Перевод "talking about" на русский. Talking tips перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать! ☰

Вот это дело! / Вот это я понимаю! / Вот это другой разговор! ☰

You are talking utter poppycock. 

Вы несёте полную ерунду. ☰

Stop talking in riddles! 

Перестань говорить загадками! ☰

You're talking gibberish! 

Ты несёшь бред! ☰

Stop talking nonsense, man! 

Хватит говорить глупости /бредить, нести чушь/, мужик! ☰

We were talking non(-)stop. 

Мы разговаривали безостановочно. ☰

She was talking of her trip. 

Она рассказывала о своём путешествии. ☰

They were talking in Spanish. 

Они разговаривали на испанском языке. / Они говорили по-испански. ☰

She is talking absolute pants. 

Она говорит абсолютную чепуху. ☰

I don't like talking in public. 

Я не люблю выступать на публике. ☰

Please, no talking during play. 

Прошу не разговаривать во время игры. ☰

They started talking in Spanish. 

Они заговорили по-испански. ☰

We stayed up all night, talking. 

Мы всю ночь не спали, разговаривали. ☰

He had a strange way of talking. 

У него была странная манера говорить. ☰

It was quite a trip talking to you. 

Беседовать с тобой было невероятно интересно. ☰

The ships were talking on the river. 

На реке были слышны корабли. ☰

Don't go yet. I like talking to you. 

Не уходите пока. Мне нравится с вами разговаривать. ☰

Your talking interferes with my work! 

Ваша болтовня мешает мне работать! ☰

She spent a long time talking to him. 

Она долго с ним беседовала /говорила/. ☰

They were talking about the elections. 

Они разговаривали о выборах. ☰

I am tiredd of her everlasting talking. 

Я устал от её бесконечной болтовни. ☰

She was talking gibberish in her sleep. 

Она что-то невнятно бормотала во сне. ☰

I think he was talking tongue-in-cheek. 

Я думаю, что он говорил несерьёзно. ☰

He was talking utter nonsense as usual. 

Он, как обычно, нёс полную ерунду. ☰

wooordhunt.ru

talking - перевод - по-русски

Stop talking!  перестаньте разговаривать! 
Do stop talking.  Замолчи же. 
No talking in class!  Никаких разговоров в классе! 
He was talking of you.  Он говорил о тебе. 
You're talking garbage.  Вы говорите ерунду. 
Now you're talking!  вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор! 
Look who's talking.  Чья бы корова мычала. 
You are talking utter poppycock.  Вы несёте полную ерунду. 
Stop talking in riddles!  Перестань говорить загадками! 
You're talking gibberish!  Ты несёшь бред! 
Stop talking nonsense, man!  Хватит говорить глупости /бредить, нести чушь/, мужик! 
We were talking non(-)stop.  Мы разговаривали безостановочно. 
She was talking of her trip.  Она рассказывала о своём путешествии. 
They were talking in Spanish.  Они разговаривали на испанском языке. / Они говорили по-испански. 
She is talking absolute pants.  Она говорит абсолютную чепуху. 
Please, no talking during play.  Прошу не разговаривать во время игры. 
I don't like talking in public.  Я не люблю выступать на публике. 
He had a strange way of talking.  У него была странная манера говорить. 
They started talking in Spanish.  Они заговорили по-испански. 
We stayed up all night, talking.  Мы всю ночь не спали, разговаривали. 
It was quite a trip talking to you.  Беседовать с тобой было невероятно интересно. 
Don't go yet. I like talking to you. 
Не уходите пока. Мне нравится с вами разговаривать. 
The ships were talking on the river.  На реке были слышны корабли. 
She spent a long time talking to him.  Она долго с ним беседовала /говорила/. 
Your talking interferes with my work!  Ваша болтовня мешает мне работать! 
They were talking about the elections.  Они разговаривали о выборах. 
They were talking together in the hall.  Они разговаривали друг с другом /между собой/ в зале. 
She was talking gibberish in her sleep.  Она что-то невнятно бормотала во сне. 
He was talking utter nonsense as usual.  Он, как обычно, нёс полную ерунду. 
It's Lawrence you should be talking to.  Именно с Лоренсом вы и должны разговаривать. 

engmax.ru

talking перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈtɔːkɪŋ]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. говорящий
  2. разговор (переговоры, болтовня)
  3. беседа (общение)

Множ. число: talkings.

Синонимы: speaker, dialogue.

Фразы

talking with friendsразговор с друзьями

talking to peopleобщение с людьми

Предложения

I'm talking about my friend.Я говорю о своем друге.

"Link, where is the pizza I saved for dinner?" "Yeah, like you need more to eat, you fat old King!" "What did you say?!" "I said you're a glutton!" "I'm warning you, boy, stop talking to me like that!"«Линк, где пицца, которую я приберёг на ужин?» — «Ага, тебе будто ещё надо, старый жирный король!» — «Что ты сказал?!» — «Я сказал: ты обжора!» — «Предупреждаю, парень, хватит со мной так разговаривать!»

Who am I talking to?С кем я разговариваю?

What the fuck are you nerds talking about?О чём вы, бля, придурки, говорите?

Stop talking about them.Перестань говорить о них.

We had been talking about Jim when he entered the room.Мы говорили о Джиме, когда он вошёл в комнату.

I have no clue what you're talking about.Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.

"Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny?" "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!"«Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен?» — «Нет, не забавен». — «А?» — «Отец, хватит вещать о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин скучный!»

Talking of Shakespeare, have you ever read his work?Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?

Since we've gotten talking about Shakespeare... have you already read his composition?Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?

Thank you for talking to me.Спасибо, что поговорили со мной.

I'm talking on the phone.Я разговариваю по телефону.

I was talking to her.Я разговаривала с ней.

Stop talking about that.Хватит об этом говорить.

Are you talking about them?Ты о них говоришь?

They are talking past each other.Они говорят, как слепой с глухим.

I have no idea what Tom was talking about.Я понятия не имею, о чём Том говорил.

Tom and Mary were talking quietly in the kitchen a few minutes ago.Фома и Маша тихо беседовали на кухне несколько минут назад.

Either stop talking or say something worth hearing.Ты либо замолчи, либо скажи что-нибудь стоящее.

"What did you say?" "Nothing. I was just talking to myself.""Что ты сказала?" - "Ничего. Просто сама с собой разговаривала".

Find out who Tom has been talking to.Выясни, с кем говорил Том.

To his credit he knows what he's talking about.Надо отдать ему должное, он знает, о чём говорит.

Stop talking about yourself.Перестаньте говорить о себе.

I know who you're talking about.Я знаю, о ком ты говоришь.

I don't know what Tom is talking about.Я не знаю, о чём Том говорит.

So what are you talking about?Так о чём вы говорите?

Who're you talking to, clown?С кем ты разговариваешь, клоун?

Mary is one of the girls that Tom is interested in talking to.Мэри из тех девушек, с которыми Тому интересно говорить.

We spent the whole evening talking to them.Мы провели целый вечер, разговаривая с ним.

Talking in the library is not allowed.В библиотеке запрещено разговаривать.

nordmine.ru

talking - перевод - Английский-Русский Словарь

en Apart from a tendency to talk bollocks

opensubtitles2ru Кроме намерения нести чушь

en But this is your wedding we're talking about, Noc.

OpenSubtitles2018.v3ru Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.

en Is it crazy for them to mention a crime you haven't even been accused of without talking to Gibbs?

OpenSubtitles2018.v3ru И они без подсказок Гибс решили упомянуть преступление, в котором тебя даже не обвиняют?

en I'm dying to talk about it.

OpenSubtitles2018.v3ru Я ужасно хочу поговорить об этом.

en I don't know what you're talking about.

OpenSubtitles2018.v3ru Я не знаю о чем ты говоришь.

en If you have to talk all night, talk about something nice.

OpenSubtitles2018.v3ru Если мы решили проговорить всю ночь, давай тогда о чем-нибудь хорошем.

en Well, then we need to talk about how you're gonna handle it.

OpenSubtitles2018.v3ru – Тогда надо решить, как ты будешь разбираться с этим.

en They talk but do not achieve results

MultiUnru Они ведут переговоры, но не добиваются результатов

en I'm talking precise coordinates.

OpenSubtitles2018.v3ru Я говорю о точных координатах.

en Or maybe you had no intention of talking and you just killed him.

OpenSubtitles2018.v3ru Или может быть ты не был заинтересован в разговоре и просто убил его.

en I had to go and talk to some people, about what' s been happening.PHONE RlNGS

opensubtitles2ru Я должна была рассказать кое- кому о случившемся

en We have talked about it before; it has not happened yet, but we hope to see it happen.

UN-2ru Мы говорили об этом раньше; этого еще не произошло, но, как мы надеемся, произойдет.

en She didn't like to talk on the phone or anything like that.

OpenSubtitles2018.v3ru Она не любила разговаривать по телефону и всё такое.

en What are you talking about?

OpenSubtitles2018.v3ru О чем ты говоришь?

en Come on, we've talked about our past.

OpenSubtitles2018.v3ru Надпись на вывеске: " Экстрасенс "

en The situation remains relatively calm but the political uncertainty related to the future status talks may raise tensions in the short term.

UN-2ru Обстановка по-прежнему относительно спокойная, однако политическая неопределенность, связанная с переговорами о будущем статусе, может в ближайшее время привести к усилению напряженности.

en Keep talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Что именно?

en Is this the " trust " you were talking about?

OpenSubtitles2018.v3ru Это и есть доверие, о которм вы говорите?

en Well, at the time, we're talking'80s, at the time, that was fashionable.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, в то время, мы говорим о 80-х, в то время это было модно.

en A subject titled "Ethics and psychology of family life" is also taught in schools; talks, seminars, and meetings on sex education, reproductive health, and family planning are conducted through the mass media; and the "Sadoi Dushanbe", "Aziya Plyus", and "Vatan" radio programmes regularly air broadcasts on the family and marriage in which physicians, lawyers, teachers and psychologists take part.

UN-2ru В школах так же ведется предмет «Этика и психология семейной жизни», проводятся беседы, семинары, встречи по вопросам полового воспитания, репродуктивного здоровья и планирования семьи через СМИ, программа радио «Садои Душанбе», «Азия Плюс», Ватан» регулярно ведут передачи по вопросам семьи и брака, в котором принимают участие врачи, юристы, педагоги и психологи.

en Don't talk, go get me a tea.

OpenSubtitles2018.v3ru Не болтай, иди и сделай мне чай.

en You talk to him.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты поговоришь с ним.

en “... ’And yet,’ Elder Nash noted, ‘you are smiling as we talk.’

LDSru ‘И несмотря на это, – заметил старейшина Нэш, – вы продолжаете улыбаться’.

en The Mediation has been working closely with the Government of Qatar on the possibility that peace talks may be held in Doha when the parties are ready to resume direct negotiations

MultiUnru Посредник также тесно взаимодействовал с правительством Катара для обсуждения вопроса о том, что мирные переговоры могут состояться в Дохе, когда стороны будут готовы возобновить прямые переговоры

en Now I'm not even talking to my best friend.

OpenSubtitles2018.v3ru И теперь я даже не разговариваю со своим лучшим другом.

ru.glosbe.com

Stop talking по Русский - Английский-Русский Словарь

en Stop talking, stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru — Замолчи, замолчи.

en No, stop talking, stop talking!

OpenSubtitles2018.v3ru Нет, перестаньте говорить, перестаньте говорить!

en Just stop talking, stop hurting me.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто перестань говорить, перестань делать мне больно.

en You stopped talking, you stopped going out, you stopped sleeping.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты перестал говорить, перестал выходить на улицу, перестал спать.

en Well, you're not, so stop talking and stop asking questions.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, это не помогает, так что замолчи и хватит задавать вопросы.

en She stopped talking to me, stopped coming home.

OpenSubtitles2018.v3ru Она перестала говорить со мной, перестала появляться дома.

en But if you don't want to do this, if you think that it's wrong, then stop talking about it and stop torturing yourself, stop torturing me.

OpenSubtitles2018.v3ru Но, если ты хочешь всё прекратить, если считаешь, что всё это было ошибкой, то хватит разговоров, перестань мучить и себя, и меня.

en I'll stop talking, but I won't stop...

OpenSubtitles2018.v3ru Я перестану говорить, но не перестану...

en He went into a deep depression, stop talking, and one day, his heart stopped.

OpenSubtitles2018.v3ru Он впал в глубокую депрессию, перестал разговаривать, и однажды у него сердце остановилось.

en Why've you stopped talking to me?

OpenSubtitles2018.v3ru Почему ты перестал со мной разговаривать?

en Maybe you guys should stop talking about me as if I weren't here.

OpenSubtitles2018.v3ru Может, вам, ребята, лучше перестать обсуждать меня так, будто меня тут нет?

en Stop talking nonsense, and just give him the money.

OpenSubtitles2018.v3ru Хватит говорить глупости, просто отдай ему деньги.

en Stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Замолчи.

en Hey, stop talking about boats, please.

OpenSubtitles2018.v3ru Прекратите говорить о лодках, пожалуйста.

en Can we please stop talking about the dinosaur bones?

OpenSubtitles2018.v3ru Может хватит говорить о костях динозавра?

en If the girls know I was seeing you, oh, my God, they would not stop talking about it

opensubtitles2ru Если девочки знают, что я видел тебя, о, Боже, они не перестанут говорить об этом

en Stop talking with your eyes closed!

OpenSubtitles2018.v3ru Хватит говорить с закрытыми глазами!

en Stop talking to me.

OpenSubtitles2018.v3ru Перестаньте разговаривать со мной!

en Yesterday, she couldn't stop talking about it.

OpenSubtitles2018.v3ru Вчера она всё время об этом говорила.

en Get you to stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Заставить тебя замолчать.

en I'm gonna stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Лучше я помолчу.

en If he can't stop talking, shove a pineapple in his mouth.

OpenSubtitles2018.v3ru Если он продолжит трепаться, заткни ему рот ананасом.

en Okay, stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Ладно, не говори больше.

en Stop talking to me.

OpenSubtitles2018.v3ru Прекрати говорить со мной.

en Just stop talking.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто перестань.

ru.glosbe.com

Talking to перевод с английского на русский язык.

It was quite a trip talking to you.

Беседовать с тобой было невероятно интересно.  ☰

Don't go yet. I like talking to you.

Не уходите пока. Мне нравится с вами разговаривать.  ☰

She spent a long time talking to him.

It's Lawrence you should be talking to.

Именно с Лоренсом вы и должны разговаривать.  ☰

They were talking together in the hall.

I think he was talking tongue-in-cheek.

The President is talking tough on crime.

Президент жёстко высказывается по поводу преступности.  ☰

Her spirit rebounded after talking to me.

После разговора со мной её настроение улучшилось.  ☰

He was talking to Nina to make me jealous.

Он разговаривал с Ниной, чтобы заставить меня ревновать.  ☰

I saw you talking to that girl. Who is she?

Я видела, как ты беседуешь с этой девицей. Кто она?  ☰

I was talking to a woman I met on the flight.

Я разговаривал с одной женщиной, которую встретил на самолёте.  ☰

That was Starboard talking to his Aged Parent.

Это Старборд разговаривал со своим престарелым родителем.  ☰

I told you it was a waste of time talking to him.

Я же вас предупреждал: с ним разговаривать — только время терять.  ☰

She has had a lifelong habitude for talking too much.

У неё с детства привычка слишком много болтать.  ☰

Don't hang up (on me), I haven't finished talking to you!

Не вешай трубку, я еще не закончил!  ☰

One eyewitness said he saw her talking to a man in a blue car.

Один из очевидцев сказал, что видел, как она разговаривала с человеком в синей машине.  ☰

She called him by his first name (=she used his first name when talking to him).

Она называла его по имени (т.е. обращалась к нему, используя имя, а не фамилию).  ☰

It was a personal matter, and she had no intention of talking to any journalist about it.

Это было её личным делом, и она не собиралась разговаривать об этом ни с одним журналистом.  ☰

He tends to use too much hacker's slang when talking to coworkers about their computer problems.

Он обычно использует слишком много хакерского сленга, когда говорит с коллегами об их компьютерных проблемах.  ☰

I'm not talking to you. *

Я не с тобой разговариваю.  ☰

You're talking too quick. *

Ты говоришь слишком быстро.  ☰

Nice talking to you. Later! *

Рад был тебя видеть. Ну, пока!  ☰

Nice talking to you. Be good! *

Приятно было с тобой поговорить. Ну, привет!  ☰

It's heavy going talking to him. *

С ним трудно разговаривать.  ☰

Nice talking to you. Keep in touch. *

Приятно было с вами побеседовать. Ну, пока!  ☰

Nice talking to you, babe. Love you! *

Как было приятно поговорить с тобой, лапушок. Ну, целую!  ☰

He's just talking to hear his own voice. *

Он любитель поговорить.  ☰

That's what you get by talking too much. *

Вот к чему приводят лишние разговоры.  ☰

Nice talking to you. We'll keep you in mind. *

Ну, всего хорошего. Мы будем иметь вас в виду.  ☰

Nice talking to you. Catch you on the flip-flop. *

Ну, пока. Встретимся на обратном пути.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

talking about - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I just think talking about work's boring.

Mom, stop talking about Fabrizio...

And for not talking about it.

Unfortunately, talking about virtual reality is like dancing about architecture.

К сожалению, говорить о виртуальной реальности, это как танцевать об архитектуре.

Everytime I start feeling comfortable here, you start talking about Patera.

Каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя здесь комфортно, ты начинаешь говорить о Патере.

It's like talking about people behind their backs.

Because talking about my sister bores me.

Потому что, когда ты говоришь о моей сестре, мне становится скучно.

I've been talking about getting more from less for more.

Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей.

Now here am I talking about his idea.

Couldn't stop talking about baseline.

I'm not talking about crisps.

В любом случае, я сейчас говорю не о чипсах.

You sounded more relaxed talking about the war.

I'm talking about the impropriety.

Вовсе нет, я имею в виду, что это неправильно.

But what I'm talking about is another level.

Но то, о чем я говорю, это другой уровень.

Doc Johnson is my family legacy we're talking about.

Мы говорим о "Док Джонсон", о моем фамильном наследии.

Just talking about diets makes me hungry.

Уже просто разговор о диетах вызывает у меня чувство голода.

We're not talking about burning crosses.

Да, но мы говорим не просто о сжигании креста на чьем-то газоне.

I'm just talking about playing it once.

And-and you just keep talking about money.

context.reverso.net