Перевод "ты прекрасна" на английский. Прекрасна по английскому


Ты прекрасна - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты прекрасна, совсем как я тебя всегда представлял.

Ты прекрасна, когда ты ревнуешь.

Ты прекрасна, я ещё лучше.

Ты прекрасна и снаружи, и внутри.

даже когда злишься, ты прекрасна.

Ты прекрасна, как всегда...

Ты прекрасна, послушна и умна.

Ты прекрасна, но если ты не замолчишь, я тебя убью.

Энн, ты прекрасна и организованна.

Ну, я думаю ты прекрасна и в одежде и без.

Да, ты прекрасна, пуглива, хрупка.

Да, да, ты прекрасна.

Мне кажется, ты прекрасна такой, какая ты есть.

Нет-нет, я безобразен, а ты прекрасна.

Ты не знаешь, насколько ты прекрасна.

Любить иных - тяжелый крест, А ты прекрасна без извилин

Я хочу сказать, ты прекрасна!

Все, что я знаю то, что ты прекрасна.

Ты умна и ты прекрасна, И я никогда не встречал никого похожего на тебя.

Но когда молодой привлекательный парень говорит, что ты прекрасна и ему тебя не хватает, ты хочешь поверить этому.

But when a young, good-looking guy tells you that you're beautiful and he can't get enough of you, you want to believe it.

context.reverso.net

прекрасная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У нее огромная, прекрасная эпендимома.

I mean, she's got this huge, beautiful ependymoma.

Водный Рай окружает прекрасная девственная природа.

Water Paradise is surrounded by beautiful virgin nature.

Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции.

Next part of the cold history lesson, the lovely picture of the British Industrial Revolution.

Обворожительная и прекрасная, как неожиданная улыбка.

As beautiful and as lovely as an unexpected smile.

Успешному осуществлению стратегии способствовала прекрасная координация с СДК.

Excellent coordination with KFOR had contributed to the successful implementation of the strategy.

А там лежала самая прекрасная студентка на всём свете.

And there lies the most beautiful college girl you've ever seen.

И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.

And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.

Твоя прекрасная душа будет жить в теле другой.

Your beautiful soul will live on in the body of another.

Это... эта прекрасная полоса пляжа.

Жить с любовью к тебе, прекрасная девушка...

I live without peace for loving you, beautiful girl...

Это самая прекрасная вещь, которую я знаю.

This is one of the most beautiful things I know.

Ты оставил нас так рано, прекрасная черная бабочка.

You left us too soon, - you beautiful black butterfly.

Не отпускай меня моя прекрасная лошадка.

Твоя прекрасная невеста пригласила меня выпить с вами.

Well, your beautiful bride-to-be invited me out for a drink.

Знаете, это была прекрасная жизнь.

Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.

Now, in Canada, we have that great healthcare system.

Это прекрасная возможность увезти детей подальше отсюда.

It's the perfect opportunity to get the kids out of this toxic environment.

В докладе заложена прекрасная основа для дальнейшей работы Комиссии.

The report provided an excellent basis for the Commission's future work.

Это надлежащий форум и прекрасная возможность поделиться соображениями и изложить позицию Польши по этим вопросам.

This is the proper forum and the perfect opportunity to share a few observations about Poland's position on those issues.

Это прекрасная возможность для любого желающего реализовать свой творческий потенциал и опробовать свои дизайнерские способности.

This is a great opportunity for anyone willing to realize their creative potential and to test their design skills.

context.reverso.net

прекрасный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Рад посетить ваш прекрасный английский дом.

It is wonderful to be here at your beautiful English home.

Сейчас ты услышишь самый прекрасный звук в галактике.

What you are about to hear is the most beautiful sound in the galaxy.

Теперь я хотел бы кратко прокомментировать прекрасный и информативный брифинг г-на Аннаби.

I should now like to make a few comments on Mr. Annabi's excellent and informative briefing.

Оратор отметил прекрасный вклад секретариата и исключительно высокое качество документации.

He underscored the excellent contribution of the secretariat and the exceptionally high quality of the documentation.

Знаешь, твоя работа это прекрасный способ прерывания нас в самые неподходящие моменты.

You know, your work has this lovely way of interrupting us at the most inopportune moments.

Ваш прекрасный муж новый глава отдела английской литературы в Сорбонне.

Your lovely husband is the new head of the English Literature Department at the Sorbonne.

Случай с южным Тиролем представляет собой прекрасный пример применения этого принципа.

The case of South Tyrol offered an excellent example of the implementation of that principle.

РКООН рассматривается как прекрасный инструмент для описания и оценки угольных месторождений компании.

UNFC considered to be excellent instrument for appraisal and assessment of the company's coal deposits.

Как же печально будет сносить этот прекрасный дом.

It would be such a shame to have to tear down this beautiful home.

Венеция самый прекрасный и романтичный город в мире.

Venice is the most beautiful, the most romantic city in the world.

Увы, буду вынужден уничтожить этот прекрасный экземпляр сицилийца.

I unfortunately will be forced to destroy this beautiful Sicilian specimen.

Не часто увидишь такой прекрасный образчик так поздно.

One doesn't often see such a perfect specimen this late in the season.

Это прекрасный инструмент планирования будущей деятельности.

Это прекрасный гимн сотрудничеству и международной солидарности.

It is a beautiful hymn to cooperation and international solidarity.

Г-н Ариас: Я хочу поблагодарить г-на Холкери за прекрасный брифинг.

Mr. Arias: I wish to thank Mr. Holkeri for his excellent briefing.

Хотелось бы увидеть этот прекрасный мир .

It would like to see this fine world .

Последняя резолюция по Сомали дала нам прекрасный пример признания этого приоритета.

The most recent resolution on Somalia has given us an excellent example of the recognition of this priority.

Best Western Hotel EUROPE это прекрасный выбор для Вашего бизнесс-путешествия.

Best Western Hotel EUROPE is a wonderful choice for your business travel.

Шамони, прекрасный альпийский городок,- свидетель 250 летней истории горных восхождений.

Chamonix, a beautiful alpine town has witnessed 250 years of mountaineering history.

Программное обеспечение действительно прекрасный инструмент, особенно, когда концентрация здесь спокойно.

The software is really a wonderful tool, especially when your concentration here is relaxed.

context.reverso.net

Прекрасная по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Какой прекрасный пример!

JW_2017_12en What a fine example!

ru Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.

OpenSubtitles2018.v3en Fine, now get up and start playing while I get the cash.

ru Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы.

Common crawlen Our rooms are spacious and cosy with a terrific view of the Tyrolean mountains.

ru Прекрасный и очень стильный отель. Номер сделан как маленькая квартира, завтраки приносят в номер во время уборки и оставляют в холодильнике, а свежие и горячие булочки оставляют под дверью.

Common crawlen excellent location,clean , big room, big bathroom, espresso machine, comfortable bed.

ru Моя сестра, Нэнси Шиндлер, сшила прекрасное одеяло в честь Пакстона.

LDSen My sister, Nancy Schindler, made a beautiful quilt in honor of Paxton.

ru Спасибо за прекрасную тему, предложенную в Лиахоне за октябрь 2007 года, – о семейно-исторической работе и посещении храма.

LDSen Thank you for the excellent theme in the October 2007 Liahona on family history and temple attendance.

ru Ты утешила прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en Well, thou hast comforted me marvellous much.

ru Я прекрасно понимаю, что последняя задача особенно трудно разрешима

MultiUnen I fully appreciate that the latter, in particular, would be a complex undertaking

ru Мы считаем, что рабочий документ, недавно представленный Председателем Рабочей группы II, является прекрасной основой для продолжения дискуссий в этом году

MultiUnen We consider that the most recent working document submitted by the Chairman of Working Group # is an excellent basis on which to continue this year's discussions

ru У нас в Трибунале налажено прекрасное сотрудничество с государствами в том, что касается исполнения приговоров

MultiUnen At the ICTR, we have had excellent cooperation from States with respect to the execution of warrants

ru Какой прекрасный день для " Манадаспрея ", Крис

OpenSubtitles2018.v3en this is such a great day for vagisil, chris.

ru Филипп пошел в Самарию, чтобы «проповедовать им Христа», и его служение принесло прекрасные плоды (Деян.

JW_2017_12en Philip went to Samaria “to preach the Christ” and did so with excellent results.

ru Макмиллан, завершивший свой земной путь в 1966 году, подал в этом отношении прекрасный пример.

JW_2017_12en Macmillan, who finished his earthly course in 1966, set a fine example in this regard.

ru А в остальном, у него была прекрасная жизнь.

OpenSubtitles2018.v3en Other than that, life was good.

ru Дэрел Шарп сказал: «Я думаю, что сам Иегова помог нам найти такое прекрасное место».

JW_2017_12en Dayrell Sharp commented, “I think that Jehovah guided us to this lovely spot.”

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en That's great.

ru Внимая учениям Иисуса, мы стремимся развивать такие прекрасные качества, как милосердие, миролюбие и любовь, понимая, что тем самым закладываем основание достойному в глазах Бога поведению.

JW_2017_12en We seek to cultivate the positive qualities he recommended—including mercy, peaceableness, and love—knowing that we will thus be laying a foundation for godly conduct.

ru Кане-сан, вы самый прекрасный цветок.

OpenSubtitles2018.v3en Miss Kane, if we were flowers, you would be a bud.

ru Вау, оно прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en Wow, it's beautiful.

ru Данное рабочее совещание представляет собой прекрасную возможность для предоставления информации странам, планирующим приступить к внедрению НИТ и ратифицировать протоколы к Конвенции ЕЭК о загрязнении воздуха.

UN-2en The workshop was an excellent opportunity to provide information to countries planning to proceed with the implementation of BAT and to ratify the Protocols to the ECE Air Convention.

ru Знаешь, что было бы прекрасно?

OpenSubtitles2018.v3en You know what would be great?

ru Она прекрасна.

OpenSubtitles2018.v3en It's beautiful.

ru Прекрасным инструментом, помогающим в составлении таблиц традиционного и гибридного водоснабжения и водопользования, включая забор, очистку, распределение и обработку сточных вод является СЭЭУ водных ресурсов.

UN-2en The SEEA Water is an excellent tool for the construction of physical and hybrid water supply and use tables, including extraction, purification, distribution and treatment of wastewater.

ru Делегация Латвии заявила, что универсальный периодический обзор явился для нее прекрасной возможностью провести на основе открытого и откровенного диалога анализ положения в области прав человека.

UN-2en The delegation of Latvia stated that the universal periodic review had been an excellent occasion for the State to review its human rights record through an open and frank dialogue.

ru Все прекрасно провели время!

LDSen Everyone had a great time!

ru.glosbe.com

ты прекрасна - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Энн, ты прекрасна и организованна.

Ну, я думаю ты прекрасна и в одежде и без.

Да, да, ты прекрасна.

Любить иных - тяжелый крест, А ты прекрасна без извилин

даже когда злишься, ты прекрасна.

Да, ты прекрасна, пуглива, хрупка.

Мне кажется, ты прекрасна такой, какая ты есть.

Нет-нет, я безобразен, а ты прекрасна.

Ты не знаешь, насколько ты прекрасна.

Я хочу сказать, ты прекрасна!

Все, что я знаю то, что ты прекрасна.

Ты умна и ты прекрасна, И я никогда не встречал никого похожего на тебя.

Но когда молодой привлекательный парень говорит, что ты прекрасна и ему тебя не хватает, ты хочешь поверить этому.

But when a young, good-looking guy tells you that you're beautiful and he can't get enough of you, you want to believe it.

Посмотрим на дело трезво, ты... ты... ты прекрасна.

Он тебе сказал, что ты прекрасна, да?

Как ты прекрасна, Когда спишь. Эсмеральда,

Люди же говорят тебе всё время, что ты прекрасна, не так ли?

И если ты прекрасна, что с того, с жёлтыми волосами, как пшеница?

Ты прекрасна, совсем как я тебя всегда представлял.

Ты прекрасна, я ещё лучше.

context.reverso.net

Прекрасно по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Какой прекрасный пример!

JW_2017_12en What a fine example!

ru Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.

OpenSubtitles2018.v3en Fine, now get up and start playing while I get the cash.

ru Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы.

Common crawlen Our rooms are spacious and cosy with a terrific view of the Tyrolean mountains.

ru Прекрасный и очень стильный отель. Номер сделан как маленькая квартира, завтраки приносят в номер во время уборки и оставляют в холодильнике, а свежие и горячие булочки оставляют под дверью.

Common crawlen excellent location,clean , big room, big bathroom, espresso machine, comfortable bed.

ru Моя сестра, Нэнси Шиндлер, сшила прекрасное одеяло в честь Пакстона.

LDSen My sister, Nancy Schindler, made a beautiful quilt in honor of Paxton.

ru Спасибо за прекрасную тему, предложенную в Лиахоне за октябрь 2007 года, – о семейно-исторической работе и посещении храма.

LDSen Thank you for the excellent theme in the October 2007 Liahona on family history and temple attendance.

ru Ты утешила прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en Well, thou hast comforted me marvellous much.

ru Я прекрасно понимаю, что последняя задача особенно трудно разрешима

MultiUnen I fully appreciate that the latter, in particular, would be a complex undertaking

ru Мы считаем, что рабочий документ, недавно представленный Председателем Рабочей группы II, является прекрасной основой для продолжения дискуссий в этом году

MultiUnen We consider that the most recent working document submitted by the Chairman of Working Group # is an excellent basis on which to continue this year's discussions

ru У нас в Трибунале налажено прекрасное сотрудничество с государствами в том, что касается исполнения приговоров

MultiUnen At the ICTR, we have had excellent cooperation from States with respect to the execution of warrants

ru Какой прекрасный день для " Манадаспрея ", Крис

OpenSubtitles2018.v3en this is such a great day for vagisil, chris.

ru Филипп пошел в Самарию, чтобы «проповедовать им Христа», и его служение принесло прекрасные плоды (Деян.

JW_2017_12en Philip went to Samaria “to preach the Christ” and did so with excellent results.

ru Макмиллан, завершивший свой земной путь в 1966 году, подал в этом отношении прекрасный пример.

JW_2017_12en Macmillan, who finished his earthly course in 1966, set a fine example in this regard.

ru А в остальном, у него была прекрасная жизнь.

OpenSubtitles2018.v3en Other than that, life was good.

ru Дэрел Шарп сказал: «Я думаю, что сам Иегова помог нам найти такое прекрасное место».

JW_2017_12en Dayrell Sharp commented, “I think that Jehovah guided us to this lovely spot.”

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en That's great.

ru Внимая учениям Иисуса, мы стремимся развивать такие прекрасные качества, как милосердие, миролюбие и любовь, понимая, что тем самым закладываем основание достойному в глазах Бога поведению.

JW_2017_12en We seek to cultivate the positive qualities he recommended—including mercy, peaceableness, and love—knowing that we will thus be laying a foundation for godly conduct.

ru Кане-сан, вы самый прекрасный цветок.

OpenSubtitles2018.v3en Miss Kane, if we were flowers, you would be a bud.

ru Вау, оно прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3en Wow, it's beautiful.

ru Данное рабочее совещание представляет собой прекрасную возможность для предоставления информации странам, планирующим приступить к внедрению НИТ и ратифицировать протоколы к Конвенции ЕЭК о загрязнении воздуха.

UN-2en The workshop was an excellent opportunity to provide information to countries planning to proceed with the implementation of BAT and to ratify the Protocols to the ECE Air Convention.

ru Знаешь, что было бы прекрасно?

OpenSubtitles2018.v3en You know what would be great?

ru Она прекрасна.

OpenSubtitles2018.v3en It's beautiful.

ru Прекрасным инструментом, помогающим в составлении таблиц традиционного и гибридного водоснабжения и водопользования, включая забор, очистку, распределение и обработку сточных вод является СЭЭУ водных ресурсов.

UN-2en The SEEA Water is an excellent tool for the construction of physical and hybrid water supply and use tables, including extraction, purification, distribution and treatment of wastewater.

ru Делегация Латвии заявила, что универсальный периодический обзор явился для нее прекрасной возможностью провести на основе открытого и откровенного диалога анализ положения в области прав человека.

UN-2en The delegation of Latvia stated that the universal periodic review had been an excellent occasion for the State to review its human rights record through an open and frank dialogue.

ru Все прекрасно провели время!

LDSen Everyone had a great time!

ru.glosbe.com

прекрасно - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Думаете нам все равно, прекрасно.

Now, you don't think we care, fine.

Это прекрасно, это просто прекрасно.

Для слепого папа прекрасно ориентировался на местности.

For a blind guy, my dad was great at navigating rough terrain.

Золотое правило - прекрасно. Я большой сторонник обоих.

The golden rule is great. I'm a big supporter of both.

Это настолько прекрасно организованная структура, трудно было не назвать её божественной.

So perfectly organized a structure, it was hard not to attribute divinity to it.

Персик очень вкусные плоды, которые могут быть прекрасно работал с пюре.

The peach is a very delicious fruit that can be worked perfectly with a smoothie.

Соломон прекрасно знал, что он сын русского варяга Давида, потомка праотца Куберы.

Solomon perfectly knew, that it the son Russian Varyag David, the descendant of forefather Kubera.

Комплекс прекрасно вписывается в существующий ландшафт и удачно дополняет архитектурный облик района.

The complex fits perfectly into the existing landscape and does much to improve the architectural appearance of the district.

За 1450 лет с момента постройки храм прекрасно сохранился.

For 1450 years from the moment of construction the temple was perfectly kept.

Чат прекрасно работает в терминальных сессиях, запускается под Linux при использовании WINE.

The chat perfectly works in terminal sessions, it can be started under Linux with WINE.

Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.

Don't shout like that. I can hear you perfectly.

Элличка, я прекрасно провел время.

E-train, I had a great time tonight.

Да, все прекрасно - прекрасно с ним.

Но это прекрасно, все просто прекрасно.

Правительство Эритреи прекрасно осведомлено об этом.

Агентство по-прежнему прекрасно выполняет эту задачу.

It is a role that the Agency has continued to fulfil admirably.

И могу добавить, прекрасно выполняет.

Пока ты счастлива - это прекрасно.

As long as you're happy, that'd be fine.

Уверен, завтрашняя свадьба пройдет прекрасно.

I'm sure everything will be perfect for the wedding tomorrow.

Да и по-здешнему-то я говорить прекрасно умею.

Yes, and in the local - I know how to speak well.

context.reverso.net