Значение придаточных предложений в английском языке. Придаточные цели предложения в английском языке
Придаточное предложение цели. Clauses of purpose
- Придаточные предложения цели используются, когда нужно сказать с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении. Самым распространенным видом придаточных предложений цели являются придаточные, включающие инфинитив с частицей to.
Пример: | Sarah went to the computer class to print out her research report | Сара пошла в компьютерный класс, чтобы распечатать отчет о произведенных ею исследованиях |
- В более официальных ситуациях общения используются союзы in order to и so as to в том же значении.
Пример: | The company made a detailed survey in order to/so as to estimate its clients’ views | Компания провела детальное исследование, чтобы (с целью) узнать мнение клиентов |
В отрицательных предложениях мы употребляем in order not to и so as not to в значении «чтобы не…»:
Пример: | The company made a detailed survey in order not to/so as not to lose profit | Компания провела детальное исследование, чтобы не потерять прибыль |
- В официальной письменной речи Вы также можете ввести придаточное предложение цели с помощью so that или in order that. Обычно в таких предложениях за союзом следует модальный глагол. Если в предложении стоит can или will, то действие происходит в настоящем, если же could или would – в прошлом.
Пример: | The doctor is examining the patient so that/in order that he can find out what’s wrong with him | Доктор осматривает пациента, чтобы понять, что с ним не так |
The lecturer finished his lecture five minutes early so that/in order that the students could come and ask him questions | Преподаватель закончил лекцию на пять минут раньше, чтобы студенты смогли подойти и задать вопросы |
Разница между so и so that заключается в том, что в случае с so that мы подразумеваем, что действие, описанное в главном предложении, было произведено намеренно с целью достижения определенного результата.
Существует ряд других способов для выражения цели. Наиболее распространенные из них представлены далее:
- In case + глагол в настоящем времени – действие происходит в настоящем или произойдет в будущем
Пример: | They will take some magazines with them in case they get bored | Они возьмут с собой несколько журналов, на случай если им станет скучно |
In case + глагол в прошедшем времени – действие произошло в прошлом
Пример: | She took an umbrella in case it rained | Она взяла с собой зонт, на случай если бы пошел дождь |
Обращаем Ваше внимание на то, что после союза in case не может быть will или would
- For + существительное – для описания цели, с которой совершается действие
Пример: | She went to the doctor for a regular check-up | Она пошла к доктору на регулярный осмотр (для того, чтобы доктор произвел осмотр) |
For + герундий – для описания того, для чего предмет предназначен или как он функционирует
Пример: | We use this tool for digging | Мы используем этот инструмент, чтобы копать землю |
Мы также можем использовать придаточные предложения цели с отрицательным значением, подразумевая, что мы совершаем какое-то действие, чтобы обезопасить себя и избежать негативных последствий. В этом случае используются глаголы prevent («предотвращать») и avoid («избегать»).
Prevent + существительное/местоимение + (from) + герундий
Пример: | She keeps money in a bank to prevent it (from) being stolen | Она хранит деньги в банке, чтобы их не украли |
Avoid + герундий
Пример: | He walked on tip-toes to avoid waking up his wife | Он прошел на цыпочках, чтобы не разбудить жену |
Придаточные предложения в английском языке
Придаточные предложения в английском языке входят в состав сложноподчиненных и выполняют функцию одного из членов предложения, являясь как бы его развернутым вариантом.
Например, в этом предложении обстоятельство выражено одним словом – наречием образа действия carefully:
I was driving carefully. – Я вел машину осторожно.
А теперь развернем обстоятельство, заменив его придаточным предложением образа действия. Получится такое сложноподчиненное предложение:
I was driving as if I had china on my backseat. – Я вел машину так, будто у меня на заднем сиденье лежал фарфор.
Читайте также: Предложение в английском языке.
Полезные сайты по английскому языку:
Соответственно, придаточных предложений столько же, сколько и членов предложений, которые они замещают.
Содержание:
Придаточные предложения подлежащие
Придаточные подлежащие выполняют функцию подлежащего и отвечают на те же вопросы, что и подлежащее: кто? что? Они соединяются с главным предложением союзами и союзными словами:
- that– что,
- whether, if – ли,
- who, whom – кто, кого,
- which – который,
- when – когда,
- where – где, куда,
- how – как,
- why – почему.
- whose – чей,
- what – что, какой,
Примеры:
It is bad that you made a mistake. – Плохо, что ты допустил ошибку.
Whether they will leave today is not known yet. – Еще неизвестно, уедут ли они сегодня.
Придаточные предложения сказуемые
Придаточные сказуемые выполняют функцию сказуемого и отвечают на вопросы: каково подлежащее? что оно такое? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.
Примеры:
The question is whether they want to join us. – Вопрос в том, захотят ли они к нам присоединиться.
The weather is not what it was yesterday. – Погода не такая, как вчера.
Придаточные предложения дополнения
Выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы: что? о чем? за что? и т. д. Соединяются с главным предложением теми же средствами, что и придаточные подлежащие и сказуемые.
Примеры:
You told me that you forgot. – Ты сказал мне, что забыл.
You asked me what I thought of it. – Ты спросил у меня, что я об этом думаю.
Примечание: в разговорной речи союз that обычно опускается.
I know (that) you were right. – Я знал, что вы были правы.
She said (that) she was happy. – Она сказала, что была счастлива.
Придаточные предложения определения
Придаточные определения выполняют функцию определения и отвечают на вопросы: какой? какая? (what? which?) Они соединяются с главной частью союзными словами:
- who, whom – который, которого,
- whose – чей, которого,
- which, that – который,
- when – когда,
- where – где, куда,
- why – почему.
Примеры:
Do you know the guy who was here yesterday? – Ты знаешь парня, который был здесь вчера?
This is the place where we were supposed to meet. – Это место, в котором мы должны были встретиться.
I have found the article that I was looking for. – Я нашел статью, которую искал.
Придаточные предложения обстоятельства
Обстоятельственные придаточные предложения выполняют те же функции, что и обстоятельства. Соответственно, эта разновидность придаточных предложений делится на смысловые подгруппы, как и сами обстоятельства. Выделяют придаточные:
- времени,
- места,
- причины,
- следствия,
- образа действия,
- уступительные
- цели,
- условия.
Придаточные предложения времени
Отвечают на вопросы: when? когда? since when? с каких пор? how long? как долго? Соединяются с главной частью союзами:
- when – когда,
- whenever – всякий раз когда,
- while – в то время как,
- as – когда, в то время как,
- after – после того как,
- before – до того как,
- till, untill – пока, до тех пор пока,
- as soon as – как только,
- as long as – пока,
- since – с тех пор как,
- by the time (that) – к тому времени как.
- и др.
Always brush your teeth before you go to bed. – Всегда чисти зубы перед тем, как идти спать.
Can you wait until I am ready? – Можешь подождать пока я приготовлюсь?
I wasn’t at school when the storm started. – Я не был в школе, когда началась буря.
I’ll be your assistant as long as you are in the town. – Я буду помогать вам пока вы в городе.
Примечание: в придаточных предложениях времени НЕ употребляется будущее время, вместо него используется настоящее. Важно это учесть, т.к. в русском языке в аналогичных конструкциях употребляется будущее время.
I’ll call you back when I return. – Я перезвоню тебе, когда вернусь.
As soon as we receive your paiment, we will ship the package. – Как только мы получим ваш платеж, мы отправим посылку.
Придаточные предложения места
Отвечают на вопросы: где? куда? откуда? Они соединяются с главным предложением союзными словами:
- where – где, куда,
- wherever – где бы ни, куда бы ни.
Примеры:
Wherever you go, don’t forget your family. – Куда бы ты ни уехал, не забывай о своей семье.
This is the place where we can stop. – Вот это место, где мы можем остановиться.
Придаточные предложения причины
Отвечают на вопрос: почему? Присоединяются с помощью союзов:
- because – потому что,
- as – так как,
- since – так как, поскольку, потому что,
- that – потому что.
Примеры:
I am happy because I have everything I could dream of. – Я счастлив, потому что у меня есть все, о чем я только мог мечтать.
Since he has apologized we will forgive him. – Поскольку он извинился, мы его простим.
As he was not at work I left a message. – Так как его не было на работе, я оставил сообщение.
I am glad that you are here. – Я рад, что вы здесь.
Придаточные предложения образа действия
Отвечают на вопросы: как? каким образом? Соединяются с главной частью предложения союзами:
- like – как,
- as – как,
- as if – как если бы, как будто,
- that – что.
Work as she does. – Работай, как она.
He looked at me as if I was an idiot. – Он посмотрел на меня, как на идиота.
Live like you never lived! – Живи, как никогда не жил!
She spoke to me as if she were my nanny. – Она разговаривала со мной, как нянька.
Примечание: слов like часто вставляют куда ни попадя в разговорной речи, превращая его в слово-паразит (“как бы”), особенно это характерно для подростков, например: “He was like, about the same age as me, but like, I wasn’t sure what he, like, wanted to do with me.”
Придаточные предложения следствия
Придаточные следствия выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения в составе сложноподчиненного. Они соединяются с главной частью союзами:
- so that, so… that,
- so (в разговорной речи часто используется вместо so that),
- such that, such… that,
- that.
Эти союзы в зависимости от контекста можно перевести как “так что”, “настолько что”, “что”.
The climate was so severe that animals did not survive. – Климат был настолько суровым, что животные не выжили.
She is such a good manager that all respect her. – Она настолько хороший руководитель, что все ее уважают.
Уступительные придаточные предложения
Уступительные придаточные указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главной частью с помощью союзов:
- though – хотя,
- although – хотя,
- even though – хотя, несмотря на то что,
- even if – даже если,
- in spite of the fact that – не смотря на тот факт, что.
Though I am poor I am honest. – Хоть я и беден, я честен.
Even if they cry, don’t feed them after the midnight. – Даже если они заплачут, не корми их после полуночи.
We were not hurt even though they car accident was terrible. – Мы не пострадали, хотя авария была ужасной.
You are so calm in spite of the fact that you are aware of our situation. – Вы так спокойны, несмотря на тот факт, что вам известно в каком мы положении.
Придаточные предложения цели
Придаточные предложения цели указывают на цель действия, выраженного в главном предложении, и отвечают на вопросы: зачем? для чего? с какой целью? Они выражаются следующими способами:
- to + инфинитив – чтобы сделать что-то.
David went out to buy a bottle of wine. – Дэвид вышел купить бутылку вина.
2. in order to/so as to + инфинитив – для того чтобы сделать что-то.
We we asked to continue working on the project in order to finish it in time. – Нас попросили продолжить работу над проектом, чтобы завершить его вовремя.
3. so that + can/will – используется для выражения цели в настоящем или будущем (чтобы ты смог сделать что-то\сделал что-то).
Here’s my number so that you can call me if you have a problem. – Вот тебе мой номер, чтобы ты смог позвонить мне, если будут проблемы.
Take some extra cash so that you will surely have enough. – Возьми еще денег, чтобы тебе уж точно хватило.
4. so that +could/would – используется для выражения цели в прошлом (чтобы ты мог что-то сделать\сделал что-то)
We left early so that we would be able to park close to the stadium. – Мы уехали пораньше, чтобы иметь возможность припарковаться поближе к стадиону.
5. in case + глагол (в настоящем или прошедшем времени) – на случай, если.
Take your hat in case it gets too hot. – Возьми шляпу на случай, если будет слишком жарко.
We took an umbrella in case it rained. – Мы взяли зонт на случай дождя.
6. for + существительное – за чем-то.
They went out for a pizza. – Они пошли за пиццей.
7. for + глагол на “-ing” – используется для выражения цели или функции чего-то.
This function on the air conditioner is for reducing humidity. – Эта функция кондиционера для уменьшения влажности.
Придаточные предложения условия
Придаточные предложения условия соединяются с главной частью с помощью союзов:
- if – если,
- unless – если… не,
- provided that – при условии что,
- и др.
Сложноподчиненные предложения, включающие в себя следствие и условие, называют для краткости “условными предложениями” и рассматривают как отдельную тему в грамматике, подробнее об этом виде сложноподчиненных предложений в этой статье:
Условные предложения в английском языке.
Интересные статьи:langformula.ru
Типы придаточных предложений в английском языке
В английском языке различаются следующие типы придаточных предложений (Subord nate Clauses): придаточные предложения подлежащие, придаточные предложения сказуемые, придаточные дополнительные, определительные и обстоятельственные предложения.
1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) — отвечают на вопрос who? — кто? what? — что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.
What he said at the sitting of the Court is very important. To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.
How he made a mistake is not clear to us. Как он допустил ошибку, нам не понятно.
Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого. В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.
It is strange that he made a mistake. Странно, что он сделал ошибку.
2. Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) — вводятся теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.
This is what he has done by 6 o’clock. Вот что он сделал к 6 часам.
3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) — отвечают на вопрос what? — что?, whom? — кого?, for what? — за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.
She said that she had caught a cold. Она сказала, что простудилась.
He began to read but soon could see (that) she was not following, so he stopped. Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).
She smiled at what I said. Она улыбнулась тому, что я сказал.
4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) — отвечают на вопрос what? — какой?, which? — какой?, который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that — который, whom — которого или наречиями when — когда, where — где, how — как, why — почему.
I know the girl who has won the first prize. Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.
Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time. Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время.
The room has a window which faces the sea. В комнате есть окно, которое выходит на море.
Do you know why he was late? Ты знаешь, почему он опоздал?
5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) — делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.
1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? — где? куда?, from where? — откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where — где, куда или wherever — где бы ни, куда бы ни.
They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed. Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.
2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? — когда? how long? — как долго? since when? — с каких пор? till what time? till when? — до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when — когда, after — после того как, before — прежде, while — в то время как, till, until — пока, до тех пор пока, as soon as — как только, since — с тех пор как, by the time — к тому времени когда, whenever — всякий раз когда.
I haven’t seen her since she left school. Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.
After the pupils had gone the girls on duty began to clean the class-room. После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс.
He stayed there till (until) she got back. Он стоял там, пока она не вернулась.
As soon as the guys lit the cigarettes clouds of smoke filled the room. Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.
ЗАМЕТЬТЕ:
Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:
а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite.
When he takes this book he will give it to me. Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.
б) будущее совершенное время Future Perfect в придаточном предложении обстоятельства времени изменяется на настоящее совершенное Present Perfect.
As soon as they have finished we can use the court. Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).
НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение.
Не asked when the train would get in. Он спросил, когда прибудет поезд.
(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением — оно отвечает на вопрос что?)
3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? — как, каким образом? и вводятся союзами as — как, as if, as though — как будто, как если бы.
Не looked at me as if he saw me for the first time. Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.
4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? — почему? и вводятся союзами: because — потому что, since — поскольку, as — так как и, реже, if — если.
We camped at noon because we were too tired. Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.
As we hadn’t any food we couldn’t continue our trip. Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.
5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? — зачем, для чего? for what purpose? — с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that — чтобы, для того чтобы, lest — чтобы не.
Обстоятельства цели обычно выражаются:
1. Простым инфинитивом.
She went to England to learn English. Она поехала в Англию изучать английский язык.
(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)
Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему, как в приведенном примере, а к дополнению.
She sent her daughter to Britain to learn English. Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.
(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)
2. Сочетанием союзов с инфинитивом:
so as + инфинитив in order + инфинитив
Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:
а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.
Не left the room quietly so as (in order) not to wake his wife. Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.
He didn’t say about the accident so as not to worry his parents. Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.
б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.
She sent her children into the garden in order (so as) to work a little (at her report). Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)
Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:
She sent her children into the garden to work a little. Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).
Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.
Если придаточное предложение цели вводится союзом lest — чтобы не, то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to.
She never went to the river in autumn lest she should catch a cold. Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.
Write down his address in your notebook lest you should forget it. Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.
6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that — что, so — так, что, so that — так… что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен.
He spoke for such a long time that we began to think he would never stop. Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.
The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres. Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.
It was a secret, so Mary could know nothing about it. Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.
7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? — несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as — хотя, however — как бы ни, whoever — кто бы ни, whatever — что бы ни, какой бы ни, even if — даже если.
Though there were many vacant places she couldn’t get a job. Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.
However rich people are they always want to make more money. Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.
8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if — если, unless — если не, on condition (that) — при условии что, in case (that) — в случае если и др.
If he cleans his shoes it means he is having a date. Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.
В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense.
We knew that till the inspector arrived nothing could be touched. Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.
Читайте также:
catchenglish.ru
Придаточные предложения в английском языке ‹ Грамматика ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Как известно, предложение (sentence) представляет собой сочетание слов, которое выражает определенную законченную мысль. Являясь минимальной единицей речи, предложение может быть как простым (simple), так и сложным по своей структуре. Вся информация о типах предложений в английском языке находится в одноименной статье на нашем блоге. И если при их изучении вы что-то упустили или не заметили, прочитайте статью еще разок.
Из материала статьи вы узнаете, что сложные предложения могут быть по составу сложносочиненными (compound) и сложноподчиненными (complex). Различие между ними состоит в том, что в первых все части предложения являются равноправными, а во вторых присутствует главное предложение (principal clause) и одно или несколько придаточных (subordinate clauses), которые его поясняют.
Придаточные предложения в английском языке вводятся в состав сложноподчиненного предложения с помощью английских союзов, которых не так уж и мало. Основными являются that, because, as, if, whether, when, since, after, before, till, unless, though и другие.
Типы придаточных предложений в английском языке
Так как придаточные предложения в английском языке поясняют главное, они выполняют роль различных членов предложения, отсюда и появились их типы и названия. Итак, придаточные предложения бывают:
- Придаточными подлежащего (the subject clause), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).
Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.
What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, что она сказала мне вчера, оказалось правдой.
- Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.
The question is whether he knows about her betrayal or not. — Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.
The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.
- Придаточными дополнительными (the object clause), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов that, if / whether, what, who, which, where, how, why.
He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Он сказал, что видел, как мы покупали букет цветов.
I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.
- Придаточными определительными (the attributive clause), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).
The house where we once lived has been burnt. – Дом, в котором мы когда-то жили, сгорел.
The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.
- Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause) , которые имеют свою собственную классификацию.
Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).
The dog sleeps wherever he wants. – Собака спит там, где захочет.
Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?
Затем следуют такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные времени (the adverbial clause of time). Соответственно для них нужны союзы, определяющие временные параметры: when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).
She was still crying when he entered the room. – Она все еще плакала, когда он вошел в комнату.
By the time you get married, I will have a family with three children. – К тому времени, когда ты женишься, у меня уже будет семья и трое детей.
Далее выделяем такую группу, как придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason) и объясняем их союзами because (потому что), as / since (так как).
I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.
He can not go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.
Плавно переходим к придаточным обстоятельственным цели (the adverbial clause of purpose). Запоминаем вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не…).
She must speak louder so that everybody could hear her. – Она должна говорить громче, чтобы все ее слышали.
He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Он много работает, чтобы позволить себе купить дом своей мечты.
Конечно, не забываем про такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные условия (the adverbial clause of condition), опирающиеся на союзы if (если), provided that / on condition that (при условии что).
If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Если ты найдешь книгу, которую я просила, я выполню свое обещание.
I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.
Еще остались подгруппы придаточных обстоятельственных образа действия (the adverbial clause of manner), сравнения (the adverbial clause of comparison) и уступки (the adverbial clause of concession). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).
She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Она смотрит на мать так, как будто бы не узнает ее.
He reads as quickly as he can. – Он читает так быстро, как может.
No matter what he says, I do not believe him. – Что бы он ни говорил, я ему не верю.
Вот сколько типов придаточных предложений в английском языке образовалось. Хотя, несмотря на их количество, они все понятны и отнюдь не трудны. Стоит лишь запомнить союзы и особенности каждой группы придаточных предложений. А с помощью этой информации вы сможете быстрее ориентироваться в такой сложной теме, как сослагательное наклонение в английском языке.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Придаточное предложение цели. Clauses of purpose
- Придаточные предложения цели используются, когда нужно сказать с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении. Самым распространенным видом придаточных предложений цели являются придаточные, включающие Инфинитив с частицей To.
Пример: ; | Sarah went to the computer class to print out her research report | Сара пошла в компьютерный класс, чтобы распечатать отчет о произведенных ею исследованиях |
- В более официальных ситуациях общения используются союзы In Order To и So As To в том же значении.
Пример: | The company made a detailed survey in order to/so as to estimate its clients’ views | Компания провела детальное исследование, чтобы узнать мнение клиентов |
В отрицательных предложениях мы употребляем In Order Not To и So As Not To в значении “чтобы не…”:
Пример: | The company made a detailed survey in order not to/so as not to lose profit | Компания провела детальное исследование, чтобы не потерять прибыль |
- В официальной письменной речи Вы также можете ввести придаточное предложение цели с помощью So That или In Order That. Обычно в таких предложениях за союзом следует модальный глагол. Если в предложении стоит can или will, то действие происходит в настоящем, если же could или would – в прошлом.
Пример: | The doctor is examining the patient so that/in order that he can find out what’s wrong with him | Доктор осматривает пациента, чтобы понять, что с ним не так |
The lecturer finished his lecture five minutes early so that/in order that the students could come and ask him questions | Преподаватель закончил лекцию на пять минут раньше, чтобы студенты смогли подойти и задать вопросы |
Разница между so и so that заключается в том, что в случае с so that мы подразумеваем, что действие, описанное в главном предложении, было произведено намеренно с целью достижения определенного результата.
Существует ряд других способов для выражения цели. Наиболее распространенные из них представлены далее:
- In Case + глагол в настоящем времени – действие происходит в настоящем или произойдет в будущем
Пример: | They will take some magazines with them in case they get bored | Они возьмут с собой несколько журналов, на случай если им станет скучно |
In Case + глагол в прошедшем времени – действие произошло в прошлом
Пример: | She took an umbrella in case it rained | Она взяла с собой зонт, на случай если бы пошел дождь |
Обращаем Ваше внимание на то, что после союза in case не может быть will или would
- For + существительное – для описания цели, с которой совершается действие
Пример: | She went to the doctor for a regular check-up | Она пошла к доктору на регулярный осмотр |
For + герундий – для описания того, для чего предмет предназначен или как он функционирует
Пример: | We use this tool for digging | Мы используем этот инструмент, чтобы копать землю |
Мы также можем использовать придаточные предложения цели с отрицательным значением, подразумевая, что мы совершаем какое-то действие, чтобы обезопасить себя и избежать негативных последствий. В этом случае используются глаголы prevent и avoid.
Prevent + существительное/местоимение + + герундий
Пример: | She keeps money in a bank to prevent it being stolen | Она хранит деньги в банке, чтобы их не украли |
Avoid + герундий
Пример: | He walked on tip-toes to avoid waking up his wife | Он прошел на цыпочках, чтобы не разбудить жену |
home-task.com
Типология придаточных предложений в английском языке
Все предложения, по своей структуре делятся на простые и сложные, как в английском языке, так и в других языках. С простыми предложениями всё довольно просто, чего нельзя сказать о сложных, особенно в английском языке. Сложные предложения подразделяются, в соответствии с их составом, на сложносочинённые и сложноподчиненные. Сложносочиненные состоят из нескольких равноправных частей. А вот сложноподчиненные включают в себя одно главное и одно (или больше) придаточное предложение, при этом второе всего лишь поясняет первое. Придаточные предложения выполняют в английском языке функции широкого круга: они могут выступать в роли подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства, определения.
Придаточное предложение как часть сложноподчинённого
В английском языке, для того чтобы ввести придаточный фрагмент в сложную структуру сложноподчинённого предложения, как правило, используются такие союзы и союзные слова:
- that — что
- because — потому что
- if — если
- when — когда
- since — с
- after — после
- before — до
- till — до
- though — хотя и т. д.
Случается, что в употреблении союзных слов нужны нет.
- Tom never thought he should see them again. — Том никогда не думал, что увидит их снова
Типология придаточных предложений
В зависимости от выполняемой функции, придаточные предложения в английском языке поделились на типы, которые и называются согласно их роли во фразах:
1.Придаточные подлежащие
Такого типа придаточные предложения выполняют, что уже и понятно исходя из названия, функцию подлежащего и отвечают на вопросы:
- Who? — кто?
- what? — что?
Может вводиться следующими союзами:
that — что | if / whether — ли |
who — кто, который | what — что |
which — который | when — когда |
where — где | how — как |
why — почему |
- What I told them yesterday is the lie. — То, что я сказала им вчера — ложь
2.Придаточные сказуемые (или предикативные члены)
Данный тип придаточных предложений исполняет функцию именной части сказуемого. Вопрос на который отвечают:
- what is the subject? — что является предметом?
Те же союзные слова используются для их введения, что и для предыдущего типа.
- The question is whether Kate knows about his decision or not. — Вопрос в том, знает ли Кейт о его решении или нет
3.Придаточные дополнительные
Вопросы, на которые отвечают придаточные дополнения
- whom? — кого
- what? — что?
В английском языке, данный тип предложений не требует запятой, которая отделяла бы его от главного предложения. Вводный союз that может упускаться. Можем использовать будущее время, даже после вводного слова when:
- Jean knows when her friend will return. — Джейн знает, когда её друг вернется
- I don’t understand what I can do. — Я не понимаю, что я могу сделать
4.Придаточные определительные
Вопросы, на которые отвечают придаточные определительные предложения:
- which? — какой?
- what? — какой?.
Определительные предложения присоединяются к главному бессоюзным путем либо используются следующие наречия и местоимения, чтобы ввести определительные части фразы:
who — который | whom — которого |
whose — чей, которого | which, that — который |
when — когда | where — где, куда |
why — почему |
Если определительные предложения вводятся местоимениями whom, whose и which, тогда есть вероятность, что потребуется еще и предлог. Определительные конструкции относятся к одному из членов главного предложения, выражаемому существительным или местоимение, и стоят данные конструкции после члена, которые они определяют.
- The house where my family once had a rest has been flooded. — Дом, где моя семья когда-то отдыхала был затоплен
Здесь придаточное определительное вместе с союзом where стоит после существительного house:
- where my family once had a rest
5.Придаточные обстоятельственные
Группа обстоятельственных придаточных достаточно велика. В зависимости от «обстоятельств» они поделились на условные, уступительные и т. д.
Образа действия и сравненияВопрос, на который отвечают:
- How? — Как? Каким образом?
As — как |
As if, as though — как будто, как если бы |
Than — чем |
As … as — так (такой) же … как |
Not so … as — не так (такой) … как |
The … the — чем … тем |
- The weather is not so nasty now as it was at the beginning of the month. — Погода не такая ненастная, какой она была в начале месяца
ПричиныОтвечают на вопрос
К главному предложению присоединяются с помощью слов:
Because — потому что |
Since — поскольку, так как |
As — так как |
- As it’s hot, I’ll stay at home. - Так как жарко, я останусь дома
ЦелиВопросы, на которые отвечают:
- what for? — зачем?
- for what purpose? — с какой целью?
Могут вводиться таким конструкциями как:
- in order that — с тем чтобы
- so that — для того, чтобы
- lest — чтобы не
Сказуемое в данного типа предложениях требует вспомогательного глагола may (мочь), за которым следует главный глагол в инфинитиве. В русском языке в таких случаях используется сослагательное наклонение, в английском языке оно отсутствует. May на русский язык не переводится дословно.
- In order that the students might say their opinions, it was mentioned about democracy in our country. — Для того чтобы студенты говорили (могли говорить) свое мнение, было упомянуто о демократии в нашей стране
СледствияИмеют значение следствия, которое вытекает из всей фразы. Союз that присоединяет две (или больше) части фразы.
- The night was so hot that I could not sleep. — Ночь была такая жаркая, что я не могла спать.
УступительныеВопрос, на который они отвечают обычно
- in spite of what? — несмотря на что?
Союзные слова, соединяющие фразу в единое целое:
Though (although) — хотя | However — как бы ни |
Whoever — кто бы ни | Whatever — какой бы ни |
Whichever — какой бы ни | As — хотя |
- Whatever wages it is Nick will work here. — Какой бы не была зарплата, Ник будет здесь работать
Придаточные условныеПрисоединяются к основному предложению обстоятельственные условные с помощью:
if — если | unless — если не |
provided (that) — если только | on condition (that) — при условии что |
in case (that) — в случае если | supposing (that) — предположим, что |
suppose (that) — в случае; предположим, что |
Виды условных придаточных предложений
Условные придаточные в английском языке бывают трех типов:
- Условные первого типа выражают возможно-осуществимые события, которые могут относиться к любому из трех времен (настоящему, будущему или прошлому). Глаголы употребляются в изъявительном наклонении в обеих частях (главной и придаточной) фразы.
- If you leave a dog here, it will escape. — Если ты оставишь собаку здесь, она сбежит
- Условные второго типа выражают малореальные события или предположения, которые относятся к настоящему или будущему.В условной части используется либо to be в прошедшем времени, множественном числе — were, либо глагол в прошедшем простом (Past Simple).
- He would not wait, if he were you. - Он бы не ждал, если бы он был на твоем месте (был тобой)
- If Lucy ceased to work, her family would have financial problems. — Если бы Люси престала работать, её семья имела бы финансовые проблемы
- Условные третьего типа указывают на неосуществленные события, предположения, которые относятся к прошлому.В основной части фразы наблюдается следующая ситуация с временной формой сказуемого:would + Present Perfect"В условной части глагол стоит в Past Perfect
- I would have relaxed better, if it had not been for John. — Я еще лучше бы отдохнул, если бы не Джон
Видео:
Оценка статьи:
englishfull.ru
Придаточные предложения в английском языке
Английское предложение можно сравнить с русским в том, что их структура частично похожа, и речь идет не о членах предложения, а о частях одной фразы. Так, в языке встречаются простые и сложные предложения. Вторые, которые будут затронуты в этой статье, в свою очередь, бывают сложносочинённые, где все части равны и независимы, и сложноподчиненные. Сложноподчиненное предложение называется так потому, что одна или больше из его частей подчиняются другой, причем сами эти подчинительные части могут отвечать на разные вопросы и выступать в роли разных составляющих фразы. Эти особенности и обусловили появление такого понятия, как clauses, и определили классификацию types of clauses в соответствии с ролью в предложении. Об этом и пойдет речь в данной статье. Мы рассмотрим, что такое придаточные предложения в английском языке, какие их типы выделяют и чем они отличаются друг от друга.
Общие сведения о придаточных частях
У слова clause перевод будет «часть», и далее речь идет именно о тех частях сложного предложения, которые могут передавать разный смысл и отвечать на разные вопросы. Вообще, существуют main / principal — главные и subordinate clauses — придаточные предложения в английском языке (части). Очень четко такое деление видно в сослагательном наклонении, ведь условные предложения в английском состоят непосредственно из таких составляющих: главное предложение несет в себе основную суть, а придаточная часть – условие.
Стоит отметить, что части сложноподчиненного предложения могут быть соединены как посредством союзов или других связующих слов, так и не иметь никаких соединительных единиц. Пример союзной связи:She was sure that nobody would come to see her off – Она была уверена, что никто не придет ее проводить
Пример бессоюзной связи:I wish I had been there a few days before – Жаль, что меня не было там за несколько дней до этого
Также нельзя не отметить и тот факт, что у придаточных нет какого-либо определенного места, т. е. они могут либо предшествовать главным частям, либо стоять после них:
· It was hard to overcome the problem because the task was too difficult – Было сложно преодолеть проблему, потому что задача была слишком сложной
· When he phoned in the evening, I was watching my favorite TV program – Когда он позвонил вечером, я смотрел свою любимую передачу
Переводом clauses сегодня также можно считать все придаточные, включая и те, в которых содержаться главные члены предложения. Обусловлено это, возможно, тем, что types of subordinate clauses весьма многочисленны, и когда разговор идет о частях сложного предложения, важно подчеркнуть все без исключения фрагменты фразы. Поэтому необходимо более подробно рассмотреть виды clauses, привести примеры из разных категорий и определить, на какие вопросы отвечает тот или иной тип.
Основные виды придаточных частей
Принято выделять такие типы придаточных предложений в английском языке:
1. Subject clause
или, проще говоря, часть, имеющая в своем составе подлежащее. Она показывает отношение этой clause к сказуемому и может стоять либо в начале, либо в конце и иметь перед собой разные союзы или связующие слова (who, what, which, where, that, etc.):
What he wants to do is to go away right now – То, что он хочет сделать – это уйти прямо сейчас
2. Predicative clause — придаточные сказуемые
Они во многом напоминают ранее описанные subject clauses, так как тоже содержат в своем составе один из двух главных членов. Кроме того, перед ними также употребляются примерно те же союзы и связующие элементы – who, what, that, how, why, etc. Разница лишь в том, что те придаточные предложения в английском языке, которые имеют predicative, обычно стоят во второй половине:
The problem was how the boys could reach that place – Проблема заключалась в том, как мальчики могли добраться до того места
3. Object clause — придаточные дополнительные
По сути, они выполняют функцию полноценного дополнения. Соединяться с главной частью дополнительные придаточные предложения могут посредством самых разных союзов и связующих элементов – that, is, what, who, whatever, whoever, etc. Такие части еще называются изъяснительные и отвечают на вопросы косвенных падежей: что? о ком? и т. д.:
He always does what his mother tells him to do – Он всегда делает то, что ему говорит делать его мать
4. Attributive clauses — придаточные определительные предложения
Выполняют роль определений и связываются либо с существительными, либо с местоимениями, которые стоят в main clause. Определительные предложения в английском языке могут связываться с main clauses посредством разных элементов: это могут быть относительные местоимения (who, that, which, etc.), относительные наречия (when, where), а также способ может быть бессоюзным. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными довольно популярны из-за возможности разных способов согласования с главной частью; обычно придаточное определительное отвечает на вопрос какой? и может иметь следующий вид:
He started in the hope that everyone would support him – Он начал в надежде, что все его поддержат
5. Adverbial clauses — придаточные обстоятельственные
которые составляют, пожалуй, самую большую подгруппу. Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными весьма распространены, так как они передают массу значений и имеют несколько отдельных подтипов. Логично предположить, что СПП с придаточными обстоятельственными имеет внутри часть в функции обстоятельства, которая может иметь разный смысл и использоваться для отображения разных ситуаций. Так, любая таблица с такими типами предложит следующие варианты:
a) Adverbial clause of time — придаточная времени в английском языке
Довольно часто части времени и условия стоят вместе, так как и придаточные условия, и времени нашли свое яркое отражение в сослагательном наклонении, где имеют особые грамматические нормы образования времени. У временных clauses союзы, которые предшествуют им – as, as soon as, till, until, when, etc.:As soon as I saw her, I called my friends to tell them this news – Как только я увидел ее, я позвонил друзьям, чтобы сообщить эти новости
b) Adverbial clauses of place придаточные места
В них обычно нет ничего сложного, и слова, которые им предшествуют, так или иначе связаны с местом – where, wherever:I feel good where I live – Я чувствую себя хорошо там, где живу
c) Adverbial clauses of purpose – придаточные предложения цели
Их суть заключается в самом названии: они передают цель, с которой выполняется действие. Им предшествуют такие известные структуры, как in order, so that, etc.:
I looked at him so that he could understand the seriousness of my intention – Я посмотрел на него, чтобы он мог понять серьезность моего намерения
d) Of cause – причины
Эта часть призвана показать ту или иную причину по отношению к главной части. Может начинаться с союзов because, for, since, as, etc.:
I decided not to go there since I didn’t know anyone at that party – Я решил не идти туда, поскольку не знал никого на той вечеринке
e) Of condition – придаточные предложения условия
Они довольно хорошо знакомы тем, кто помнить о Subjunctive Mood и условных предложениях. Придаточные условные обычно начинаются с таких союзов, как if (whether), unless, in case, etc.:
In case she comes, nobody will meet her – В случае, если она придет, никто ее не встретит
f) Of comparison – сравнения
Их суть довольно проста: их перевод начинается со слов «словно», «как будто», которые обычно выражены через идентичные по смыслу союзы as if/as though или другие структуры: as – as, so – as, etc.:
He looked as if nothing could frighten him – Он выглядел так, будто ничто не могло его напугать
g) Of result – результата или, как их еще называют, следствия
Перевод таких конструкций – «настолько, что…», «такой, что…». Выражаются такие clauses обычно через структуру so that, но не стоит путать такой случай ее применения с adverbial clause of purpose, где суть будет совсем другой. Вот как выглядит придаточная следствия:
We were deeply involved in working on the project, so that we didn’t hear he come – Мы были настолько вовлечены в работу над проектом, что не слышали, как он пришел
h) Of manner – образа действия
Союз as обычно показывает то, как выполняется действие, т. е. способ его выполнения. Например:He did everything as you ordered him – Он сделал все так, как ты приказал ему
i) Adverbial clause of concession – уступки
Типичный перевод, с которого будет начинаться такая часть – «хотя», «несмотря на», etc. Выражаются такие значения через союзы although, though, however, despite, etc.:
Though he was free, he refused to help us – Хотя он был свободен, он отказался нам помочь
Как видно из всей вышеперечисленной информации, типов придаточных частей предложения довольно много, но каждая из них имеет индивидуальные отличительные черты в виде союзов, которые их вводят, поэтому больших проблем и сложностей изучение этой развернутой темы обычно не вызывает.
mcenglish.ru