Put to - перевод на русский. Put перевести на русский


put — с английского на русский

1. III

put smth.

1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?

2) put things излагать что-л. и т.д.; have a neat way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения

3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion выдвигать предложение и т.д.

4) put a question задавать вопрос

5) put smth. sport. put the shot толкать ядро и т.д.

2. IV

1) put smth., smb. somewhere put a suitcase down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book here пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock back передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад ; put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе

2) put smth. somewhere put one's interests first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла

3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?

4) put smth. in some manner put a case clearly излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся

5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста

6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час

3. VI

put smth. to some state put a watch right поставить часы правильно ; put a clock fast отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее ; put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/

4. VII

put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку

5. XI

1) be put on smth. the books were put on the shelf книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место

2) be put to smth. be put to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых

3) be put on smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие

4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]

5) be put to smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой

6) be put into smth. be is soon put into a passion его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад ; the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять

7) be put to smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор

8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/

9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе

10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам

11) be put in some manner be clearly put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами

12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting вопрос был задан председателю собрания и т.д.

13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена

14) be put on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать

6. XVI

put down some place put down the river двигаться /плыть/ вниз по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship put back to the shore корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте

7. XVIII

1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место

2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики

8. XXI1

1) put smth. on smth. put a letter on the table положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место

2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. on smb., smth. put the blame on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes on their talks возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение

3) put smth. in smth. puta letter in an envelope положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in [one's] tea класть сахар в чай; put milk in one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen through a word вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания

4) put smth., smb. in smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей

5) put smth. in smth. put [one's] money in a bank вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money on a horse ставить все свои деньги на лошадь ; put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой

6) put smth. to smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom поставить крест внизу и т.д.

7) put smth. oner smth., smb. put gold [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/

8) put smth. to smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними

9) put smth. in smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу

10) put smb. into some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in some state put one's room in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь

11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through , etc. ) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца

12) put smb., smth. to smth. put the enemy to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production пускать что-л. в производство и т.д.

13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет

14) put smth., smb. to smth. put a ship /the rudder/ to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]

15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?

16) put smth. on smth. put one's proposals on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings in words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in smth. put smth. in some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem into French перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French ? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?

17) put smth. before smth., smb. put a matter before a meeting поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in smth. put the questions in writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме

18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку

19) put smth. in smth. put the amount in the receipt указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки

20) put smth. on smth., smb. put a tax on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи

21) put smth. on the stage put a play on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене

22) put smb. to smb. put a cow to a bull /а bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком

9. XXII

1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы

2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику

3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол

10. XXVIII2

put it to smb. that... I put it to you that you were there at the time law я заявляю, что вы там были в то время

translate.academic.ru

put - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Where you put ROMs with games or applications unique emulated.

Где вы положить диски с играми и приложениями уникальным примером для подражания.

I don't understand why parents put kindergarteners through this.

Я не понимаю, почему родители хотят положить детство ребенка на это.

Just got to put yourself first sometimes, I guess.

Иногда нужно поставить себя на первое место, ну я так думаю.

Because to put it last is expected.

The project is now trying to put these corridors in operation.

В настоящее время в рамках этого проекта предпринимаются усилия, с тем чтобы начать эксплуатацию этих коридоров.

Simply put, no pattern of acts exists.

Говоря простым языком, эти акты не носят систематического характера.

Armament production utilizes industrial skills and capacity that could be put to other uses.

Для производства вооружений используются имеющиеся в промышленности навыки и мощности, которые можно было бы направить на другие цели.

Delegates may wish to put questions to both delegations.

Делегаты, возможно, пожелают задать вопросы по этим исследованиям представителям этих двух делегаций.

Evidence put before the court which lacked appropriate authentication was nonetheless admitted.

Предъявленные суду доказательства, не удостоверенные надлежащим образом, были тем не менее им допущены.

Let us put reason before bloodshed.

Давайте внимать разумным доводам, не допуская кровопролития.

More recent estimates put the number between 300,000 and 700,000.

Согласно более новым оценкам, их осталось от 300000 до 700000 человек.

Other estimates put this figure closer to 200 million.

Согласно другим оценкам, этот показатель составляет около 200 млн. человек.

We are working very hard to put our own house in order.

Мы прилагаем очень напряженные усилия для того, чтобы навести порядок в своем собственном доме.

We cannot put the entire responsibility on the troop-contributing countries.

Но мы не можем возлагать всю полноту ответственности на предоставляющие войска страны.

Simply put, further progress in arms control depends on a permanent NPT.

Проще говоря, дальнейший прогресс в области контроля над вооружениями зависит от постоянного действия Договора о нераспространении.

The international community should closely monitor the efforts made to put these statements into practice.

Международное сообщество должно внимательно следить за усилиями, которые предпринимаются, с тем чтобы на практике осуществить эти заявления.

We therefore support the programme the Chairman has put before us.

We need to put money where it can productively grow.

Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.

We just need to put it together.

context.reverso.net

put перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[pʊt]

Добавить в закладки Удалить из закладок

неправильный глагол

put - put [put] - put [put]

см. сводный список

  1. ставить (поставить, приложить)
  2. класть (положить)
  3. помещать (поместить, вставить, разместить, приладить)
  4. вкладывать (вложить)
  5. сажать (посадить)
  6. подвергать
  7. приводить
  8. выражать (излагать)
  9. предлагать
  10. направлять
  11. надеть (одеть)
  12. отложить
  13. выставить
  14. опустить
  15. переводить
  16. бросать
  17. приделать
  18. толкать

Синонимы: order, place, route, hustle, incite, volunteer, delete, bend, impel, destinare, invite, bump, pointing, launch, enclose, heave, request, peg, droop, propel, channeling, interpret, press, push, skip, send, sit, pitch.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I putWe put
You putYou put
He/She/It putsThey put
I putWe put
You putYou put
He/She/It putThey put

Фразы

put a crossставить крест

put on fireпоставить на огонь

put forceприложить силу

put eggsкласть яйца

put on paperположить на бумагу

put hereпоместить здесь

put a fingerвставить палец

put the peopleразместить людей

put moneyвкладывать деньги

put the soulвложить душу

put treesсажать деревья

put in jailпосадить в тюрьму

put peopleподвергать людей

put in motionприводить в движение

put on bootsнадеть сапоги

put the moneyотложить деньги

put on saleвыставить на продажу

put a veilопустить завесу

Предложения

I can't put up with the way he spits.Я терпеть не могу, как он плюётся.

Tom has put on some weight since the last time I saw him.Том немного поправился с тех пор, как я видел его в последний раз.

I want them put in prison.Я хочу, чтобы их посадили в тюрьму.

Don't put your hands out the window.Не высовывайте руки из окна.

Tom put the box in the car.Том поставил ящик в машину.

The new international airport really put Narita on the map.Новый международный аэропорт сделал Нариту по-настоящему известной.

The plane put down at Itami Airport on time.Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.

I didn't put this here.Я не клала этого сюда.

Please put out your cigarettes before entering the museum.Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.

Put it on my tab.Запишите это на мой счёт.

I wouldn't put it past Tom.От Тома и этого можно было ожидать.

Put your coat on a hanger.Повесь своё пальто на вешалку.

Put handcuffs on him.Надень на него наручники.

Tom ate as soon as the food was put on the table.Том поел сразу же, как только еду поставили на стол.

As he grew up, he learned to put things in perspective.Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.

She puts her own interests above everything else.Она ставит свои собственные интересы превыше всего остального.

Tom puts too much sugar in his tea.Том кладёт себе в чай слишком много сахара.

Tom seldom puts sugar in his coffee.Том почти никогда не кладёт сахар в кофе.

Your singing puts professional singers to shame.Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.

The only spice Tom puts on meat is pepper.Единственная приправа, которую Том добавляет в мясо - это перец.

Tom eats anything Mary puts in front of him.Фома ест всё, что Маша кладёт перед ним.

Her husband eats everything she puts in front of him.Её муж ест всё, что бы она перед ним ни поставила.

He puts ten dollars aside every week.Он каждую неделю откладывает десять долларов.

Tom puts a lot of sugar and cream in his coffee.Том кладет много сахара и сливок с свой кофе.

Tom puts gas in his car twice a week.Том заправляет машину два раза в неделю.

This music puts one to sleep.Эта музыка нагоняет сон.

As he wants to buy a car, he puts aside money.Он откладывает деньги на покупку машины.

Eating ice cream always puts me in a happy mood.Мороженое всегда поднимает мне настроение.

That company puts out a magazine, doesn't it?Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли?

He puts aside some money every month.Он откладывает немного денег каждый месяц.

nordmine.ru

Put to перевод с английского на русский язык.

He was put to test.

Their army was put to flight.

It's time he was put to school.

His new invention was put to use.

Его новое изобретение было внедрено в практику.  ☰

You've put too much salt in the soup.

Cranmer was put to death as a heretic.

He put it mildly.

put a dog on a leash

посадите собаку на поводок  ☰

I put her age at 33.

Думаю, ей тридцать три.  ☰

We put in a new sink

Мы установили новую раковину  ☰

Put me down for £ 5.

Запишите на мой счет 5 фунтов.  ☰

She put on a sun room.

Она добавила зимний сад /солярий/.  ☰

I put on some lipstick.

Я слегка накрасила губы помадой.  ☰

I put my watch in hock.

Я заложил свои часы.  ☰

Put me onto your ideas.

Расскажите мне о ваших идеях.  ☰

The train put on speed.

Поезд прибавил скорость.  ☰

put on makeup for a play

нанести грим для спектакля  ☰

He put the whammy on me.

Он сглазил меня.  ☰

Her coyness puts me off.

Ее жеманство мне претит.  ☰

She put spin on the ball.

Она придала мячу вращение. / Она закрутила мяч.  ☰

Just put it in the trash.

Просто выкинь это в мусор.  ☰

Have you put yourself in?

Ты выдвинул свою кандидатуру?  ☰

He put his desk in order.

Он привёл свой рабочий стол в порядок.  ☰

Put the car in the garage.

Поставь машину в гараж.  ☰

Put the vase on the shelf.

Поставьте эту вазу на полку.  ☰

Please put away your toys.

Пожалуйста, убери свои игрушки.  ☰

Put a bandage on that cut.

Наложи повязку на рану.  ☰

Put an edge on this knife.

Надо поточить этот нож.  ☰

Please put your toys away.

Пожалуйста, убери игрушки.  ☰

Put down your expenditure.

Снизьте расходы.  ☰

wooordhunt.ru

Как переводится «put in»?

put in

[глагол] вставить, вставлять(insert)вкладывать(invest)ставить(put)вводить, добавлять(enter, add)

Словосочетанияto put in the highest bid for smth. — предложить самую высокую цену за что-л. to put in one's bosom — положить за пазуху to change / put in / screw in a bulb — ввернуть лампочку to put in the electricity — проводить электричество to put in equilibrium — уравновешивать to put in a filling — ставить пломбу to insert / interject / put in a flashback — вставлять обратный кадр to put in one's best licks — прилагать все усилия, стараться to put in order — привести в порядок  to give / place / put in an order — заказывать 

Примеры

We put in a new sink Мы установили новую раковину

Have you put yourself in? Ты выдвинул свою кандидатуру?

I put in two hours on my English studies every day. Я каждый день занимаюсь английским два часа.

The new owners put a man in to look after the building at night. Новые хозяева поставили человека сторожить здание ночью.

Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely. Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее.

I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time. На вечеринку идти не хочу, но на пару минут загляну.

How much does it cost to put in central heating? Сколько стоит провести центральное отопление?

Put our party in and we will make this country fit to live in. Изберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни.

Перевод слова «forever» с английского на русский — 20649 просмотров Перевод фразы «has got» с английского на русский — 18550 просмотров Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 18152 просмотра Перевод слова «from» с английского на русский — 8373 просмотра Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 7084 просмотра Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 6732 просмотра Перевод слова «uninstall» с английского на русский — 6600 просмотров Перевод слова «chest» с английского на русский — 5967 просмотров Перевод фразы «try again» с английского на русский — 5955 просмотров

kak-perevoditsya.ru

put on — с английского на русский

̈ɪput I гл. 1) а) класть, положить б) помещать, сажать;ставить He put his money into land. ≈ Он поместил свои деньги в земельную собственность. It's time he was put to school. ≈ Пора определить его в школу. Put it out of your mind. ≈ Выкинь это из головы. Put yourself in his place. ≈ Поставь себя на его место. в) приделывать, прилаживать 2) а) пододвигать, прислонять б) спорт бросать, метать, толкать;всаживать Syn : throw 3) а) направлять;заставлять делать to put a horse to/at a fence ≈ заставить лошадь взять барьер to put one's mind on/to a problem ≈ думать над проблемой, искать решение проблемы б) предлагать, ставить на обсуждение в) приводить (в определенное состояние или положение) ;подвергать (to) 4) а) выражать (словами, в письменной форме) ;излагать, переводить б) класть слова на музыку в) оценивать, исчислять, определять (в) (at) ;считать I put his income at 5000 pounds a year. ≈ Я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов. ∙ put about put above put across put ahead put apart put as put aside put at put away put back put by put down put forth put forward put in put off put on put onto put out put over put through put together put up put up with put upon to put a name ≈ оказывать поддержку put up to smth. put it across II сущ. метание (камня и т. п.) III = putt бросок камня или тяжести с плеча (спортивное) толкание (биржевое) опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией - * and call двойной опцион, стеллаж - to give for the * продать обратную премию (диалектизм) толчок, удар класть, ставить; положить, поставить - to * the books on a shelf положить /поставить/ книги на полку - to * a bandage on one's hand наложить повязку на руку - to * a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место - to * a child to bed уложить ребенка в постель; уложить ребенка спать - * the parcel on the table положите сверток на стол - don't * the basket on the table, * it on the floor не ставь корзину на стол, поставь ее на пол - * the child in the chair посади ребенка на стул (in, into) вкладывать, вставлять, класть;убирать - to * a letter into an envelope вложить письмо в конверт - to * some money in one's purse положить деньги в кошелек - to * some water in a jug налить воды в кувшин - to * papers in the drawer убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола - he put his hands into his pockets он засунул руки в карманы - * your suit in the cupboard повесь костюм в шкаф (обыкн in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать - to * sugar in(to) tea класть сахар в чай - to * the poison in smth. подмешать яд во что-л. - * no rum in the tea не добавляйте рому в чай - I've * milk in your tea я налил вам в чай молока - I've * salt in the soup я посолил суп - he * many spices into the dish он приправил кушанье разными пряностями ставить, помещать, размещать - to * names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке - to * difficulties in the way ставить /чинить/ препятствия на пути - to * honour before riches предпочитать честь богатству - he *s Keats above Byron as a poet он ставит Китса как поэта выше Байрона - * yourself in my place поставь себя на свое место - * the stress on the first syllable поставьте ударение на первом слоге отдавать, передавать; помещать - to * smb. under smb.'s care поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/;отдать кого-л. на чье-л. попечение - to * oneself into snb.'s hands отдать себя в чьи-л. руки - will you * the matter into my hands? вы доверите /поручите/ мне это дело? ставить, назначать (на какую-л. должность, работу) - to * smb. in charge /at the head/ of smth. поставить кого-л. во главе чего-л. - to * men to work поставить людей на работу - * him to mind the furnance поставь /назначь/ его следить за топкой - he is * to every kind of work он привык /привычен/ ко всякой работе - they * over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него) - I * myself to winning back their confidence я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие устраивать, определять, помещать - to * smb. in hospital помещать кого-л. в больницу - to * a child to school определить ребенка в школу - to * smb. in prison посадить кого-л. в тюрьму - to * goods on the market выпускать товар в продажу - to * an ad in the paper поместить объявление в газете - to * cattle to pasture выгонять скот на пастбище - to * a boy to trade определить мальчика в учение - he was * to shoemaking его отдали в учение к сапожнику - she was * in(to) service ее отдали в услужение - we shall * him in the spare room мы поместим его /постелим ему/ в свободной комнате - the refugees were * in the hostel беженцев разместили в общежитии поставить, сделать постановку - to * a play on the stage поставить пьесу вносить, включать (тж. * down) - to * in the list включить в список - to * into the field (спортивное) включить в число участников соревнования - * $10 to my account запишите десять долларов на мой счет (to) приложить;поднести;приблизить;подвинуть - to * a glass to one's lips поднести стакан к губам - to * a handkerchief to one's nose поднести платок к носу - to * one's eye to a spyglass поднести подзорную трубу к глазам - he * a flower against /to/ her hair он приложил цветок к ее волосам (to) приделать, приладить, приспособить - to * a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу - to * a ferrule to a walking stick надеть на трость новый наконечник (сельскохозяйственное) (to) случать - to * bull to cow случить быка с коровой (морское) плыть;отправляться;брать курс - to * (out) to the sea выйти в море - to * into port заходить в порт - to * down the river плыть вниз по реке - the boat * out of Odessa судно вышло из Одессы (американизм) (разговорное) убегать, удирать - * to home удрать домой (диалектизм) пускать ростки;давать почки (диалектизм) бодать бодаться излагать, выражать, формулировать (мысли, замечания и т. п.) - to * one's ideas into words выразить мысли словами - to * one's proposal on paper изложить свое предложение в письменной форме - to * the arguments for and against привести /изложить/ доводы за и против - to * in black and white написать черным по белому - to * it mildy мягко говоря - to * it otherwise иначе говоря, иными словами - I don't know how to * it (разговорное) я не знаю, как это сделать - as Horace *s it как говорит /пишет/ Гораций - you * things in such a way that вы преподносите это таким образом /в таком свете/ - * it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/ - I * the matter clearly to /before/ him я ясно изложил ему суть дела - a good story well * интересный, хорошо преподнесенный рассказ переводить (на другой язык) - * it into French переведите это на французский (язык) - how would you * it in French? как вы это скажите /как это будет/ по-французски? класть (на музыку) задавать, ставить (вопрос) - he * so many questions that I couldn't answer them all он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить выдвигать (предложение) ; предлагать (резолюцию) ; ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение - to * the motion to the vote ставить предложение на голосование - to * a matter before a tribunal представить вопрос на рассмотрение трибунала - I want to * my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение - I shall * your proposal to the board я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров высказывать (предположение) - I * it to you that (you were there) я говорю вам, что (вы там были) - he * it to them that... он сказал /заявил/ им, что - * it that you are right допустим /предположим/, что вы правы ставить (знак, метку, подпись) - to * one's name /one's signature/ to a document подписывать документ - * a mark /a tick/ against his name поставьте галочку против его фамилии вложить, поместить, внести (деньги) - to * money in(to) a bank положить деньги в банк - to * capital into a business вложить капитал в дело - to * money into land помещать деньги в земельную собственность ставить деньги, делать ставки (на бегах и т. п.) - to * money on a horse ставить деньги на лошадь назначать (цену) ; определять (стоимость, ценность) ; оценивать что-л. или кого-л.; исчислять - to * value of smth. оценить что-л. - to * price on a painting оценить картину, назначить цену за картину - to * the population at 15 000 определить численность населения в пятнадцать тысяч человек - I should * it at $5 я бы оценил это в пять долларов - I * his income at $6000 я определяю его годовой доход в 6000 долларов - he *s no value on my advice он не прислушивается к моим советам - he *s hight value on her friendship он высоко ценит ее дружбу - I'd * him at about 60 я бы дал ему лет шестьдесят облагать (налогом) - to * a tax on imports обложить пошлиной ввозимые товары (on, upon) накладывать (обязательства и т. п.) - to * a veto on smth. наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л. - the obligation he had * upon us обязательства, которые он на нас возложил возлагать (надежды и т. п.) - to * one's hopes (up) on smb. возлагать надежды на кого-л.; что-л. переложить, свалить (вину, ответственность) - to * the blame on smb. возложить на кого-л. вину - he always tries to * the blame on me он всегда старается свалить вину на меня вонзать (нож и т. п.) ;посылать (пулю, снаряд и т. п.) - to * a knife into smb. всадить нож в кого-л.;зарезать кого-л. - to * a bullet through smb. застрелить кого-л. (on) основывать, базировать (решение, вывод) - I * my decision on the grounds stated я основываю свое решение на вышеуказанных мотивах приводить (в определенное положение, состояние и т. п.) - to * a stop to /(разг) a stopper on/ smth. прекратить что-л. - to * an end /a period/ to smth. положить конец чему-л., покончить с чем-л. - to * right исправить, починить;вывести из заблуждения, направить на правильный путь - to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах (спортивное) толкать (ядро) засеивать, засаживать (какой-л. культурой) - the land was * in(to) /under/ wheat земля была засеяна пшеницей впрягать (животное) - to * a horse to a carriage впрячь лошадь в экипаж (горное) подкатывать (вагонетку) > to * to use использовать > to * money to good use тратить /расходовать/ деньги с пользой > to * to rights привести в порядок;упорядочить > to * smb. in the right way наставить кого-л. на путь истинный > to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > to * smb. in the wrong свалить вину на кого-л. > to * heads together совещаться;вырабатывать совместный план > to * smb.'s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л. > to * a good face on it сделать вид, что ничего не случилось > to * a finger on the right spot попасть в точку;понять суть дела > to * one's finger on обнаруживать, раскрывать, распознавать > to * the finger on smb. сообщить сведения о ком-л. (в полицию) ;донести на кого-л. > to * one's hand in(to) one's pocket тратить деньги, раскошеливаться > to * one's hands in one's pockets предоставить другим действовать;умыть руки > to * one's hand to smth. /to the plough/ браться за что-л., взяться за дело > to * one's shoulder to the wheel энергично взяться за дело, приналечь > to * one's foot in it сплоховать;попасть впросак, "влопаться" > I * my foot in it я дал маху > to * on blinders and earmuffs закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать > to * pen to paper начать писать, взяться за перо > to * one's pen through a word вычеркнуть слово > to * in one's oar, to * one's oar into smb.'s boat вмешиваться в чужие дела > to * a spoke in smb.'s wheel, to * grit the machine вставлять палки в колеса > to * all one's eggs in one basket рисковать всем, поставить все на карту;целиком отдаться чувству > to * to the sword предать мечу, убить на войне > to * smth. down the drain выкинуть что-л. (на помойку) > to * smb. to his trumps довести кого-л. до крайности > to * smb. wise to /about, of/ smth. (американизм) ознакомить кого-л. с чем-л.;открыть кому-л. глаза на что-л. > to * smb. in the picture уведомлять /информировать/ кого-л.;ввести кого-л. в курс дела > to * smb. in his place поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * spurs to пришпоривать лошадь;подгонять (кого-л.) , ускорять (что-л.) > to * new life into smb., smth. вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. > to * one's name to поддерживать, оказывать поддержку > to * smth. out of harm's way прятать что-л. от греха подальше > to * smb. on his guard предостеречь кого-л. > to * smb. off his guard усыплять чью-л. бдительность > to * smb. at his ease избавить кого-л. от смущения;успокоить кого-л. > to * the wind up smb. запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л. > that's * the lid on it! ну все!, конец!, с этим покончено! > to * paid to поставить штамп "уплачено";уничтожить, ликвидировать; положить конец (чему-л.) ; поставить крест (на чем-л.) > to * paid to mosquitoes истребить москитов > let's * paid to the rumour давайте навсегда покончим с этим слухом > this * paid to his hopes это поставило крест на его надеждах > to * a nail in smb.'s coffin (сленг) ускорить чью-л. гибель;злословить о ком-л. > to * the squeak in (сленг) стать доносчиком > to * it up to smb. (американизм) переложить ответственность на кого-л. > to * the bee /the bite/ on требовать денег взаймы > to * the law on smb. (американизм) подать на кого-нибудь в суд > to be hard * to it оказаться в трудном положении > to stay * (американизм) (сленг) не рыпаться > to * on the scent (охота) пустить по следу (собаку) ;указать правильный путь (кому-л.) > to * smb. on his honour связать кого-л. словом > to * smb. on his mettle испытать ч-л. мужество;пробудить рвение > to * up a yarn сочинить историю, пустить "утку" > to * up the shutters ликвидировать дело > not to * too fine a point upon it говоря попросту; не вдаваясь в подробности > * your hand no further than your sleeve will reach (пословица) по одежке протягивай ножки (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (гольф) загонять мяч в лунку (гольф) ~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить; don't put yourself about не беспокойтесь he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность; put it out of your mind выкинь это из головы ~ off откладывать; he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу ~ off вызывать отвращение; her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает I don't know how to ~ it не знаю, как это выразить; I put it to you that... я говорю вам, что... ~ down считать; I put him down for a fool я считаю его глупым ~ оценивать, исчислять, определять (at - в) ; считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов I don't know how to ~ it не знаю, как это выразить; I put it to you that... я говорю вам, что... it's time he was ~ to school пора определить его в школу; to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье put = putt ~ спорт. бросать, метать; толкать ~ вкладывать деньги ~ вносить предложение ~ всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) ~ выражать (словами, в письменной форме) ; излагать, переводить (from... into - с одного языка на другой) ; класть (слова на музыку) ~ вчт. записать ~ излагать ~ (~) класть, положить; (по) ставить; put more sugar in your tea положи еще сахару в чай ~ метание (камня и т. п.) ~ назначать цену ~ направлять; заставлять делать; to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер ~ облагать налогом ~ обратная премия ~ определять стоимость ~ опцион на продажу ~ оценивать, исчислять, определять (at - в) ; считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов ~ оценивать ~ подвергать (to) ; to put to torture подвергнуть пытке;пытать; to put to inconvenience причинить неудобство ~ пододвигать, прислонять; to put a glass to one's lips поднести стакан к губам ~ поместить ~ помещать; сажать; to put to prison сажать в тюрьму ~ помещать ~ поставлять ~ предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование ~ предлагать ~ приводить (в определенное состояние или положение) ; to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.) . ~ приделать, приладить; to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу ~ сделка с обратной премией ~ формулировать it's time he was ~ to school пора определить его в школу; to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье ~ всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) to ~ (smb.) in charge of... поставить (кого-л.) во главе...; to put a child to bed уложить ребенка спать ~ пододвигать, прислонять; to put a glass to one's lips поднести стакан к губам ~ направлять; заставлять делать; to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер ~ всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) to ~ a man wise (about, of, to) информировать (кого-л.) о (чем-л.) , объяснить (кому-л.) (что-л.) ~ приделать, приладить; to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу ~ предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование question!: put a ~ ставить вопрос to ~ a stop (to smth.) остановить (что-л.) .; to put to sleep усыпить stop: to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец; the train goes through without a stop поезд идет без остановок to ~ a thing in its right place поставить вещь на место ~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить; don't put yourself about не беспокойтесь ~ about распространять (слух и т. п.) ~ about мор. сделать поворот;лечь на другой галс ~ приводить (в определенное состояние или положение) ; to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.) . to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.) ; to put the horse to the cart запрягать лошадь ~ away разг. заложить (что-л.) , затерять ~ away оставлять (привычку и т. п.) ;отказаться (от мысли и т. п.) ~ away отделываться, избавляться ~ away откладывать (сбережения) ~ away разг. поглощать;съедать;выпивать ~ away разг. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ away убивать ~ away убирать; прятать ~ back мор. возвращаться (в гавань, к берегу) ~ back задерживать ~ back передвигать назад (стрелки часов) ~ back ставить на место ~ by избегать (разговора) ~ by откладывать на черный день ~ by отстранять ~ by стараться не замечать;игнорировать ~ down высаживать, давать возможность выйти (пассажирам) ~ down запасать (что-л.) ~ down записывать ~ down записывать на счет ~ down заставить замолчать ~ down опускать, класть ~ down опускать ~ down подавлять (восстание и т. п.) ~ down подписывать на определенную сумму ~ down подписываться на определенную сумму ~ down уст. понижать (в должности и т. п.) ;свергать ~ down приписывать (чему-л.) ~ down сбить (самолет противника) ~ down смещать ~ down снижать цену ~ down ав. снизиться;совершить посадку ~ down совершать посадку ~ down считать; I put him down for a fool я считаю его глупым ~ down урезывать (расходы) ;снижать (цены) ~ down урезывать ~ in вводить (в действие) ; to put in the attack предпринять наступление ~ in вставлять, всовывать ~ in выдвинуть свою кандидатуру, претендовать (for - на) ~ in мор. заходить в порт ~ in разг. исполнять (работу) ~ in поставить (у власти, на должность) ~ in представлять (документ) ~ in предъявлять (претензию) ;подавать (жалобу) ~ in разг. проводить время (за каким-л. делом) to ~ in appearance (at) появиться ~ in bond оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины to ~ (smb.) in charge of... поставить (кого-л.) во главе...; to put a child to bed уложить ребенка спать ~ in claims предъявлять претензию ~ in claims предъявлять рекламацию ~ in mothballs ставить на консервацию ~ in prison сажать в тюрьму ~ in вводить (в действие) ; to put in the attack предпринять наступление ~ in uniform призывать на военную службу to ~ to death предавать смерти, убивать, казнить; to put to flight обратить в бегство; to put into a rage разгневать to ~ it in black and white написать черным по белому he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность; put it out of your mind выкинь это из головы ~ (~) класть, положить; (по) ставить; put more sugar in your tea положи еще сахару в чай ~ off вызывать отвращение; her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает ~ off мешать, отвлекать (от чегол.) ~ off отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.) ~ off отбрасывать ~ off отвлекать ~ off отвлекаться ~ off отделываться;to put off with a jest отделаться шуткой ~ off отделываться ~ off откладывать; he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу ~ off откладывать ~ off отменять ~ off отсрочивать ~ off мор. отчаливать ~ off подсовывать, всучивать (upon - кому-л.) ~ off отделываться; to put off with a jest отделаться шуткой to ~ on makeup употреблять косметику ~ on paper вчт. переносить на бумагу ~ on the watch list бирж. включать в список ценных бумаг, за которыми ведется наблюдение to ~ one's mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы; to put (smth.) to use использовать (что-л.) ~ out to tender выставлять на торги to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.) ; to put the horse to the cart запрягать лошадь ~ through выполнять ~ through завершать ~ through заканчивать ~ through осуществлять ~ подвергать (to) ; to put to torture подвергнуть пытке; пытать; to put to inconvenience причинить неудобство ~ помещать; сажать; to put to prison сажать в тюрьму to ~ to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить; to put to shame пристыдить shame: ~ позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) to ~ a stop (to smth.) остановить (что-л.) .; to put to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to ~ усыпить (кого-л.) ; to put to sleep уложить спать ~ to the vote ставить на голосование vote: ~ голосование;баллотировка; to cast a vote голосовать; to put to the vote ставить на голосование ~ подвергать (to) ; to put to torture подвергнуть пытке; пытать; to put to inconvenience причинить неудобство to ~ one's mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы; to put (smth.) to use использовать (что-л.) use: he lost the ~ of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться ~ предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование ~ up вкладывать деньги ~ up возводить ~ up выдвигать кандидатуру ~ up выставлять ~ up выставлять кандидатуру ~ up консервировать ~ up организовывать ~ up повышать цены ~ up прятать ~ up строить ~ up убирать ~ up финансировать ~ yourself in his place поставь себя на его место; to put on the market выпускать в продажу put = putt putt: putt гнать мяч в лунку (в гольфе) ~ n (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (в гольфе) ~ оценивать, исчислять, определять (at - в) ; считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов year: year банкнота в 1 долл. ~ pl возраст, годы; he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет; in years пожилой ~ год;year by year каждый год;year in year out из года в год ~ год

translate.academic.ru

put to - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

That question should be put to a referendum, which would then become an act of self-determination.

Этот вопрос должен быть вынесен на референдум, который и станет актом самоопределения.

Technology and economic development must be put to the service of humankind as a whole.

Технологии и экономическое развитие должны быть поставлены на службу всего человечества.

Armament production utilizes industrial skills and capacity that could be put to other uses.

Для производства вооружений используются имеющиеся в промышленности навыки и мощности, которые можно было бы направить на другие цели.

The agreed solution will be put to separate simultaneous referenda .

Согласованное решение будет вынесено на отдельные референдумы, которые будут проведены одновременно».

The e-waste manuals are being put to practical use.

ЗЗ. Пособия по вопросам электронных отходов находят применение на практике.

It needs to be built upon and put to full use.

They presented their draft law and answered the many questions put to them regarding the composition, role and powers of the proposed commission.

Они представили свой законопроект и ответили на целый ряд вопросов, заданных им в отношении состава, роли и полномочий предлагаемой комиссии.

Regional and subregional mechanisms must be put to their fullest use.

Необходимо максимально использовать региональные и субрегиональные механизмы.

Repatriation could be accelerated only if militia leaders were arrested and an end were put to militia control over the camps.

Процесс репатриации можно ускорить, если будут арестованы лидеры боевиков и прекращен их контроль над лагерями беженцев.

Any recommendation to redistribute resources between PSBs would only be put to the Commission after having consulted the relevant Divisional Directors.

Любая рекомендация о перераспределении ресурсов между ОВО должна направляться в Комиссию после консультации с директорами соответствующих отделов.

The Chinese delegation has taken note of the many ideas and suggestions on PAROS put to the Conference by various parties.

Китайская делегация приняла к сведению многочисленные соображения и предложения по ПГВКП, которые были представлены Конференции различными сторонами.

The Committee also regrets that the delegation did not answer the question put to it on this matter.

Комитет сожалеет также, что делегация не ответила на заданный ей в связи с этим вопрос.

A stop should therefore be put to the practice of making expenses in excess of allotments.

Поэтому следует положить конец практике расходования средств в большем объеме, нежели это санкционировано взносами.

He hoped that an end would be put to that practice.

Она надеется, что этой практике будет положен конец.

All that energy could be better put to work for the common interests of the members of the international community.

Всю эту энергию лучше было бы заставить работать на общие интересы членов международного сообщества.

The information must be put to proper use and be complemented by knowledge and mature understanding.

Она должна использоваться надлежащим образом и дополняться знаниями и осознанным пониманием.

These include the need to streamline United Nations operations to ensure that scarce resources are put to their best use.

Это включает необходимость упорядочить операции Организации Объединенных Наций, чтобы быть уверенными в том, что имеющиеся скудные средства используются наилучшим образом.

The resources sought through the draft resolution would be put to better use through other programmes and projects of the United Nations system.

Ресурсы, запрашиваемые в этом проекте резолюции, можно использовать более эффективно в рамках других программ и проектов системы Организации Объединенных Наций.

An end must be put to the practice of siphoning off funds from the peacekeeping budget to pay for regular budget shortfalls.

Должен быть положен конец практике отвлечения финансовых средств из бюджета миротворческих операций для покрытия недоимок в регулярный бюджет.

Once a comprehensive settlement with Spain was reached, it would be put to the people of the Territory in a referendum.

Когда с Испанией будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование, его положения будут вынесены на референдум народу территории.

context.reverso.net