Перевод "to promote to" на русский. To promote перевод


to promote - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

UNEP has also developed various activities to promote sustainable consumption.

Кроме того, ЮНЕП развивала различные направления деятельности по поощрению устойчивого потребления.

The above-mentioned regional and international initiatives continue to promote and strengthen effective measures against money-laundering.

В рамках вышеуказанных региональных и международных инициатив продолжается работа по содействию мерам борьбы с отмыванием денег и повышению их эффективности.

Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control.

Развивающимся странам необходимо принять меры для содействия внедрению методов экологически чистого производства и мобилизации ресурсов, позволяющих обеспечить контроль за загрязнением.

This System utilizes tools to promote sustainable practices.

В рамках этой системы используются соответствующие методы для содействия устойчивой практике.

Border cooperation was essential to promote stability.

Сотрудничество в вопросах, связанных с границей, является непременным условием укрепления стабильности.

This section highlights some specific measures the United Nations can take to promote volunteerism.

В настоящем разделе освещается ряд конкретных мер, которые Организация Объединенных Наций может принять в целях поощрения добровольной деятельности.

UNDP continues to promote participatory approaches to poverty reduction through partnership arrangements with civil society organizations.

ПРООН продолжает стимулировать применение основанных на участии подходов к деятельности по борьбе с нищетой на основе механизмов партнерства с организациями гражданского общества.

These goals were later expanded to include efforts to promote peace and security.

A more development-friendly international framework for trade and investment was absolutely necessary to promote sustainable development.

В целях поощрения устойчивого развития настоятельно необходимо установить международные рамки, в большей степени благоприятствующие развитию, и в частности торговле и инвестициям.

External intervention to promote good governance, however, produces good results only in exceptional cases.

Вместе с тем внешнее вмешательство, направленное на поощрение благого правления, приводит к достижению положительных результатов лишь в исключительных случаях.

The Secretariat will continue to promote productivity and efficiency initiatives.

Tax and duty exemptions are offered to promote industry.

The comprehensive development framework claims to promote partnership but ignores asymmetrical power relations.

Утверждается, что всеобъемлющие рамка развития содействуют установлению партнерских отношений, однако они не учитывают асимметричное распределение полномочий.

Wherever possible EMEP should cooperate with these groups to avoid duplication and to promote harmonization.

В тех случаях, когда это возможно, ЕМЕП следует сотрудничать с этими группами в целях предупреждения дублирования и повышением согласованности в работе.

Another strategy often employed by States is to promote cash crops over traditional agricultural methods.

Еще одной стратегией, к которой нередко прибегают государства, является стимулирование производства экспортных культур с частичным использованием традиционных сельскохозяйственных методов.

The Secretary-General's Global Compact is one initiative intended to promote global corporate social responsibility.

Предложенный Генеральным секретарем «Глобальный договор» представляет собой одну инициативу, направленную на поощрение выполнения такой глобальной корпоративной социальной ответственности.

The Evaluation Office also sought to promote strong alliances and effective partnerships to contribute to evaluation capacity-building.

Управление оценки стремилось также к налаживанию прочных связей и эффективных партнерских отношений, с тем чтобы содействовать наращиванию потенциала в области проведения оценок.

Please provide information on measures taken to promote the employment opportunities of persons with disabilities.

Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях расширения возможностей для трудоустройства лиц с физическими или умственными недостатками.

The publication is to promote women's leadership through cross-regional learning.

Цель данного издания - содействовать приобретению женщинами навыков руководства посредством изучения опыта, накопленного в различных регионах.

The Disarmament Commission must continue its international, multidimensional efforts to promote security and preserve peace among peoples.

Комиссия по разоружению должна и впредь прилагать свои многосторонние усилия на международном уровне с целью обеспечения безопасности и поддержания мира в отношениях между народами.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Регулярные физические упражнения способствуют хорошему состоянию здоровья в целом. ☰

Его повысили в чине от капитана до коммодора. ☰

Продукты с высоким содержанием сахара провоцируют рак молочной железы. ☰

Advertising companies are always having to think up new ways to promote products. 

Рекламным компаниям постоянно приходится изобретать новые способы продвижения товаров. ☰

Данная политика направлена на достижение более эффективного использования оборудования. ☰

Good soil promotes plant growth. 

Хорошая почва способствует росту растений. ☰

I got promoted after many years of hard work 

После многих лет усердной работы меня повысили. ☰

She's in London to promote her new book. 

Она приехала в Лондон, чтобы отрекламировать свою новую книгу. ☰

If I am not promoted within the next two years I am going to change jobs. 

Если меня не повысят в течение двух ближайших лет, то я поменяю работу. ☰

He was promoted to senior editor. 

Его повысили, назначив на должность старшего редактора. ☰

Does Christianity promote male domination over women? 

Правда ли, что христианство утверждает господство мужчин над женщинами? (заголовок статьи) ☰

John Major promoted the idea of a classless society. 

Джон Мейджор продвигал идею бесклассового общества. ☰

Fertilizer promotes leaf growth. 

Удобрения способствуют росту листьев. ☰

Helen was promoted to senior manager. 

Хелен повысили до старшего менеджера. ☰

We should promote environmentally aware and responsible science. 

Мы должны способствовать экологически дружественной и ответственной науке. ☰

He favors policies that promote industry. 

Он является сторонником политики стимулирования промышленности. ☰

Mediators were present to promote dialogue. 

Для стимулирования обмена мнениями присутствовали посредники. ☰

The government must promote racial equality. 

Правительство должно содействовать расовому равенству. ☰

The army major was promoted to lieutenant colonel. 

Армейский майор получил звание подполковника. ☰

The team have been promoted to the First Division. 

Команда повысилась в классе до Первого дивизиона. ☰

It is a political movement whose aim is to promote world peace. 

Целью этого политического движения является содействие миру во всём мире. ☰

The government should do more to promote sustainable agriculture. 

Правительству следует прилагать больше усилий для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства. ☰

The organization works to promote democratic reforms around the world. 

Организация ведёт работу по продвижению демократических реформ по всему миру. ☰

The government has set up a special economic zone to promote private enterprise. 

Правительство создало специальную экономическую зону поддержки частного предпринимательства. ☰

The marketing department is busy promoting the new line of men's clothes for fall. 

Отдел маркетинга занят продвижением новой линии осенней мужской одежды. ☰

Daily exercise is proven to promote wellness. 

Доказано, что ежедневные физические упражнения способствуют общему оздоровлению. ☰

They have been promoted to the First Division. 

Они вышли в Первый дивизион. (о спортивной команде) ☰

The school distributed pamphlets promoting good dental hygiene. 

Школа распространяла листовки с призывом хорошо ухаживать за гигиеной полости рта. ☰

wooordhunt.ru

promote — с английского на русский

prəˈməut гл. 1) а) выдвигать;продвигать;повышать в чине/звании He was promoted from Captain to Commodore. ≈ Его повысили в чине от капитана до коммодора. He was promoted colonel (to the rank of colonel, to be a colonel) . ≈ Ему присвоили звание полковника. If I am not promoted within the next two years I am going to change jobs. ≈ Если меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу. б) амер. переводить (ученика) в следующий класс All the children have been promoted to the next class. ≈ Всех детей перевели в следующий класс. 2) а) способствовать, помогать, содействовать;поддерживать to promote corrosion ≈ способствовать коррозии Regular exercise promotes all-round good health. ≈ Регулярные физические упражнения способствуют хорошему состоянию здоровья в целом. б) побуждать, стимулировать;активизировать, возбуждать to promote disorder ≈ возбуждать беспорядки Sugary foods promote breast cancer. ≈ Сладкая пища способствует возникновению рака груди. Syn : encourage, give an incentive, 3) учреждать to promote a company ≈ учредить кампанию 4) а) создавать благоприятные условия для продажи б) рекламировать;содействовать продаже какого-л. товара Advertising companies are always having to think up new ways to promote products. ≈ Рекламные компании всегда должны изобретать новые способы заинтересовать потребителя в покупке товара. 5) шахм. продвигать пешку продвигать; повышать в чине или звании - to be *d over the head of other person продвинуться по службе, обойдя других способствовать, содействовать, поддерживать, поощрять - to * trade содействовать развитию торговли, поощрять развитие торговли возбуждать; стимулировать; активизировать - to * disorder возбуждать беспорядки переводить в следующий класс (ученика) учреждать - to * an enterprise учредить предприятие рекламировать; содействовать продаже какого-либо товара (шахматное) продвигать пешку (сленг) красть, воровать;раздобывать (медицина) способствовать, провоцировать;активировать; стимулировать;ускорять ~ выдвигать; продвигать; повышать в чине или звании; he was promoted major (или to the rank of major) ему присвоили звание майора promote выдвигать, продвигать, повышать в чине или звании ~ выдвигать; продвигать; повышать в чине или звании; he was promoted major (или to the rank of major) ему присвоили звание майора ~ переводить в следующий класс (ученика) ~ поддерживать ~ поощрять, стимулировать; активизировать ~ поощрять, стимулировать ~ поощрять ~ шахм. продвигать (пешку) ~ продвигать по службе ~ рекламировать ~ содействовать ~ содействовать продаже товара ~ создавать благоприятные условия для продажи ~ способствовать, помогать, поддерживать; содействовать распространению, развитию ~ способствовать, помогать, поддерживать ~ способствовать ~ стимулировать ~ учреждать to ~ general welfare способствовать обеспечению общего благосостояния to ~ legation to the status of an embassy преобразовать дипломатическую миссию в посольство

translate.academic.ru

to promote to - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I've been thinking about who to promote to Ops.

Health education to promote to healthy nutrition, physical activity, overcoming stress, and awareness of the risks of smoking, should be continued.

Следует продолжать работу в области медицинского просвещения, чтобы пропагандировать здоровое питание, физическую активность, преодоление стрессов и осознание риска курения.

Georgia has a significant cultural infrastructure which enables it to promote to the full the enjoyment of the rights set forth in this article of the Covenant.

В Грузии существует значительная культурная инфраструктура, позволяющая в полной мере способствовать реализации прав, предусмотренных данной статьей Пакта.

The International Conference on Population and Development calls upon Governments to promote to the fullest extent the needs of children and young people as representing the world's future human resources (ibid., para. 6.7).

Международная конференция по народонаселению и развитию призывает правительства в полной мере содействовать удовлетворению потребностей детей и молодежи, поскольку те представляют собой будущие людские ресурсы планеты (там же, пункт 6.7).

25.97 The estimate of $427,100, reflecting a reduction of $11,100, would cover the cost of travel within the centres' areas of coverage in order to promote to the widest possible extent the aims and purposes of the Organization.

25.97 Смета в размере 427100 долл. США, отражающая сокращение на 11100 долл. США, предназначена для покрытия расходов на поездки персонала по территории регионов, входящих в сферу деятельности центров, с тем чтобы как можно шире пропагандировать цели и задачи Организации.

We support fully the principles of decolonization that led to that success and take seriously our obligations under the United Nations Charter to promote to the utmost the well-being of the inhabitants of the Territories under United States administration.

Мы полностью поддерживаем принципы деколонизации, которые привели к этому успеху и серьезно воспринимаем наши обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций максимально содействовать благополучию жителей Территорий под управлением Соединенных Штатов.

The Assembly has reaffirmed the principles enshrined in the Charter and has reiterated that the administering Powers have a special responsibility to promote to the utmost, within the system of international peace and security, the well-being of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories under their responsibility.

Ассамблея подтвердила закрепленные в Уставе принципы и вновь подчеркнула, что управляющие державы несут особую ответственность за максимально возможное повышение в рамках системы международного мира и безопасности благополучия жителей несамоуправляющихся территорий, находящихся под их опекой.

The ICJ stressed "the general obligation to promote to the utmost the material and moral well-being and the social progress of the inhabitants", and this assumed "particular obligations" in relation to abuses of the past.

Международный Суд подчеркнул «общее обязательство содействовать в максимальной степени материальному и моральному благополучию и социальному прогрессу жителей», и это подразумевает «особые обязательства» в связи со злоупотреблениями прошлого.

We also see this proposition as being in line with the system-wide coherence that the Secretary-General wishes to promote to provide humanitarian space and to ensure that humanitarian actors have safe and unimpeded access to vulnerable populations.

Мы также считаем, что это предложение согласуется с задачей обеспечения слаженности действий в масштабах всей системы, которую Генеральный секретарь предлагает в целях обеспечения гуманитарного пространства и предоставления гуманитарным участникам безопасного и беспрепятственного доступа к уязвимому населению.

Ms. Sulimani said that pursuant to article 73 of the Charter an administering power must recognize that the interests of the inhabitants of a non-self-governing Territory were paramount and that it had an obligation to promote to the utmost the well-being of such inhabitants.

Г-жа Сулимани говорит, что во исполнение статьи 73 Устава управляющая держава должна признать, что интересы населения несамоуправляющейся территории являются первостепенными, и что она обязана максимально способствовать благополучию этого населения.

Welcoming the stated position of the Government of the United States of America that it supports fully the principles of decolonization and takes seriously its obligations under the Charter to promote to the utmost the well-being of the inhabitants of the Territories under United States administration,

"приветствуя объявленную позицию правительства Соединенных Штатов Америки, согласно которой оно полностью поддерживает принципы деколонизации и серьезно относится к своим обязательствам по Уставу максимально способствовать благополучию населения территорий, находящихся под управлением Соединенных Штатов,".

(a) To promote to the fullest extent the well-being and potential of all children and youth as representing the world's future human resources, in line with the commitments made in this respect at the World Summit for Children;

а) всемерно способствовать благосостоянию и расширению возможностей всех детей и молодежи, которые представляют собой будущие людские ресурсы планеты, в соответствии с обязательствами, взятыми в данной связи на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей;

The overarching strategic vision remains that crafted in 1946 - "to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations".

Общая стратегическая цель остается неизменной, в том виде, как она была сформулирована в 1946 году - «способствовать в возможно большей мере правильному пониманию работы и задач Объединенных Наций».

Предложить пример

Другие результаты

UNHCR continues to campaign to promote accession to the relevant conventions on statelessness, with some positive results.

УВКБ продолжает осуществлять пропагандистскую кампанию за присоединение к соответствующим конвенциям о лицах без гражданства, которая уже принесла определенные положительные результаты.

The two Divisions will continue to cooperate to promote support to Governments in this regard.

Many countries have instituted policies to promote women to political leadership.

UNAMA has endeavoured to promote mechanisms to fill this vacuum.

Tarumitra aims to promote sensitivity to ecology among students.

«Тарумитра» ставит себе целью организацию экологического просвещения, особенно в студенческой среде.

We recall that my country was one of the earliest States to draw attention to the need to promote efforts to eliminate international terrorism.

Позвольте напомнить, что Сирия была одним из первых государств, обративших внимание на необходимость содействовать усилиям по ликвидации международного терроризма.

He also enquired whether the Government intended to take measures to promote access to higher education for minorities.

Наконец, было бы полезным иметь представление о том, собирается ли правительство принимать меры для облегчения доступа меньшинств к высшему образованию.

context.reverso.net

promote - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Its mission is to encourage and promote development and maintenance of better roads.

Ее задача состоит в том, чтобы поощрять и содействовать развитию и содержанию сети более качественных дорог.

The publication is to promote women's leadership through cross-regional learning.

Цель данного издания - содействовать приобретению женщинами навыков руководства посредством изучения опыта, накопленного в различных регионах.

This will also promote non-farm business and employment opportunities.

Кроме того, это будет способствовать предпринимательской деятельности вне сельскохозяйственного производства и содействовать созданию возможностей для занятости.

Tourism can promote social development through its impact on employment creation, income redistribution and poverty alleviation.

Туризм может способствовать социальному развитию благодаря тому, что он способствует созданию рабочих мест, перераспределению доходов и снижению остроты проблемы нищеты.

Poverty reduction strategies must also promote equitable income distribution and minimize environmental degradation.

Стратегии сокращения масштабов нищеты должны также способствовать справедливому распределению дохода и минимизации ущерба, наносимого окружающей среде.

His Government had established a ministry for national harmony, which aimed to promote the interests and rights of minorities and to promote interfaith dialogue.

В правительстве Пакистана создано Министерство национальной гармонии, призванное содействовать интересам и правам меньшинств и поощрять межконфессиональный диалог.

It is important to promote democracy within countries, but also to promote it between countries and between peoples.

No single agency can promote capacity-building alone.

Ни одно учреждение не в состоянии оказывать содействие развитию потенциала лишь своими собственными силами.

∙ Taxes and subsidies often promote unsustainable behaviour.

Существующие налоги и субсидии часто способствуют возникновению подходов, не согласующихся с интересами устойчивого развития.

Border cooperation was essential to promote stability.

Сотрудничество в вопросах, связанных с границей, является непременным условием укрепления стабильности.

This section highlights some specific measures the United Nations can take to promote volunteerism.

В настоящем разделе освещается ряд конкретных мер, которые Организация Объединенных Наций может принять в целях поощрения добровольной деятельности.

UNDP continues to promote participatory approaches to poverty reduction through partnership arrangements with civil society organizations.

ПРООН продолжает стимулировать применение основанных на участии подходов к деятельности по борьбе с нищетой на основе механизмов партнерства с организациями гражданского общества.

Health policies focus on adolescents and address gender equity and promote physical and mental health.

Политика в области здравоохранения ориентирована главным образом на подростков и на решение проблем обеспечения равенства между мужчинами и женщинами, а также укрепление физического и психического здоровья.

These goals were later expanded to include efforts to promote peace and security.

A more development-friendly international framework for trade and investment was absolutely necessary to promote sustainable development.

В целях поощрения устойчивого развития настоятельно необходимо установить международные рамки, в большей степени благоприятствующие развитию, и в частности торговле и инвестициям.

Norway looked to UNDP to help promote development and reduce poverty worldwide.

Норвегия рассчитывает на то, что ПРООН будет продолжать оказывать содействие развитию и усилиям по снижению уровня нищеты на глобальном уровне.

External intervention to promote good governance, however, produces good results only in exceptional cases.

Вместе с тем внешнее вмешательство, направленное на поощрение благого правления, приводит к достижению положительных результатов лишь в исключительных случаях.

Such initiatives facilitate good-neighbourliness and promote closer economic ties.

Such policies not only promote economic growth but also help alleviate urban poverty.

Такая политика не только содействует экономическому росту, но и помогает облегчить бремя нищеты в городах.

The Secretariat will continue to promote productivity and efficiency initiatives.

Секретариат будет продолжать способствовать реализации инициатив, направленных на повышение результативности и эффективности работы.

context.reverso.net

promote перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[prəˈməʊt]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. способствовать (содействовать, помогать)
  2. продвигать (выдвигать, повышать, развивать, продвинуть)
  3. стимулировать (поддерживать, активизировать, ускорять, поощрять)
  4. рекламировать (пропагандировать, популяризировать)
  5. повысить

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I promoteWe promote
You promoteYou promote
He/She/It promotesThey promote
I promotedWe promoted
You promotedYou promoted
He/She/It promotedThey promoted

Фразы

promote the developmentспособствовать развитию

promote peaceсодействовать миру

promote the ideaпродвигать идею

promote tourismразвивать туризм

promote efficiencyповысить эффективность

Предложения

Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.Владимир Путин и Ангела Меркель условились продолжить консультации как в двустороннем (по линии внешнеполитических ведомств), так и в многостороннем форматах в целях содействия нормализации общественно-политической обстановки на Украине.

He worked hard to promote peace.Он упорно работал во благо укрепления мира.

Fresh vegetables promote health.Свежие овощи укрепляют здоровье.

We must work hard to promote world peace.Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.

Mutual understanding promotes peace.Взаимопонимание способствует миру.

Healthy food is essential for a healthy body and a healthy mind, and as a result, promotes maximum efficiency.Здоровая пища имеет важное значение для здорового тела и здорового разума, и, как следствие, способствует максимальной эффективности.

He was promoted to section chief.Его назначили на должность начальника отдела.

He was promoted to the position of head teacher.Он был назначен на должность старшего преподавателя.

I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.

He was promoted three times in one year.Его повысили три раза за один год.

He promoted the idea of world government.Он продвигал идею мирового правительства.

Tom got promoted recently.Тома недавно повысили.

He was promoted to the position of school principal.Он был назначен на должность директора школы.

nordmine.ru

promote - перевод - по-русски

He was promoted from Captain to Commodore.  Его повысили в чине от капитана до коммодора. 
All the children have been promoted to the next class.  Всех детей перевели в следующий класс. 
Sugary foods promote breast cancer.  Сладкая пища способствует возникновению рака груди. / Продукты с высоким содержанием сахара провоцируют рак молочной железы. 
Regular exercise promotes all-round good health.  Регулярные физические упражнения содействуют хорошему состоянию здоровья в целом. 
Advertising companies are always having to think up new ways to promote products.  Рекламные компании всегда должны изобретать новые способы продвижения товаров. 
This policy is intended to promote more efficient utilization of equipment.  Политика направлена на достижение более эффективного использования оборудования. 
He was promoted colonel (to the rank of colonel, to be a colonel).  Ему присвоили звание полковника. 
I got promoted after many years of hard work  После многих лет тяжёлой работы меня повысили. 
Good soil promotes plant growth.  Хорошая почва способствует росту растений. 
She's in London to promote her new book.  Она приехала в Лондон, чтобы продвигать свою новую книгу. 
If I am not promoted within the next two years I am going to change jobs.  Если меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу. 
He was promoted to senior editor.  Его назначили на должность /повысили до/ старшего редактора. 
Does Christianity promote male domination over women?  Правда ли, что христианство утверждает господство мужчин над женщинами? (заголовок статьи) 
John Major promoted the idea of a classless society.  Джон Мейджор продвигал идею бесклассового общества. 
Fertilizer promotes leaf growth.  Удобрения способствуют росту листьев. 
Helen was promoted to senior manager.  Хелен повысили до старшего менеджера. 
He favors policies that promote industry.  Он является сторонником политики стимулирования промышленности. 
Mediators were present to promote dialogue.  Для поддержки обмена мнениями, присутствовали посредники. 
The government must promote racial equality.  Правительство должно содействовать расовому равенству. 
The army major was promoted to lieutenant colonel.  Армейский майор получил звание подполковника. 
The team have been promoted to the First Division.  Команда повысилась в классе до Первого дивизиона. 
It is a political movement whose aim is to promote world peace.  Это — политическое движение, целью которого является содействие миру во всем мире. 
We should promote environmentally aware and responsible science.  Мы должны способствовать экологически дружественной и ответственной науке. 
The government should do more to promote sustainable agriculture.  Правительству следует прилагать больше усилий для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства. 
The organization works to promote democratic reforms around the world.  Организация ведёт работу по продвижению демократических реформ по всему миру. 
The government has set up a special economic zone to promote private enterprise.  Правительство создало специальную экономическую зону поддержки частного предпринимательства. 
The marketing department is busy promoting the new line of men's clothes for fall.  Отдел маркетинга занят продвижением новой линии осенней мужской одежды. 
They promote a philosophy that sacrifices the rights of the individual for the public welfare.  Они поддерживают философию, которая жертвует правами личности в пользу общественного блага. 

engmax.ru