Учимся давать советы на английском языке. Giving advice. Совет на английском языке
полезные слова и конструкции ‹ Грамматика ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Кто из нас не любит давать советы? Куда пойти, что сделать, что надеть сегодня вечером – обо всем этом мы можем услышать, даже если не спрашивали.
В английском языке тема советов более деликатная. Иностранцу не всегда может понравиться, что вы что-то ему рекомендуете, когда он вас об этом не просит. Как же тогда американцы и англичане живут без советов? У них есть очень много способов передать свои предложения, пожелания и рекомендации, чаще всего в завуалированной форме.
В этой статье вы узнаете множество грамматических конструкций, слов и выражений, которые помогут вам поделиться советом на английском языке.
Advice или advise?
Advice переводится как «совет», это существительное, advise – «советовать», глагол.
Советы бывают разные:
Хороший | Good | Advice |
Отличный | Excellent | |
Полезный | Useful | |
Дельный | Constructive | |
Разумный | Sound | |
Ценный | Valuable | |
Плохой | Bad | |
Неправильный | Wrong |
That’s really constructive advice and Ron’s advice was bad. – Это действительно дельный совет, а совет Рона был плохим.
Помните, что английский advice – это неисчисляемое существительное, поэтому с ним нельзя использовать неопределенный артикль и он не может использоваться во множественном числе. Если вы хотите акцентировать внимание на том, что совет один, используйте такие словосочетания, как a bit of advice, a piece of advice, a word of advice, some advice. Все эти сочетания будут переводиться как «небольшой совет», «один совет». В английском также есть такие сочетания, как two pieces of advice или several words of advice, но обычно так не говорят. Если советов больше одного, можно сказать some advice (небольшой совет; пара советов / несколько советов).
He gave me a word of advice on my driving. – Он дал мне небольшой совет относительно моего вождения.
Совет можно не только «дать». С ним используются и другие глаголы:
Дать | To give somebody | Advice |
Предложить | To offer somebody | |
Принять | To take/obtain | |
Попросить | To ask for | |
Прислушаться к | To listen to | |
Последовать | To follow | |
Проигнорировать | To ignore | |
Отвергнуть | To reject |
Глагол to advise используется в речи носителей гораздо реже. В английской традиции не принято напрямую давать советы (за исключением ситуаций, когда вас открыто об этом попросили). В случае крайней необходимости вы можете сказать: I strongly advise… – Я настоятельно рекомендую…
I strongly advise you not to keep company with him. – Я настоятельно тебе рекомендую не водиться с ним.
Making suggestions. Совет-предложение
Как уже говорилось выше, совет лучше не давать напрямую. Для того чтобы быть вежливым советчиком, используйте предложения (suggestions) и рекомендации (recommendations). Этой цели служат:
- Глаголы to suggest (предлагать), to recommend (рекомендовать). После этих глаголов обычно используется существительное, герундий или придаточное предложение с that. С глаголом to recommend употребляется еще и инфинитив.
He recommended taking a chicken in this restaurant. – Он рекомендовал попробовать цыпленка в этом ресторане.
I suggest that you take morning courses. – Я советую тебе ходить на утренние занятия.
He suggested going by bus. – Он советовал ехать на автобусе.
Jane recommended Alice not to wear this skirt for the date. – Джейн посоветовала Элис не надевать эту юбку на свидание.
- Выражения to come up with a suggestion/recommendation (внести предложение/рекомендацию), to make a suggestion/recommendation (внести предложение / дать рекомендацию).
She came up with an interesting suggestion but her boss rejected it. – Она внесла интересное предложение, но босс отверг его.
He made a recommendation to the board of directors on the working conditions. Он дал рекомендации для совета директоров относительно рабочих условий.
Даем совет с помощью модального глагола
Модальные глаголы – самый распространенный способ дать совет. При этом каждый модальный глагол передает свою степень настойчивости:
- must – настойчивый совет;
- should – общий совет;
- ought to – совет морального характера;
- can (could) – совет-предложение.
You ought to call your mom this week. – Ты должен позвонить маме на этой неделе. (мои моральные принципы говорят о том, что надо позвонить маме)
We can join them after dinner. – Мы можем присоединиться к ним после ужина.
C помощью must и should мы даем совет близким людям, друзьям, так как эти глаголы открыто сообщают, что делать. Малознакомому человеку такой совет покажется слишком прямолинейным. Здесь лучше использовать can (could).
You must see this film on a big screen! – Ты просто обязан увидеть этот фильм на большом экране!
He shouldn’t eat so many hamburgers and French fries. – Он не должен есть так много гамбургеров и картошки фри.
Настойчивая рекомендация на английском языке
В случае если собеседник пренебрегает вашим советом, а вы хотите сообщить ему, что рекомендация очень ценная и ею непременно следует воспользоваться, то вам повезло. В английском языке для этого есть специальная конструкция – had better (лучше бы), в сокращенном варианте – ‘d better. Обычно она подразумевает, что может случиться что-то плохое, если вы отвергните совет.
You’d better put on your wooly hat. It’s freezing outside, you can catch a cold. – Лучше бы тебе надеть шерстяную шапку. На улице мороз, ты можешь простудиться.
You’d better stop teasing the dog before it bites you. – Тебе лучше бы перестать дразнить собаку, пока она тебя не укусила.
Если вы все еще сомневаетесь, в какой форме выразить свой совет, посмотрите видео о разнице между should, ought to, had better:
Совет в форме вопроса
Если вы хотите произвести впечатление учтивого человека, предлагайте совет в форме вопроса. Такой совет будет вежливым и ненавязчивым.
Совет-вопрос может выглядеть так:
- Why don’t you..? – Почему бы не..?
- How about..? – Как насчет.. ?
- Have you tried..? – Ты не пробовал..?
- Have you thought about..? – Ты не думал о том, что..?
- Have you considered..? – Ты не думал о..?
Why don’t you come up and meet this girl? She’s given you a smile. – Почему бы тебе не подойти и не познакомиться с этой девушкой? Она тебе улыбнулась.
Have you considered giving up your work as a ticket collector and concentrating on studying? – Ты не думал бросить работу билетером и сосредоточиться на учебе?
Совет с помощью условного предложения
Условное предложение – это еще один способ преподнести вежливый совет. В такой форме ваши слова не покажутся собеседнику навязчивыми, а будут звучать как предложение.
He will let you drive his car if you ask him. – Он позволит тебе покататься на его машине, если ты попросишь.
If you visited her in hospital, she would be really glad. – Если бы ты навестил ее в больнице, она была бы очень рада.
Put yourself in somebody’s shoes
В продолжение темы условных предложений: если вы хотите дать хороший совет, поставьте себя на место человека (put yourself in their shoes). Такая форма совета выигрышна вдвойне: вы произведете впечатление и как воспитанный человек, и как понимающий.
- If I were you… – Если бы я был тобой …
- If I were in your shoes… – Если бы я был на твоем месте (дословно – в твоих ботинках)…
- If I were in your place… – Если бы я был на твоем месте…
- If that happened to me… – Если бы это произошло со мной…
- If it was my decision… – Если бы я принимал решение…
- If I had that problem… – Если бы у меня была такая проблема…
I would call my wife immediately if such a joyous thing happened to me. – Я бы сразу позвонил жене, если бы такое радостное событие произошло со мной.
If I had that problem, I would never let anyone interfere in my business. – Если бы у меня была такая проблема, я бы никогда не позволил кому-либо вмешиваться в мои дела.
Совет-предостережение
Мы также можем использовать глагол to want, когда хотим дать совет или предупредить о чем-то. Это вариант исключительно разговорный. По смыслу он совпадает с модальным глаголом should и переводится как «следует», «надо». Как правило, to want используется в настоящем времени, реже – в будущем.
You want to be careful in the streets in the evening. – Тебе следует быть осторожным на улице вечером.
You’ll want to take off your coat and bring it to the dry-cleaner’s. – Тебе надо снять с себя пальто и отнести его в химчистку.
Как еще дать совет: полезные фразы
Вы все еще чувствуете, что полезных выражений для совета недостаточно в вашей копилке знаний? Тогда ознакомьтесь еще с несколькими фразами, с помощью которых можно поделиться советом:
- It is a good idea… – Хорошая идея…
- Whatever you do, don’t forget to… – Что бы ты ни делал, не забывай…
- …always works for me. – …всегда мне помогает.
- Your only option is… – Твой единственный вариант…
- You have no choice but… – У тебя нет другого выбора, кроме как…
- …is worth a try. – …стоит попробовать.
- I read in a book that… – Я читал в книге, что…
- Perhaps/Maybe … will really work. – Возможно, … действительно сработает.
It’s a good idea to calm down and not attack that arrogant guy. – Хорошей идеей будет успокоиться и не нападать на этого заносчивого парня.
This herbal tea always works for my headache. – Этот травяной чай всегда мне помогает при головных болях.
Если вы подзабыли какой-то из грамматических аспектов, вы всегда можете освежить знания, прочитав соответствующую статью в нашем блоге:
Теперь вы убедились, что совет можно подать под разным соусом: открыто, прямо «в лоб», настойчиво, вежливо и учтиво, примерив «чужие ботинки». Может быть, вы знаете другие способы? Делитесь ими в комментариях. Но предварительно пройдите тест и проверьте, как хорошо вы освоили искусство совета на английском языке.
Не забудьте скачать список слов и выражений по теме.
↓ Скачать список слов и выражений по теме «Как дать совет по-английски: полезные слова и конструкции» (*.pdf, 242 Кб)
ТестКак дать совет по-английски: полезные слова и конструкции
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
11 способов как дать совет по-английски. Все конструкции в одной таблице
Итак, дорогие друзья, изучающие английский язык, сегодня на вашей улице праздник – вы, я уверена, постоянно читаете различные советы об изучении английского, а сейчас вы будете давать советы.
Будете давать советы или разного рода предложения на английском! А что, вам поделиться, что ли нечем?
Да легко! Сейчас только фразы необходимые для этого подучим, и вперёд!
How to give a piece of advice
Фразы, используемые, чтобы дать совет
Should | Совет можно дать через модальный глагол should («должен», «следует»). You should… | You should study every day. (Вам следует учиться каждый день). |
Обратите внимание, что после модального should частица to не ставится. - Not you should TO study, but you should study. | ||
Would | You’d better — ты бы лучше… | You’d better call her. (Ты бы позвонил ей.) |
В этой конструкции тоже не используется частица to. - Not you’d better TO call, but you’d better call her. | ||
Have you…? | Ещё один способ ненавязчиво дать совет или, скорее, предложить что-либо, — это фраза Have you tried? (ты пробовал?) | Have you tried pushing this button? (Ты пробовал нажать на эту кнопку?) |
If I were you | If I were you, I would (‘d). По-русски эта фраза звучит «На твоём месте, я бы…» или «Будь я на твоём месте, я бы…». | If I were you, I’d study every day! На твоём месте я бы занимался каждый день! |
Есть ещё одна интересная разновидность такой фразы — If I were in your shoes, I would… В русском языке мы «бываем в чьей-то шкуре», а в английском — в «туфлях». | If I were in your shoes, I would move abroad. (Будь я на твоём месте, я бы переехал за границу). | |
Suggest | Можно выразить предложение таким образом — I suggest doing / (that) you do. | I suggest calling him. (Я предлагаю тебе позвонить ему). |
Recommend | Есть очень похожий способ выразить предложение — I recommend doing /(that) you do… | I recommend that you call him. (Я рекомендую тебе позвонить ему). |
Можно добавить эмоциональности этой фразе — I DO recommend / I strongly recommend… | ||
Propose | Похожая конструкция будет и с глаголом propose. | I propose that you come to this meeting. (Я предлагаю тебе сходить на это собрание.) |
Ought to | I think you ought to… Думаю, тебе следует… | I think you ought to visit your parents. (Думаю, тебе следует навестить своих родителей.) |
Обратите внимание, что здесь уже ставится частица to. | ||
The way I see it | The way I see it, you can do… Как мне это видится (То, как я это вижу, с точки зрения моего видения), ты можешь… | The way I see it, you can call him and tell the truth. Как я это вижу, ты можешь позвонить ему и рассказать правду. |
Advice | I advise you to do — я советую тебе сделать что-либо… | I advise you to call him.Или можно вежливо начать: Could I give you a piece of advice? |
Помним, что слово advice — неисчисляемое. И обратите внимание на разницу в написании — adviSe — советовать, глагол; a piece of adviCe — совет, существительное. | ||
Совет, через высказывание мнения | Можно выразить совет косвенно, через высказывание своего мнения о значимости какого-либо действия | I think, it’s important / it’s essential / it’s vital to… (Я думаю, важно сделать что-либо…)I think, it’s important to visit your parents every now and then. (Думаю, важно посещать родителей время от времени). |
Ну что ж, I recommend that you learn these phrases. If I were you, I’d use them straightaway!
Вы можете скачать данную таблицу по ссылке: скачать таблицу
Если у вас есть какой-то ценный совет, можете оставить его в комментариях.
Хорошего дня!
Всем привет!
Меня зовут Полина.
Я профессиональный дипломированный учитель английского языка, с высшим педагогическим образованием и повышением квалификации на всевозможных курсах, тренингах, включая курс для учителей в Англии, Оксфорде.
Я счастлива поделиться с вами своими знаниями и опытом!
С 2013 я живу и работаю за границей (Китай, Филиппины, Вьетнам, США), поэтому занятия провожу онлайн по скайпу, а также вы можете приобрести мои авторские курсы.
Познакомиться со мной можно на канале https://www.youtube.com/user/4langru
Буду рада знакомству, с радостью отвечу на ваши вопросы :)
4lang.ru
даем советы на английском языке ‹ Науки ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Никогда не следует гнушаться добрым советом, особенно когда находишься в незнакомом месте.
Леонардо да Винчи
«Следи за вещами. Не оставляй без присмотра, их могут украсть», – говорила мне мама, отправляя на три месяца в США. «Оттянись по полной, ты же едешь в Нью-Йорк», – радовались друзья. «Постарайся найти себе хорошего парня», – мечтала об американских правнуках бабушка. «Чаще разговаривай с носителями языка, запоминай фразы, которые они употребляют, слушай произношение», – советовала моя учительница английского. И это было единственное полезное наставление. Как часто своевременный совет помогает нам сэкономить деньги, время, спасает от неприятных ситуаций. Банальное «если увидишь енота с едой, ни в коем случае не пытайся подойти ближе, а тем более фотографировать» спасло меня от необходимости делать прививку от бешенства. В чужой стране без советов как без рук. Как же правильно дать совет на английском языке?
Научимся давать советы по-английски?
I advise you to take my advice
Совет по-английски будет advice. Или advise? Давайте начнем с разницы между этими понятиями. Казалось бы, она невелика, но на самом деле слова даже произносятся по-разному. Advice /æd’vaɪs/ – существительное (совет), в то время, как advise /əd’vaɪz/ – глагол (советовать, давать совет).
Take my advice – buy a bigger suitcase. – Прими мой совет – купи чемодан побольше.
My friend advised me to buy a bigger suitcase. – Мой друг посоветовал мне купить чемодан побольше.
Чувствуете разницу?
Кроме того, advice рифмуется с mice, а advise – с prize.
Take my advice – don’t feed mice. – Прими мой совет – не корми мышей.
What he advised helped me win the prize. – То, что он посоветовал, помогло мне выиграть приз.
Также нужно помнить, что advice – неисчисляемое существительное, то есть в английском языке нельзя сказать advices. Нужно употребить форму a bit/piece/word of advice или some advice (какой-нибудь или небольшой совет). А для множественного числа можно использовать словосочетание pieces of advice.
Let me give you a piece of advice: always bargain in the little city markets. – Позвольте дать Вам небольшой совет: всегда торгуйтесь на небольших городских рынках.
Here’s some advice: don’t drink water from the tap. – Вот мой совет: не пейте воду из крана.
These are pieces of advice from experienced travelers. – Вот несколько советов от опытных путешественников.
Конечно же, английский язык богат на синонимы, и advise не единственное слово, с помощью которого можно раздавать советы. Так давайте изучим его синонимических «братьев».
Giving advice in English
«Тебе не следует оставлять деньги в номере», «Ты бы лучше взял с собой кредитную карточку», «Не ешь с пола!»
Когда мы хотим дать совет, первым на ум приходит слово should (должен, следует).
Чтобы построить предложение-совет, мы используем should + infinitive (первая форма глагола, например, work, take, wear).
You should take a first aid kit to your trip abroad. – Тебе следует взять аптечку в путешествие за рубеж.
Tourists shouldn’t leave their luggage unattended. – Туристы не должны оставлять свой багаж без присмотра.
Грамматически правильно? Правильно. Новичкам, которые только начали изучать английский язык, этой информации достаточно. Но, если ваш уровень знаний средний и выше, наверняка захочется разнообразить свою речь. В английском так много синонимов, с помощью которых можно оживить беседу, что останавливаться на простом, как пять копеек, should не стоит.
Следующая «порция» глаголов, которую можно использовать в советах, это recommend, suggest, propose. Их можно перевести как «предлагать», «рекомендовать», «советовать». Здесь уже есть где разгуляться, то есть появляется место для импровизации с вариантами, употребляемыми после этих глаголов.
Подробнее можно увидеть их в таблице ниже. Для примера возьмем предложение «Я бы посоветовал (Вам) купить билет в оба конца, так как это дешевле».
I | recommendsuggestpropose | buyingyour buyingthat you buyyou buy | a round-trip plane ticket because it’s cheaper. |
Любая комбинация из таблички будет правильной. Единственным «но» и частой речевой ошибкой будет конструкция: I recommend/suggest/propose you to buy a round-trip plane ticket because it’s cheaper. Я вас очень понимаю: после слов I recommend так и напрашивается коварное to, но не поддавайтесь на провокацию. А если очень хочется употребить его, лучше сделать это с глаголами advise, urge, encourage, которыми также можно заменить приевшийся should.
I | adviseurgeencourage | buyingyour buyingthat you buyyou buyyou to buy | a round-trip plane ticket because it’s cheaper. |
Как видите, здесь еще больше места для импровизации. А вот и видео по данному материалу. Послушать носителя языка никогда не помешает, правда?
Ну вот, теперь мы точно знаем, как дать совет другу, собирающемуся за рубеж, или впечатлить иностранца прекрасным знанием английской грамматики.
Проверим себя?
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Тема 11.Как дать совет по-английски (Giving advice)
Здесь вы можете найти фразы, которые помогут вам дать совет по-английски в формальной и неформальной обстановке, также принять чей-либо совет или отказаться, от того совета, который дали вам. Если вы хотите настоять на чем-то, то фразы по данной теме представлены в последней таблице.
Giving advice – formal (давать советы в формальной обстановке) | ||
По-английски | По-русски | Примерное русское произношение |
The best idea is (to enter at University). | Лучшая идея (поступить в Университет). | [Зэ бэст айдиа из ту энтэ эт Юнивёсити.] |
Be sure to (come to the meeting in advance) | Обязательно (приходите на встречу заранее). | [Би шуэ ту кам ту зэ митин ин эдванс.] |
Maybe it would be a good idea if you (went back to London). | Может быть, это была бы хорошая идея если бы вы (вернулись в Лондон). | [Мэйби ит вуд би э гуд айдиа иф ю (вэнт бэк ту Ландон).] |
If I were you, I’d study (economics). | Если бы я был(а) вами я бы изучала экономику. | [Иф ай вё ю, Ай’д стади (икономикс).] |
Have you ever thought about (becoming a teacher)? | Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать учителем? | [Хэв ю эва сот эбаут бикамин э тича?] |
In my opinion, you should (study hard). | По моему мнению, вам следует (учиться усерднее). | [Ин май опиньон, ю шуд стадии хад] |
I always advise people to (check the information they get). | Я всегда советую людям (проверять информацию, которую они получают). | [Ай олвэйс эдвайс пипл ту чек зэ инфомэйшн зэй гет.] |
It looks to me like (Peter) would be your best choice. | Мне кажется, Питер будет твоим лучшим выбором. | [Ит лукс ту ми лайк (Питэ) вуд би ё бэст чойс.] |
If you’re really clever, you’ll (accept my advice). | Если ты умный, ты (примешь мой совет). | [Иф ю’а риали клэва, ю’л эксэпт май эдвайс.] |
Giving advice– informal (давать советы в неформальной обстановке) | ||
Here’s an idea. | У меня идея. | [Хиаз эн айдиа.] |
Listen! | Слушай! | [Лисн!] |
How about (going to the cinema)? | Как насчет того, чтобы (пойти в кино)? | [Хау эбаут (гоуин ту зэ синема)?] |
Don’t (buy this car). | Не (покупай эту машину). | [Дон’т (бай зис ка).] |
Take my advice. | Примите мой совет. | [Тэйк май эдвайс.] |
You can always (count on me). | Ты всегда можешь (рассчитывать на меня). | [Ю кэн олвэйс (каунт он ми).] |
Don’t forget – (you only live once). | Не забудь – живешь только раз. | [Дон’т фогет.] |
Why don’t you (start working). | Почему бы тебе (не начать работать). | [Вай дон’т ю (стат вокин).] |
Take it from someone who knows. | Спросите того, кто знает. | [Тэйк ит самуан ху ноуз.] |
Accepting advice (Принятие совет) | ||
Thanks for the advice. | Спасибо за совет. | [Сэнкс фо зэ эдвайс.] |
You’re right. | Вы правы. | [Ю’а райт.] |
I’ll give it a try. | Я попробую. | [Ай’л гив ит э трай.] |
I’ll do my best. | Я сделаю все возможное. | [Ай’л ду май бэст.] |
I see what you mean. | Я понял(а) о чем вы. | [Ай си вот ю мин.] |
You’ve given me something to think about. | Вы дали мне пищу для размышлений. | [Ю’в гивн ми самсин ту синк эбаут.] |
Refusing advice (Отказ от совета) | ||
That doesn’t make sense to me. | Это не важно для меня. | [Зэт дазн’т мэйк сэнс ту ми.] |
Thanks for the input. | Спасибо за информацию. | [Сэнкс фо зэ инпут.] |
I could never (become a teacher). | Я никогда не смогу (стать учителем). | [Ай куд нэва (бикам э тича.] |
Thanks, but no thanks. [informal] | Спасибо, не надо. (невежливая форма) | [Сэнкс, бат ноу сэнкс.] |
I think I know what’s best for myself. [impolite] | Я сам(а) знаю, что лучше для меня. (невежливая форма) | [Ай синк ай ноу вот’с бэст фо майсэлф.] |
Back off a bit, will you? [impolite] | Отстань, хорошо? (невежливая форма) | [Бэк оф э бит, вил ю?] |
I don’t think that it would work for me. | Я не думаю, что это сработает. | [Ай дон’т синк зэт ит вуд вок фо ми.] |
Insisting (Настаивание на чем-то) | ||
You have to (study hard). | Ты должен (учиться усерднее) | [Ю хэв ту стади хад.] |
Try to see it my way. | Попробуй посмотреть на все моими глазами. | [Трай ту си ит май вэй.] |
I know what I’m talking about. | Я знаю, о чем я говорю. | [Ай ноу вот ай’м токин эбаут.] |
I don’t care what you think. [impolite] | Меня не интересует ваше мнение. (невежливая форма) | [Ай дон’т кеа вот юс инк |
englisch-infoblog.ru
Как дать совет, рекомендацию на английском языке!
Каждый изучающий английский язык, нередко ошибался и и испытывал проблемы в его изучении...И что же нам помогало? Правильно... хороший совет! Поэтому давайте в этом уроке научимся давать советы на английском языке. Ну что, давайте приступим!
Итак, каким образом, мы можем дать совет на английском языке? Ну во-первых:
1) Модальные глаголы – should и ought to
Это одни из основных глаголов, с помощью которых можно дать совет, рекомендацию. Глаголы should и ought to – это модальные глаголы, которые не изменяются по лицам и не имеют окончания –s в 3-ем лице единственного числа. Данные глаголы имеют одно и тоже значение:
Конструкция:
should + simple forms of a verb (без to)
ought + to + simple form of a verb
Olga: I think he doesn't like me – я думаю, что он не любит меня
Alexander: You should/ought to phone him – ты должна позвонить ему
Susan: I am very tired. – Я очень устала
Tim: You are looking terrible. You should/ought to have more rest – Ты выглядишь ужасно. Ты должна больше отдыхать
Alex: I hate him – Я ненавижу его
Natasha: You should not talk like – Ты не должна так говорить
Важно!!
Глагол – ought to обычно не употребляется в отрицательных предложениях.
Использование слова maybe c глаголами should и ought to позволяет сделать совет более мягким. Сравните
A: I am tired today – Я устал сегодня
B: You should/ought to go home and take a nap. – Вы должны пойти домой и поспать.
(В данном случае говорящий указывает, что он считает поход домой – хорошей идеей и решением проблемы собеседника.)
A: I am tired today - Я устал сегодня
B: Maybe you should/ought to go home and take a nap. – Возможно вам нужно пойти домой и поспать.
(В данном случае говорящий, считает, что поход домой и сон – это один возможных путей, чтобы решить проблему собеседника)
2) Had better
Данное выражение также используется для дачи совета, рекомендации.
Оба глагола Had Better и Had better not не изменяются по лицам и не имеют окончания –s в 3-ем лице единственного числа. Очень часто носители языка употребляют сокращённую форму:
Обычно подразумевает предупреждение о возможных плохих последствиях:
You are driving too fast! You’d better slow down – ты едешь слишком быстро! Ты должен ехать медленнее.
You had better not eat that meat. It looks spoiled – Ты не должен есть это мясо. Похоже оно испорченное.
3) If I were you
Используя второй тип условных предложений можно дать совет, рекомендацию
Конструкция:
If I were…., I would
If I were…., I would not
Haris: Robert is not sure if he should buy a new car. – Роберт неуверен должен ли он покупать новую машину
Mary: If I were him, I wouldn't do that! Robert’s car looks like a modern car – Если бы я был на его месте, я бы не делал этого! Его машина выглядит современной.
englishart.ru
4 конструкции, как дать совет на английском
Все мы порой нуждаемся в полезном совете. В английском языке есть несколько слов и конструкций, которые мы используем, чтобы дать совет другому человеку.
В статье мы рассмотрим 4 основные конструкции и научимся давать советы на английском.
Даем совет с помощью модального глагола should
Глагол should переводится как «следует/должен». Когда мы говорим should, то действие не требует обязательного выполнения. Это скорее рекомендация, как следует поступить.
Его мы используем, если даем совет кому-нибудь или спрашиваем совета.
Например: Тебе следует начать бегать по утрам.
Чтобы сказать, что кому-то следует сделать что-то, мы просто ставим should после действующего лица. Схема образования будет следующей:
Тот, о ком идет речь + should + действие
I | ||
You | ||
We | dance | |
They | should | write |
She | cook | |
He | ||
It |
Например:
You should look this word up in a dictionary.Тебе следует посмотреть это слово в словаре.
They should stay at home today.Им следует остаться дома сегодня.
Внимание: Путаетесь в английских правилах? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как легко разобраться в грамматике английского языка.Даем совет с помощью модального глагола must
Глагол must, переводится как «должен/обязан». Must мы используем, когда даем настойчивый совет. Особенно, когда думаем что это отличная идея и принесет удовольствие или пользу человеку, которому вы советуете.
Например: Ты должен пойти на эту лекцию.
Глагол must является самостоятельным и не требует вспомогательных глаголов. Поэтому когда мы утверждаем, что кто-то должен сделать что-то, схема образования предложения будет следующей:
Тот, о ком идет речь + must + действие
I | ||
You | ||
We | dance | |
They | must | write |
She | cook | |
He | ||
It |
Примеры:
I must get this work finished by next Tuesday.Я должен закончить эту работу к следующему вторнику.
You must work hard, if you want to succeed.Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
Даем совет с помощью модального глагола ought to
Глагол ought to переводится как «следует/должен». По значению этот глагол очень похож на глагол should.
Мы используем его, когда говорим, что кому-то следует сделать что-то или что-то должно случиться, потому что это морально правильно или справедливо. Особенно это касается ситуаций взаимоотношений между людьми.
Например: Тебе следует встретиться с ним и поговорить.
Глагол ought to является самостоятельным, поэтому не требует вспомогательных глаголов. Как вы уже заметили ought идет в обязательном порядке в сочетании с частицей to. Когда мы хотим сделать какое-то утверждение, то схема предложения будет следующей:
Тот, о ком идет речь + ought to + действие
I | ||
You | ||
We | dance | |
They | ought to | write |
She | cook | |
He | ||
It |
Примеры:
You ought to call her.Тебе следует позвонить ей.
He ought to set an example for the others.Он должен стать примером для других.
Даем совет с помощью конструкции had better
Выражение had better переводится как «лучше». По своему значению оно также похоже на should, и часто мы можем заменять их в предложении. Чаще всего мы используем had better, когда говорим о конкретной ситуации.
Should: You should switch off your computer before leaving.Тебе следует выключать компьютер перед уходом.
Had better: You had better switch off your computer, it overheated. Тебе лучше выключить компьютер, он перегрелся.
Используем мы had better в следующих ситуациях:
1. Когда даем совет кому-нибудь, то есть говорим, что следует поступить каким-либо образом или нужно сделать что-то
Например: Тебе лучше позвонить ей попозже.
2. Когда угрожаем кому-то или предупреждаем о том, что будут неприятности, если человек не сделает что-то
Например: Тебе лучше прийти домой вовремя.
Чтобы построить предложение, надо просто поставить необходимое действие (в начальной форме) после выражения had better.
Схема образования утвердительного предложения будет следующей:
Тот, о ком идет речь + had better + действие
Используйте эту таблицу для составления утвердительных предложений.
I | ||
You | ||
We | ask | |
They | had better | come |
She | call | |
He | ||
It |
Примеры:
She had better take a little rest.Ей лучше немного отдохнуть.
You had better go home now.Тебе лучше идти домой сейчас.
Итак, мы рассмотрели 5 конструкций, а теперь давайте потренируемся в их использовании.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Ей лучше не опаздывать.2. Ей следует позвонить ему первой.3. Вы должны прочитать эту книгу.4. Тебе следует больше отдыхать.5. Тебе лучше забронировать стол.
easyspeak.ru
давать совет - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Трудно давать совет, если не знаешь всех подробностей.
It's hard to give advice if I don't have all the details.Рекомендации по вопросам такого сотрудничества будет давать совет, в который наряду со специалистами в этой области могут входить представители профсоюзов и промышленности, а также общественных групп и организаций.
It is advised by a board on which representatives of unions and industry, as well as social groups and organisations, can be found, along with experts in the field.Предложить пример
Другие результаты
Генеральная Ассамблея должна внимательно следить за развитием ситуации и давать Совету Безопасности необходимые рекомендации.
The General Assembly should follow the situation closely and make the necessary recommendations to the Security Council.Поэтому он не в состоянии давать советы странам по вопросу об организации национальных превентивных механизмов.
It was therefore not in a position to give advice to countries on the establishment of national preventive mechanisms.Даже с моим довольно средним уровнем познаний иногда приходится давать советы.
Even with my rather average level of knowledge sometimes have to give advice.Это моя работа давать советы президенту.
ELIZABETH: It's my job to advise the president.Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы.
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice.Тогда не вам давать советы о воспитании.
Представитель Польши не имеет права давать советы или критиковать других.
The representative of Poland is in no position to offer advice to or criticism of others.а) давать советы и предоставлять консультации жертвам;
Полиция действует эффективно, а политические руководители располагают формальными и неформальными средствами для того, чтобы давать советы по важным вопросам безопасности и добиваться их соблюдения.
The police are effective, and the political leaders have both the formal and informal means to provide guidance on important security issues and to ensure that it is heeded.Таким образом, Вы пишете, давать советы и увидеть, как они реагируют на него и так далее.
This way you write, give advice and see how they react to it and so on.Форма ногтей и их длина - дело настолько индивидуальное, что становится сложно давать советы.
The shape of the fingernails and their length is such a personal matter that as a result it's difficult to give advice.Он преподаватель, и что взрослые любят делать больше всего, так это давать советы детям.
He is faculty, and the one thing old people love to do more than anything else is give advice to kids.Я выяснил, что взрослые любят больше, чем давать советы - быть молодыми.
I found out what old people love more than giving advice: being young people.Давать советы - не самая твоя сильная сторона.
Наблюдать за расцветом и падением республик и королей, владея глубоким знанием, давать советы всем.
I'd watch the rise and fall of republics and kings and with my knowledge, offer advice to all.Мне необходимо давать советы обоим моим клиентам.
Это нормально - давать советы пациенту, даже если ты не можешь следовать им сама.
It's human who want the best for your patient, even if you can't follow your own advice.По правде говоря, ты можешь иногда слишком быстро давать советы.
context.reverso.net