scientific training and experience to evaluate their safety and effectiveness.

Антинеопластоны не признаны экспертами с соответствующей научной подготовкой и опытом, способными оценить их безопасность и эффективность.

'' because these studies were closed prior to completion, no conclusions can be made about the effectiveness or toxicity of Antineoplastons. ''

"Так как эти исследования были приостановлены до их завершения, нельзя сделать никаких выводов об эффективности или токсичности Антинеопластонов."

'' China's air force effectiveness and capabilities. ''

"Возможности и эффективность воздушных сил Китая"

It doesn't change the potential effectiveness of the drug.

Это не меняет потенциальной эффективности лекарства.

'' While there can be no denying the overall effectiveness of Kandahar's role 3 hospital... ''

"Хотя нельзя отрицать общей эффективности работы дивизионного госпиталя в Кандагаре..."

This also explains his effectiveness in connection with computing machines.

Это также объясняет эффективность его знакомства с вычислительными машинами.

If you end up developing feelings for someone, that ability starts losing effectiveness.

Но если вдруг тобой овладевают чувства, эта способность начинает терять свою эффективность.

On this engagement, your job is to gauge the market and assess the effectiveness of a marketing plan.

На этом соглашении твоя работа измерить рынок и оценить эффективность плана сбыта.

The CIA usually send in an sf team to assess effectiveness.

ЦРУ обычно посылает спецназ, чтобы добиться эффективности.

The effectiveness of this office depends on its relationship with the NYPD.

- Эффективность работы этого офиса зависит от хороших отношений с полицией.

The effectiveness of the treatment is pretty fast, but it does take a while to prepare the doses.

Эффективность лечения достаточно быстрая, но нужно время, чтобы подготовить дозу.

You'll get 35 % effectiveness at best before the mosquito out-evolves it.

В лучшем случае, вы добьетесь 35 % - й эффективности до того, как появится устойчивое к этому вирусу поколение комаров.

Start by compiling a list of techniques that have already proven a degree of effectiveness.

Начни с составления списка приемов, которые уже доказали свою эффективность.

You see, in order to ascertain the effectiveness of a drug, it has to be judged in a controlled setting against an equal number of patients that are not getting the drug.

Видите ли, чтобы убедиться в эффективности лекарства, его необходимо сравнить в контролируемой обстановке... с таким же числом пациентов, не получающих лекарство.

эффективность — efficacy /ˈɛfɪkəsi/

Now I can quite easily demonstrate its efficacy for you by... placing a piece of ordinary cotton wool in this bowl.

Я могу легко продемонстрировать вам его эффективность, поместив в этот сосуд кусочек обычной ваты.

I can demonstrate its efficacy for you quite easily... by placing a piece of ordinary cotton wool in this bowl.

Я легко могу продемонстрировать вам его эффективность, поместив в этот сосуд кусочек обычной ваты.

We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100 %.

Его кровь поднимет эффективность"Утренней звезды"до 100 процентов.

The formula has infinite depth in its efficacy and application, but it is staggeringly simple and completely consistent.

Формула необычайно глубока в своей эффективности и области приложения, но в то же время ужасно проста и абсолютно логична.

'' The efficacy of Antineoplastons in the treatment of human cancers is not of issue in these proceedings. ''

"Эффективность Антинеопластонов в лечении рака не является вопросом в данном иске."

Показать ещё примеры для «efficacy»...

So if efficacy was not an issue, and Dr. Burzynski wasn't breaking any laws, then why would the Texas Medical Board continue on with this empty pursuit?

Итак, если эффективность не ставилась под сомнение, и др. Буржински не нарушал законов, почему же Техасская медицинская коллегия продолжала это бессмысленное преследование?

The fact that we are permitted to enter Phase 3 trials means that the treatment already shows safety and efficacy in Phase 2 trials.

Тот факт, что нам разрешили начать фазу 3 испытаний, значит, что лечение показало свою безопасность и эффективность в фазе 2.

You've been talking for weeks about a loss of perspective, questioning the efficacy of your practice, doubting certain decisions.

Неделями вы говорили о потере перспективы, задавались вопросом об эффективности вашей практики, сомневались в некоторых решениях.

I may have done some research into the efficacy of Chinese medicine after the herbs that you gave me had a positive correlation with my recovery.

Я провёл небольшое расследование об эффективности китайской медицины после того как травы, которые вы мне дали, позитивно сказались на процессе моего выздоровления.

I was not, I'm afraid, ever convinced of their efficacy.

Боюсь, я никогда не верил в их эффективность.

Thoraxin's an experimental drug, it's hard to gauge its efficacy.

Тораксин - экспериментальное лекарство, его эффективность еще под вопросом.

I'm doing a longitudinal study on the efficacy of various orthopedic procedures.

Я занимаюсь лонгитюдным исследованием эффективности различных ортопедических процедур.

Sometimes we apply the shocks directly to the genitals, which can enhance the treatment's efficacy.

Иногда мы размещаем шокеры прямо на гениталиях, что может благоприятно сказаться на эффективности лечения.

If I can not hold my agents responsible for their subordinates, the efficacy of the entire program breaks down.

Если мои агенты не смогут нести ответственность за своих подчиненных, снизится эффективность всей системы.

Well, in ' 64, when AZT was developed as a cancer treatment, it was shelved clue to lack of anti-cancer efficacy and toxicity.

В 64-ом году, когда AZT был разработан для лечения рака, он был отложен из-за отсутствия эффективности анти-рака и токсичности.

Now, you may not be aware, Jonah... but there is a debate currently raging in civil society about the efficacy of torture.

Ты можешь быть не в курсе, Джона, но в настоящее время в гражданском обществе бушуют дебаты об эффективности пыток.

You know, I could tell you more about the efficacy of prison hunger strikes historically, if you want.

Знаешь, я могла бы больше рассказать об эффективности тюремных голодовок, истории забастовок, если хочешь.

Dude, study after study proves marijuana's efficacy in treating anxiety.

Чувак, раз за разом исследования подтверждают эффективность марихуаны при лечении нервозности.

Basic diatribe against the efficacy of torture.

Стандартные способы против эффективности пыток.

эффективность — performance /pəˈfɔːməns/

And then you sent him a card making reference to his sexual performance?

А потом вы посылаете ему открытку с намеком на его сексуальную эффективность?

'' Review ad performance to see impressions click, cost and conversion data. ''

"Проверяйте показатели рекламы, чтобы увидеть отзывы, целевую группу, стоимость и эффективность".

I just need you to work with me on performance standards.

Мне только нужно, чтобы ты поработал со мной над стандартами эффективности.

We threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding.

Мы не соглашались коллективные договоры для того, чтобы получить стандарты эффективности и финансирование автономных школ.

It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews.

Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.

Показать ещё примеры для «performance»...

It's not like I'm constantly being graded on my performance.

Как-будто я постоянно оцениваю свою эффективность.

To testify about your job performance.

Свидетельствовать об эффективности твоей работы.

She was gonna take points off your precious performance evaluation because I don't have a desk!

Она собиралась брать оценку эффективности работу, но у меня нет рабочего места!

100 % on a performance report?

100 % на эффективность отчета?

14 days before my performance review.

За 14 дней до моей оценки эффективности работы.

Over the next few weeks, you will be working through multiple realistic stressful scenarios here with your analysts offering insight and support into how to continually improve your performance.

Следующие несколько недель вы будете прорабатывать множество реалистичных и стрессовых ситуаций со своими аналитиками, которые будут вас поддерживать, чтобы вы беспрестанно улучшали свою эффективность.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

ДЕЙСТВЕННЫЙ — перевод и примеры предложений

  1. efficient /ɪˈfɪʃənt/

действенный — efficient /ɪˈfɪʃənt/

They had to have had some efficient means of cutting them to size and putting them into place.

У них, должно быть, были некоторые действенные средства вырезания их по размеру и установки по месту.

We've determined the most efficient way to spread the pathogen is by using three parallel distribution channels.

Мы установили, что наиболее действенный способ распространить патоген - использование трех похожих каналов сбыта.

The most efficient way to spread the pathogen, is by using three parallel distribution channels.

Наиболее действенный способ распространить патоген - использование трех каналов сбыта.

Does it matter to any of you that this is actually an extremely efficient cardiovascular workout that could prolong my life?

Кого-нибудь из вас вообще волнует, что это невероятно действенный кардиотренажер, который может продлить мою жизнь?

Cabs have been hailed this way for decades because this is the most efficient way to hail a cab.

Кэбы подзывались так десятилетиями, потому что это самый действенный способ подзыва кэба.

Показать ещё примеры для «efficient»...

I was thinking something more efficient and non-recurring.

Я думал о чем-то более действенном и уникальном.

Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been:

Но истинная сила была не на суше, а на море, где империя обладала самой безжалостной и действенной военной мощью, существовавшей на свете --

Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been:

Но истинная сила была не на суше, а на море, где империя обладала самой безжалостной и действенной военной мощью, существовавшей на свете --

Made a virus that targets the hybrids in a rather ugly but efficient way.

Они создали вирус, который нацеливается на гибридов довольно уродливым, но действенным образом.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

ЭФФЕКТИВНЫЙ — перевод и примеры предложений

  1. effective /ɪˈfɛktɪv/
  2. efficient /ɪˈfɪʃənt/
  3. efficacious /ˌɛfɪˈkeɪʃəs/

эффективный — effective /ɪˈfɛktɪv/

I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker.

С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.

But effective participation... in this deceptive entity... requires this participation be recognized as truthful.

Но эффективное участие в этом ложном бытии требует, чтобы его рассматривали как подлинное участие.

If we selectively target the amplification pathways around the generator it should be just as effective.

Если мы избирательно обстреляем отводки усилителей вокруг генератора, это будет почти столь же эффективно.

An effective, and might I add, thrifty tactic.

Эффективная, и можно сказать, бережливая тактика.

In my experience, I've found some are very effective.

По моему опыту, некоторые из них весьма эффективны.

Показать ещё примеры для «effective»...

Sharp in his judgements and can resolve things in effective ways.

Резок в суждениях и умеет эффективно решать дела.

That's not terribly effective.

Не очень эффективное средство.

There are many drugs that are effective, With few side effects.

Есть много эффективных лекарств, с несколькими побочными явлениями.

A mixture of sodium Pentothal and several other agents I have found... effective in extracting the truth.

Смесь пентотала натрия и некоторых других компонентов, действует эффективно для того, чтобы узнать правду.

By the way, I've followed your father's career, and I think he's enormously effective at what he does.

Кстати, я наблюдал за карьерой твоего отца, и думаю он был чрезвычайно эффективен во всём, чем занимался.

It's part of the reason they're so effective.

Это одна из причин, почему они настолько эффективны.

It's an effective ritual for expelling demons.

Это эффективный ритуал по изгнанию демонов.

They're a high-quality explosive and quite effective.

Это высококачественная и довольно эффективная взрывчатка.

Lynette, I find it more effective when we use words rather than inflammatory noises.

Линет, гораздо эффективнее использовать слова, а не подстрекательские звуки.

When did you two realize you'd make such an effective pair?

Когда вы оба поняли, что ваше сотрудничество будет эффективным?

He'll be more effective than if we try.

Он прекратит это более эффективно, чем все наши старания.

We chose you because you are effective.

Мы выбрали Вас, потому что вы эффективно работаете.

They were charming, smart and highly effective.

Они были прелестны, умны и очень эффективны.

What I get from that is, when parenting, sometimes a subtle hand is more effective than a strong one.

Что я из этого уяснил, это, что в воспитании иногда мягкая рука куда более эффективна, чем сильная.

That's a pretty effective restraint.

Это довольно эффективный способ обездвижить.

Well, it's not 100 % effective.

Ну, это не на 100 % эффективно.

These numbers are recorded in real time at an offshore real time tabulation center, for an effective hand-washing rate of...

Эти данные записываются в реальном времени независимым центром сведения данных, и уровень эффективной помывки равен...

We don't know how effective it will be, but it's our best bet at reducing the margins of uncertainty.

Мы не знаем, насколько эффективной окажется защита, но это наш шанс на уменьшение влияния непредсказуемых факторов.

But not 100 percent effective.

Но не на 100 % эффективно.

Will has never been more effective than he is with you inside his head.

Уилл никогда не работал более эффективно, когда вы были в его голове.

Trust me, it's very effective...

Поверь, это очень эффективно...

эффективный — efficient /ɪˈfɪʃənt/

Your Uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.

Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.

Where the real world changes into simple images, the simple images become real beings, and the efficient motivations of an hypnotic behavior.

Там, где реальный мир расщепляется на простые образы, эти простые образы обретают плоть и становятся эффективными мотивациями гипнотического поведения.

You're very efficient in a national emergency, dearest.

В чрезвычайных ситуациях ты очень эффективна, дорогая.

About four times more efficient.

Почти в четыре раза более эффективный.

What I find curious is that when Commander La Forge saw that the technique I was using was actually more efficient he seemed annoyed.

Что меня озадачило, так это то, что когда коммандер Ла Фордж увидел, что применяемая мною техника действительно более эффективна, он выглядел раздосадованным.

Показать ещё примеры для «efficient»...

Rosie's been more efficient than I anticipated.

Рози была более эффективна, чем я ожидал.

We are the most efficient branch - cogito ergo sum - we'll be fine.

Мы - самый эффективный филиал - когито эрго сам - всё будет хорошо.

What we've learned is that in a business, participatory democracy is more efficient.

То, что мы узнали, это то, что в бизнесе демократические принципы являются более эффективными.

If we use more efficient electricity appliances, we can save this much off of the global warming pollution that would otherwise be put into the atmosphere.

Если мы будем использовать более эффективные электрические приборы, мы можем убрать вот сколько загрязнения от глобального потепления, которое иначе пошло бы в атмосферу.

Governments and corporations love Helvetica because on one hand it makes them seem neutral and efficient, but also the smoothness of the letters makes them seem almost human.

Правительства и корпорации обожают Helvetica потому что с одной стороны он делает их нейтральными, а с другой -- эффективными, а мягкость букв делает их человечными.

We're going to be using the most efficient public-transport network in the world.

Мы будем двигаться по самой эффективной сети общественного транспорта в мире.

But wouldn't it be more efficient if we didn't have to use the chair for both?

Но не будет ли... более эффективно, если не придется использовать кресло для обоих?

Look, I know it's more efficient if we wait for everybody to get here, but you want to start going through this?

Слушай, думаю, будет эффективнее подождать кого-нибудь здесь, но ты хочешь из этого выбраться?

Although we've evolved for a life on land, we've become remarkably efficient oceanic hunters.

Хотя наш род эволюционировал, чтобы жить на суше, мы стали невероятно эффективными океанскими охотниками.

Kinser laid off half the staff, but I'm the reason these guys are so efficient.

Кинзер уволил половину сотрудников, но благодаря мне оставшиеся работают очень эффективно.

By holding its rear legs back and to the sides, it was able to become an incredibly efficient glider... moving through the forest in a series of long, looping glides.

Разведя задние ноги назад и в стороны, он был способен невероятно эффективно планировать... передвигаясь таким образом по лесу.

One of the easiest and most efficient ways to make incendiary devices begins with mixing aluminum powder and plaster of paris.

Один из самых простых и эффективных способов изготовить зажигательную смесь начинается со смешивания алюминиевого порошка с гипсовой штукатуркой.

I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers.

Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями.

We need a heat efficient power supply.

Нам нужно эффективное охлаждение.

The penises, while tiny, are extremely efficient.

Их члены хоть и малы, но очень эффективны.

Or we could use a slightly faster, more efficient way of reaching somebody.

Или мы могли бы использовать что-то быстрее, более эффективный способ достать кого-то?

Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space.

Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство

It's not very efficient.

Это не очень эффективно.

What the engine has to do now is assume a sort of worst-case scenario, because it doesn't know anything about itself, so it will assume it's very cold, the fuel quality is bad, so it must be less efficient.

Что сейчас должен был сделать двигатель, это предположить наихудший сценарий, потому что он ничего не знал о себе, поэтому он предположит, что он холодный, топливо плохое, поэтому должно быть не таким эффективным.

Good men invent bigger and more efficient methods for humankind to exterminate itself, hoping the world will lose its hunger for horror.

Хорошие люди изобретают новые и более эффективные методы истребления самих себя, надеясь, что мир когда-нибудь потеряет жажду насилия.

and '' when do you just jump in and do the job yourself because you're more efficient? ''

и"когда ты просто прыгаешь в гущу и делаешь работу самостоятельно, ведь знаешь, что так будет более эффективно?"

That's a more efficient delivery system than the serum, right?

Это намного эффективнее, чем сыворотка, верно?

That's the most efficient way of reaching people who might have these drugs currently sitting in their medicine cabinets.

Это более эффективный способ предупредить людей, у которых могут быть эти лекарства, чем скрываться в своих кабинетах.

I mean, a blunt knife is not efficient, and it's an odd choice for a murder weapon.

Тупой нож не эффективен, и это странный выбор для орудия убийства.

эффективный — efficacious /ˌɛfɪˈkeɪʃəs/

Such is our imperfect nature that dissipation may prove more efficacious than reflection.

Такова наша натура и расставание может быть эффективнее раздумий.

Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious.

Ночная тень настолько же опасна, насколько и эффективна.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Предложения со словом «эффективность»

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Поделиться, сохранить:

Мы нашли 50 предложений со словом «эффективность». Также посмотрите синонимы «эффективность». Показать значение слова

  • Расстояние, отделявшее эти княжества от Эдо, было достаточно большим, что ослабляло эффективность контроля со стороны центральной власти.
  • Эффективность мер уже отразилась на ситуации в сельском хозяйстве.
  • Эффективность политического и военного руководства была доказана флагом над рейхстагом.
  • Эффективность подводных лодок теперь уже не была так важна, если учесть понесенные подводным флотом потери.
  • Эффективность его в связи с этим была сомнительной.
  • В этом случае ее эффективность сойдет на нет в последние решающие дни, накануне голосования.
  • Эффективность артиллерийского огня оказалась низкой, а без огневой поддержки пехота топталась на месте.
  • Но на риск и даже жертвы приходилось идти, учитывая, что это повышало эффективность действия кораблей в боевых условиях.
  • Отсюда эффективность решения многих из них оказалась невысокой.
  • Эффективность работы судов как единой команды выросла неизмеримо.
  • Когда отряд довольно близко подойдет к противнику, чрезвычайную эффективность приобретает такое оружие, как бутылки с горючей жидкостью.
  • Эти факты наглядно демонстрируют эффективность Зеро в китайской кампании.
  • Затеева и эффективность его практики не могут не вызвать живого интереса.
  • Альфред отдал ее турецкому султану, следуя обычаю, который в прошлом доказал свою эффективность.
  • Эти торпеды уже несколько месяцев доказывали свою эффективность.
  • Он понимал, что заменить ее не может, и признавал ее эффективность.
  • Результаты этих наблюдений и исследований были обобщены им в книге «Психология и эффективность производства» (1915).
  • Предпринятые вскоре попытки оценить эффективность подобных испытаний принесли неутешительные результаты.
  • Стоит только России и Китаю встать в позу, как Совет Безопасности ООН теряет эффективность в разрешении серьезных кризисов.
  • Эффективность их действий на войне среди рисовых полей и в джунглях была поразительной.
  • Однако, несмотря на эффективность этих атак в течение шести месяцев, мы заметили отчетливые признаки восстановления.
  • Наш опыт групповых занятий показывает высокую эффективность метода драматизации.
  • Кто-то познакомился с Путиным давным-давно и с годами сумел доказать свою рабочую эффективность, равно как и личную преданность.
  • Его продукция доказала свою эффективность в лаборатории битвы.
  • Крышу затушить удалось, но зияющая в ней кое-как заделанная нами дыра явно снизила эффективность использования баньки.
  • https://sinonim.org/
  • При этом повышается эффективность поражения осколками лежащих на земле целей.
  • Это мероприятие приобрело стихийный характер, который усилил его эффективность как демонстрации в тысячу раз.
  • Эффективность ударов штурмовиков заметно возросла, но увеличились и потери от огня малокалиберной зенитной артиллерии противника.
  • Такая тактика и организация боевого применения штурмовой авиации резко снижала эффективность авиационной поддержки войск.
  • Заряженное картечью ружье имеет высокую эффективность.
  • Организационные формы работы партии и ее аппарата, которые определяли эффективность работы, были сформулированы в виде ее устава.
  • В свои выступления Троцкий все время вносил новые и новые элементы, усиливающие их эффективность.
  • Именно эти качества могут оказывать влияние на степень выраженности речевых дефектов и на эффективность реабилитации больных с афазией.
  • Она поддерживалась спецслужбами и подтачивала единство и эффективность диссидентского движения.
  • Удивительно, но именно благодаря таким вылетам армейское командование отмечает полезность и эффективность наших атак.
  • Однако эффективность реактивных минометов оказывается намного меньшей, чем ожидалось.
  • Эффективность моих действий могла быть подтверждена только успешными действиями моих подопечных.
  • Однако эффективность действий русской авиации не идет ни в какое сравнение с нашей.
  • Определенно, мы смогли бы многое сделать, чтобы повысить эффективность нашей авиации, если бы нас, по крайней мере, слушали.
  • Результаты артподготовки, выявленные после прорыва обороны противника, подтвердили ее высокую эффективность.
  • Теперь можно было значительно повысить эффективность научно-исследовательских работ на комплексе.
  • Ответ же пришел в процессе работы над этой книгой: моя эффективность связана прежде всего с тем, как я отношусь к Америке.
  • Незадолго до того, в одном и боев на холмах Дженифа я смог оценить эффективность воздушной атаки.
  • Эффективность каждого самолета уменьшится из-за дополнительного веса оборудования, требуемого для полетов с авианосца.
  • Но эффективность его работы превзошла в итоге все самые смелые ожидания.
  • Кстати, немцы только нашим солдатам твердили о жидах-комиссарах, а сами-то очень быстро поняли эффективность этого армейского института.
  • Эффективность авиации заключается в систематическом разрушении наблюдаемых с воздуха оборонительных сооружений.
  • А биржу объемы меньше интересуют, ее интересует эффективность.
  • Можно подозревать, что он рассчитывал на эффективность самостоятельных действий Суворова и потому не подчинил его напрямую Каменскому.
  • Эффективность британских асдиков оказалась гораздо ниже, чем утверждали сами британцы.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

  • Поиск занял 0.073 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.

Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям

sinonim.org

РАЦИОНАЛЬНЫЙ — перевод и примеры предложений

  1. rational /ˈræʃənl/
  2. efficient /ɪˈfɪʃənt/
  3. sensible /ˈsɛnsəbl/

рациональный — rational /ˈræʃənl/

These suspicious noises, these strange apparitions must have a rational explanation!

Эти подозрительные звуки и странные видения имеют рациональное объяснение!

Got ta stay rational, be objective and...

Надо оставаться рациональным, быть объективным...

always looking for a rational explanation.

Вы всегда ищете рациональное объяснение.

You lost the capacity to make a rational choice the moment you were assimilated.

Вы потеряли способность делать рациональный выбор в тот момент, когда вы были ассимилированы.

You think if Michele harmed her baby she would be rational enough to plant the clothes and hair in the bathroom?

- Вы думаете, если бы Мишель причинила вред своему ребенку она была бы настолько рациональна что бы предусмотреть одежду и волосы в туалете?

Показать ещё примеры для «rational»...

I was so relieved when you forgave me for stealing the blood that I failed to realize no rational person would've done that.

Я испытал такое облегчение, когда ты простила меня за кражу крови и я не мог понять, как такой рациональный человек мог сделать это.

You think this woman is making a rational decision?

Ты думаешь, эта женщина принимает рациональное решение?

It's what a rational person does when his entire life's work is invalidated by a postpubescent Asian wunderkind.

Это то, что делает рациональный человек, когда работа всей его жизни признается недействительной азиатским вундеркиндом, который только прошёл половое созревание.

I am sane, rational, capable.

я нормальный, рациональный, способный.

Perhaps not with your rational mind.

Возможно вы не думали об этом рациональным умом.

She's rational and oriented.

Она способна мыслить рационально и принимать решения.

Discussing Hegel and his rational realism.

Обсуждаю Хегеля и его рациональный реализм.

He was always attacking sacred cows in society and he would take a subject and just explore it in a very rational way.

Он всё время покушался на священных коров нашего общества, и он мог найти тему и исследовать её очень рационально.

If he's capable of doing this, he's rational and clear-thinking enough to evade his perceived enemies.

Если он на это способен, он рационально и четко мыслит, дабы скрыться от своих предполагаемых врагов.

The pain from his cancer is getting greater and greater while his ability to be functionally rational, less and less.

Боль становится невыносимой, а его способность мыслить рационально - ослабевает.

Well, not necessarily a rational explanation, but there's an explanation.

Ну, не обязательно рациональное, но все же объяснение.

No one seems to have a rational explanation for these deaths, but in every case, people report seeing the shadow people.

Кажется, ни у кого нет рационального объяснения этим смертям, но в каждом случае люди сообщали, что видят людей-теней.

Well, being rational is a tool, but it's not the only tool we have.

Ну, если ты рациональный, ты как машина, но мы не только машины.

Although being rational is kind of overrated.

Хотя, рациональные поступки отчасти переоценивают.

- of any rational definition of relevance.

- рационального определения релевантности.

There's only one rational choice.

Существует только один рациональный выбор.

Look, guys, there's got to be a rational explanation, okay?

Посмотрите, ребята, там должен быть рациональное объяснение, ладно?

So, Adam, why don't you just begin by telling Caroline what some of your issues are with her in a very calm, rational way?

Итак, Адам, почему бы тебе не начать с того, чтобы объяснить Кэролайн, что у тебя с ней серьезные проблемы, очень спокойно и рационально.

Don't go down that rabbit hole, Dawson... trying to find a rational explanation for an irrational act.

Не наживай себе проблем, Доусон... пытаясь найти рациональное объяснение нерациональному поступку.

How can you stand there being so cold and rational?

Как ты можешь оставаться таким холодным и рациональным?

And express as a rational function.

И вырази в виде рациональной дроби.

They're the foundation of rational thought.

Они основа, рационального мышления.

But, see, Andrew's a bit more rational than me.

Но, видите ли, Эндрю более рационален, чем я.

рациональный — efficient /ɪˈfɪʃənt/

Jack, just so you know, the only reason... that I'm even surviving this is because you built such an efficient kitchen.

Джек, просто чтобы ты знал, - единственная причина... по которой я смогла справиться с этим, в том, что ты так рационально организовал кухню.

See, all of the other thieves were efficient.

Смотрите, все воры были рациональны.

We just need to do this in the most efficient manner possible -- find the grave, dig up the body...

Нам просто нужно это сделать как можно более рационально, найдем могилу, откопаем тело...

That is actually a really efficient method.

Это весьма рациональный способ.

He is as efficient as he is clean.

Он настолько же рационален, насколько и аккуратен.

Показать ещё примеры для «efficient»...

Replacing the toilet with a low-flow model, much more efficient.

Заменяю туалет на модель с низким расходом, намного рациональнее.

If I were them, I'd try to be more efficient.

На их месте я бы бы более рациональным.

Given our limited options, this would be the most efficient way to keep the ambassador safe.

С учетом нашего ограниченного выбора это был бы самый рациональный способ обеспечения безопасности для нашего посла.

There has to be a more efficient way.

Должен быть более рациональный путь.

This is the most efficient way.

Это самый рациональный путь.

A very efficient man who does not like loose ends.

Очень рациональный человек, который не любит оставлять хвосты.

рациональный — sensible /ˈsɛnsəbl/

And we also asked Claire to go because we thought her sensible style nicely complements Gloria's flair.

И мы также попросили пойти Клэр, потому что мы подумали, что её рациональный стиль прекрасно скомпенсирует эмоциональный стиль Глории.

` Very practical and very sensible.

Очень практичные и очень рациональные.

And we also asked Claire to go because we thought her sensible style nicely complements Gloria's flair.

И мы также попросили пойти Клэр, потому что мы подумали, что её рациональный стиль прекрасно скомпенсирует эмоциональный стиль Глории.

It's frustrating, because contrary to public opinion, we really do like small, sensible little cars.

Это неприятно, потому что вопреки общественному мнению, мы на самом деле любим маленькие, рациональные машины.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

ПРОДУКТИВНЫЙ — перевод и примеры предложений

  1. productive /prəˈdʌktɪv/
  2. efficient /ɪˈfɪʃənt/

продуктивный — productive /prəˈdʌktɪv/

Well, I think we can all congratulate ourselves on a most productive morning's work.

Ну, я думаю, мы можем все поздравить себя с весьма продуктивной работой этим утром.

I'm sure I could be more productive if I didn't have to regenerate every day.

Уверен, я был бы намного продуктивнее, не приходись мне каждый день регенерировать.

Well, I see you've had a very productive day.

Вижу, ты продуктивно провёл день.

Unharassed workers are productive workers.

Не замотанные работники - продуктивные работники.

In time, the company may become more productive because of the happy employees.

Со временем, компания может стать более продуктивной благодаря счастливым служащим.

Показать ещё примеры для «productive»...

Well, I see you've had a very productive day.

Вижу, ты продуктивно провёл день.

Make sure that your efforts in the Outer Rim are mor e... productive.

Обеспечьте, чтобы ваши действия за внешним Пределом были более... продуктивны.

I'm hoping for a fulfilling and productive relationship, Superintendent.

Надеюсь на удачное и продуктивное сотрудничество, суперинтендант.

This doesn't strike me as a productive conversation, West.

Это не настраивает меня на продуктивный разговор, Вест.

Oil seed rape is the most productive bio-fuel crop in our climate.

Масленичные семена рапса являются наиболее продуктивными био-топливными семенами для нашего климата.

That way we can be more reproductive -- productive!

Так мы будем более репродуктивны... продуктивны!

This was a very productive evening.

Вечер прошел очень продуктивно.

Peace talks in the region have been described as, '' productive. ''

Мирный разговор об этом был весьма"продуктивным".

I hope you've had a productive day.

Надеюсь, у вас был продуктивный день.

Please, come get insight on how to be freer, more productive, and more in command of your life.

Пожалуйста, приходите получить представление о том, как стать более свободным, более продуктивным, и управлять вашей жизнью.

At the risk of derailing this very productive photo shoot and bickering session, what about myasthenia gravis?

Рискну сорвать эти весьма продуктивные фото - и перекрёстно-спорную сессии, так что там насчёт миастении Грейвса?

I know I'd be more productive.

Оу, я точно была бы более продуктивной.

Maybe you'll be more productive when I'm gone.

Может, ты будешь более продуктивным, когда я уйду.

I'm hoping that this is more productive than pulverizing the rove beetles, because the mass spec showed nothing.

Надеюсь, это будет более продуктивно, чем измельчение стафилинов, потому что масс спектрометр ничего не выявил.

And that's going to be, uh, not productive.

И это будет, хм, не продуктивное сотрудничество.

I just had a very productive conversation with the owner of the restaurant.

У меня только что состоялся очень продуктивный разговор с владельцем ресторана.

I had a really productive night.

У меня была очень продуктивная ночь.

In fact, I had a very productive conversation with Jackie Sharp.

Вообще-то, у меня был очень продуктивный разговор с Джеки Шарп.

Using your hands would allow for a more productive search.

Использование рук сделает ваш поиск более продуктивным.

It is a draft that recommends techniques developed and implemented by some of my most productive detectives.

Это проект, который рекомендует приемы, разработанные и применяемые нашими самыми продуктивными детективами.

You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure.

Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.

Well, it was a productive trip, and I don't want these in the house.

Ну, эта поездка была продуктивной, я не хочу везти это домой.

While Christmas has zero impact on me personally, it does provide people with, um, psychological uplift, thus making workers more productive, so the holiday does have value.

Лично на меня Рождество никак не воздействует, оно снабжает людей психологическим подъемом, чтобы они работали более продуктивно, так что да, праздники важны.

You don't need to drive yourself crazy in order to be productive.

Ты не должен сводить себя с ума, чтобы быть продуктивным.

You're trying to deny it, channeling your killer instinct into something productive.

Ты пытаешься отрицать это, направляя свой инстинкт убийцы в нечто продуктивное.

It shows that he's becoming a productive member of society.

Это показывает, что он становится продуктивным членом общества.

I know Dopey's a tree, but we got to be more productive since he can't.

Я знаю, что Простак стал деревом, но нам следует быть более продуктивными, раз уж он не может нам помочь.

And I will work tirelessly to be worthy of that forgiveness by focusing on making your schools better, your healthcare more affordable, and our country safer and more productive.

Я буду неустанно работать, чтобы быть достойным вашего прощения, я постараюсь улучшить сферу образования, сделать систему здравоохранения доступнее, а нашу страну более безопасной и более продуктивной.

продуктивный — efficient /ɪˈfɪʃənt/

It's not exactly the most '' efficient '' policy.

Это, конечно, не самая"продуктивная"политика.

But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.

Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.

I'm the world's most efficient man.

Я - самый продуктивный парень на планете.

I mean, I'll have to completely rewrite the neural interface, but this is going to be the most efficient Cyber-Planner!

Хотя мне придётся переписать всю нервную систему, но это будет самый продуктивный кибер-инженер!

We will do everything we can to limit the effect on your livelihoods, but my priority is to a thorough and efficient investigation.

Мы сделаем всё возможное, чтобы не ставить под удар ваш бизнес, но тщательное и продуктивное расследование у меня в приоритете.

Показать ещё примеры для «efficient»...

And, chief, we're gonna be twice as efficient now.

И, шеф, мы будем в два раза продуктивнее.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

ЦЕЛЕСООБРАЗНЫЙ — перевод и примеры предложений

  1. expedient /ɪksˈpiːdjənt/
  2. advisable /ədˈvaɪzəbl/
  3. efficient /ɪˈfɪʃənt/
  4. practical /ˈpræktɪkəl/

целесообразный — expedient /ɪksˈpiːdjənt/

I think '' expedient '' is the word.

Я бы сказала целесообразнее.

I think the exit through your office would be most expedient.

Думаю, целесообразно было бы выйти через ваш офис.

And five rubles for a hairdo, is it expedient?

А пятерку за прическу отдала - целесообразно?

The outline of the structure of an expedient state.

Схема построения целесообразного государства.

I don't mean those events, I mean expedient ones.

Я говорю не об этих мероприятиях, а о целесообразных.

Показать ещё примеры для «expedient»...

'' He shall, from time to time give to the Congress information of the State of the Union and recommend to their consideration such measures as he shall judge necessary and expedient. ''

Он, раз за разом давал Конгрессу информацию в речи о положении в стране и предлагал на их рассмотрение такие меры, какие он считал необходимыми и целесообразными.

Doing what's expedient, rather than what's right.

Делать то, что целесообразно, а не то, что правильно.

And from your perspective, it would have been the expedient thing.

По-твоему, это было целесообразно.

How quickly I was thrown out of the castle when it was politically expedient.

Как быстро меня выгнали из замка, когда это было политически целесообразно.

целесообразный — advisable /ədˈvaɪzəbl/

But might it not be advisable for me to return them to Earth... for trial?

Но не будет ли целесообразным для меня возвращение их на Землю... для суда?

All the same, I think it might be advisable to dispose of her too.

И все же, я думаю, было бы целесообразно избавиться и от нее.

Well, this is the first I've heard that that might not be advisable.

Ну, это первый раз слышу что это не может быть целесообразным

'' During sexual assault, it may be advisable to submit rather than resist. '' Thank you.

"Во время сексуального насилия, возможно, было бы целесообразно представить вместо того, чтобы сопротивляться."Спасибо вы.

'' It may be advisable to submit rather than resist. ''

"Возможно, было бы целесообразно представить вместо того, чтобы сопротивляться."

Показать ещё примеры для «advisable»...

And in it, it says in some cases it may be advisable to submit than to resist.

В нём сказано, что в некоторых случаях целесообразней подчиниться, чем сопротивляться.

There's been no advisable opening to push on that.

Там было не целесообразно открытие толкать на это.

Can we speed up an advisable opening?

Можем ли мы ускорить целесообразно открытие?

целесообразный — efficient /ɪˈfɪʃənt/

But, then, you don't always do what's most efficient either.

Но вы ведь тоже не всегда поступаете самым целесообразным способом.

целесообразный — practical /ˈpræktɪkəl/

Usually you're more practical than this.

Обычно ты поступаешь более целесообразно.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru