Буквы “ш, щ, ч, ц, й, ы” в английском языке. На английском языке буква щ
Как на английском пишется буква «Щ»?
Как правило, буква Щ пишется по английски сочетаниями букв shch.
Shchavel, Shcheki, Shchel.
Иногда встречается и вариант- sch.
Такой вот великий и могучий наш русский язык, передать его бывает крайне не просто.
Транслит с английского - SHCH.
С немецкого еще сложнее - аж 6 букв заменяют русскую quot;Щquot; - SCHTSCH.
Буква Щ транслитерируется с кириллицы на латиницу, т.е. записывается с русского языка на английский язык с помощью сочетания аж четырех букв: щ shch.
Например: Щербакова - Shcherbakova, Щедрин - Shchedrin.
SHCH- так передается буква щ транскрипцией на английский язык. Я что заказываю посылка на иностранных сайтах и заполняю именно так, поэтому думаю,что это и есть правильный вариант буквы щ.
Все просто,оказывается.
Буква quot;щquot; в английском языке пишется quot;SCHquot; и как quot;SHCHquot;, как вам больше нравится, на сегодняшний день сократили кол-во букв.
Буквы Щ в английском нет. Для того, чтобы написать английскую quot;Щquot; следует использовать четыре английские буквы SHCH.
Чтобы запомнить, как написать Щ, знайте, что это сочетание в английской транскрипции Ш+Ч (SH+CH)
Буква Щ русского алфавита транслитом будет записана так - shch. Как такового звука щ в английском языке нет, поэтому воспроизвести это сочетание англоговорящему коренному жителю Туманного Альбиона будет довольно трудно.
По ГОСТу 7.79.2000 (Правила транслитерации) буква quot;Щquot; может записываться двумя способами:
1 - с диакритическим знаком (Система А)
2 - комбинацией латинских букв (Система Б)
Для болгарского языка quot;щquot; записывается, как quot;sthquot;
В ГОСТе 7.79.2000 есть пометка, что стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кирилицей, а также для географических названий на картах (в картографических службах - свои документы).
По ГОСТу Р 52535.1-2006 (Машиносчитываемые документы)
буква quot;Щquot; записывается как quot;SHCHquot;.
Точно также она пишется по Транслиту ГосДепа США, стандартам ALA-LC, BGN/PCGN.
При транслитерации на основе конкретных языков:
немецкий: schtsch (или stsch)
французский: chtch
Вместе с тем часто на quot;бытовомquot; транслите (нет ни в одном ГОСТе) quot;Щquot; передается как quot;SCHquot;. Примером может служить схема Московского метро Студии А.Лебедева (версия 2). Вот е фрагмент.
Также встречается для quot;щquot; написание quot;wquot;.
То есть, на сегодня единых правил транслитерации не существует.
Русская буква Щ - не самая простая буква для транслитерации, потому как звука, подобного тому, что передает буква Щ, в английском языке нет.
В соответствии со стандартом ГОСТ 7.79 (ISO 9) она заменяется на сочетание shh. Но чаще можно встретить вариант shch.
Shch - так пишется Щ на английском языке.
Например Щелковский район в Московской области на английском языке пишется так - Shchyolkovo.
В английском языке нет таких букв, как Щ, Ч, Х, то есть эти звуки составляются из двух, трх или четырх букв.
По правилам передачи русских звуков английскими буквами мы должны передавать звук Щ как Shch. Такого звука в английском языке никогда и не было. Там есть только Ш и Ч, то есть sh и ch, поэтому они объединились.
info-4all.ru
как пишется в английском языке буква Щ
- Авто и мото
- Автоспорт
- Автострахование
- Автомобили
- Сервис, Обслуживание, Тюнинг
- Сервис, уход и ремонт
- Выбор автомобиля, мотоцикла
- ГИБДД, Обучение, Права
- Оформление авто-мото сделок
- Прочие Авто-темы
- ДОСУГ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ
- Искусство и развлечения
- Концерты, Выставки, Спектакли
- Кино, Театр
- Живопись, Графика
- Прочие искусства
- Новости и общество
- Светская жизнь и Шоубизнес
- Политика
- Общество
- Общество, Политика, СМИ
- Комнатные растения
- Досуг, Развлечения
- Игры без компьютера
- Магия
- Мистика, Эзотерика
- Гадания
- Сны
- Гороскопы
- Прочие предсказания
- Прочие развлечения
- Обработка видеозаписей
- Обработка и печать фото
- Прочее фото-видео
- Фотография, Видеосъемка
- Хобби
- Юмор
- Другое
- Военная служба
- Золотой фонд
- Клубы, Дискотеки
- Недвижимость, Ипотека
- Прочее непознанное
- Религия, Вера
- Советы, Идеи
- Идеи для подарков
- товары и услуги
- Прочие промтовары
- Прочие услуги
- Без рубрики
- Бизнес
- Финансы
- здоровье и медицина
- Здоровье
- Беременность, Роды
- Болезни, Лекарства
- Врачи, Клиники, Страхование
- Детское здоровье
- Здоровый образ жизни
- Красота и Здоровье
- Eда и кулинария
- Первые блюда
- Вторые блюда
- Готовим в …
- Готовим детям
- Десерты, Сладости, Выпечка
- Закуски и Салаты
- Консервирование
- На скорую руку
- Напитки
- Покупка и выбор продуктов
- Прочее кулинарное
- Торжество, Праздник
- Знакомства, любовь, отношения
- Дружба
- Знакомства
- Любовь
- Отношения
- Прочие взаимоотношения
- Прочие социальные темы
- Расставания
- Свадьба, Венчание, Брак
- Компьютеры и интернет
- Компьютеры
- Веб-дизайн
- Железо
- Интернет
- Реклама
- Закуски и Салаты
- Прочие проекты
- Компьютеры, Связь
- Билайн
- Мобильная связь
- Мобильные устройства
- Покупки в Интернете
- Программное обеспечение
- Java
- Готовим в …
- Готовим детям
- Десерты, Сладости, Выпечка
- Закуски и Салаты
- Консервирование
- образование
- Домашние задания
- Школы
- Архитектура, Скульптура
- бизнес и финансы
- Макроэкономика
- Бухгалтерия, Аудит, Налоги
- ВУЗы, Колледжи
- Образование за рубежом
- Гуманитарные науки
- Естественные науки
- Литература
- Публикации и написание статей
- Психология
- Философия, непознанное
- Философия
- Лингвистика
- Дополнительное образование
- Самосовершенствование
- Музыка
- наука и техника
- Технологии
- Выбор, покупка аппаратуры
- Техника
- Прочее образование
- Наука, Техника, Языки
- Административное право
- Уголовное право
- Гражданское право
- Финансовое право
- Жилищное право
- Конституционное право
- Право социального обеспечения
- Трудовое право
- Прочие юридические вопросы
- путешествия и туризм
- Самостоятельный отдых
- Путешествия
- Вокруг света
- ПМЖ, Недвижимость
- Прочее о городах и странах
- Дикая природа
- Карты, Транспорт, GPS
- Климат, Погода, Часовые пояса
- Рестораны, Кафе, Бары
- Отдых за рубежом
- Охота и Рыбалка
- Документы
- Прочее туристическое
- Работа и карьера
- Обстановка на работе
- Написание резюме
- Кадровые агентства
- Остальные сферы бизнеса
- Отдел кадров, HR
- Подработка, временная работа
- Производственные предприятия
- Профессиональный рост
- Прочие карьерные вопросы
- Работа, Карьера
- Смена и поиск места работы
Как на английском пишется буква «Ш»?
буква quot;шquot; на латинском пишется как quot;shquot; например : Sasha так как в английском нету звука quot;шquot; из одной буквы то пишут из двух букв и получают этот звук . вот и ответ на этот не сложный вопросик ) ну это глухой согласный звук )
SH - комбинация этих двух букв и передает букву русского алфавита ш. Это правильно по правилам английского языка, которые изучают еще в ранних классах общеобразовательной школы. Так что именно так и надо писать.
как правило в английском языке нет буквы quot;шquot; есть сочетание букв, которые при произношении образуют звук quot;шquot; вот это сочетание букв quot;shquot; си и ейч. Например: Маша на английском выглядит так Masha. удачи в английском
В английском алфавите нет буквы, эквивалентной русской quot;шquot;. Этот звук записывается двумя буквами quot;shquot;. Например - shark (акула), sheep (овца), show (зрелище, представление), в этих словах первые буквы звучат как quot;шquot;.
У меня в фамилии есть буква ш, и на уроках английского я писала ш вот так: SH
Эти правила написания английских слов разбираются еще на первых уроках английского языка. Буквы quot;шquot;, точнее ее аналога в английском языке нет. Поэтому на письме она записывается как сочетание двух других букв - quot;shquot;.
буквы quot;Шquot; в английском языке нет. данный звук воспроизводиться сочетанием букв SH. вообще наличие в русском языке множества букв, которых нет в английском создает дополнительные трудности перевода, но это решаемо. гораздо сложнее перевести или хотя бы дать понятие о местных жаргонных выражениях: quot;облезьянаquot; (фильм quot;Осенний марафонquot;). то есть о сленге. но это как с английского на русский, так и в обратном процессе. к примеру как можно трактовать quot;рефрежераторное правоquot;?
Букву русского алфавита Ш согласно британскому стандарту транслитерации нужно передавать с помощью сочетания двух букв латинского алфавита - s и h, например, Маша - Masha. Если же нужно звук ш записать в немецком, используется сочетание sch.
Точно знаю, что на английском ш это SH, раньше постоянно путалась, добавляла к этим буксам еще с и получалось SCH, однако эти букву означают ш, по только немецкую. Теперь я больше не путаюсь, заучила это наизусть.
Буква Ш в переводе на английский обычно выглядит как sh, такие моменты очень часто можно встретить и они в первую очередь используются и востребованы в написании фамилий, имен и названий. Знание иностранного языка сейчас практически необходимо каждому человеку, как минимум для саморазвития.
На английский язык перевести русскую букву ш можно с помощью сочетания двух английских букв s и h - sh.
Такое написание полностью соответствует ГОСТ, так что смело его можно использовать. Можете посмотреть и перевод других букв:
Ну на сколько я помню, в английском языке буква quot;Шquot; произносится сочетанием двух букв quot;SHquot;.
info-4all.ru
КАК ПИШЕТСЯ БУКВА Ы - Как пишется буква Ы на английском языке
Написание буквы “ы” на английском языке зависит прежде всего от слова, в котором оно употребляется. На письме это может отражаться в двух вариантах, правильно будет писать и “Y”, а также “I”. Желаю удачи в изучении английского!
Существуют специальные правила транслитерации с русского языка на английский, которые обязательны для всех переводчиков-лингвистов, работающих с этими языками. В соответствии с правилами транслитерации буква ы русского алфавита передаётся на английский буквой у. (Таблица транслитерации прилагается для справки). После Ь может встречаться во вьетнамских заимствованиях (Тьы-ном, Тьы куокнгы). Это очень важно при переводе звучания имн собственных, например, фамилий и например для визы на посещение какой-либо страны.
В английском языке нет буквы, которая обозначала бы нашу букву quot;ыquot;, а точнее звук quot;ыquot;. Поэтому были приняты специальные правила транслитерации, то есть по сути перевода звуков из одного языка в другой.
Эта же система обычно используется для латинской транскрипции с русского, белорусского и украинского и для транслитерации кириллицы вообще. Естественно, во всех документах это написание должно быть одинаковым, и совпадать (например с фамилией на платжной карте, с фамилией в загран паспорте), иначе могут быть проблемы.
Конечно, многим составляют некоторые затруднения в переводе. Многие задумываются, какую же вставить английскую букву, чтобы достойно переводилось читалось на английском.
Существуют специальные правила транслитерации с русского языка на английский, которые обязательны для всех переводчиков-лингвистов, работающих с этими языками. Так как чаще всего эти предметы у нас бывают не в почете из-за своей нудности и монотонности.
Как пишется буква Ы по-английски?
После Ъ буква Ы, вероятно, не встречается вообще (хотя теоретически в транскрипции и транслитерации не запрещена). Надеемся, мы поможем вас нашей статьей!
Заглавная буква “Ы” существует, вот, я её в кавычках и написала. Следует заметить, что при этом нельзя считать звук вариантом звука , так как со звуком это будут слова с совершенно другим значением: “икать”, “иканье”, “икая” и т.д.
Иногда пользуясь транслитом нужно заменить буквы Ы на другую.
Примечание 1. После других приставок на согласный не пишется буква ы , а пишется и (см. a.1.1.1.5). Поверить? А как написать “Ким Чен Ын”? Да, русских слов на “Ы” я не знаю, но утверждать, что заглавной буквы не существует, правильно ли это? Спасибо.
Пишем другие сложные буквы
Только что самой стало интересно и нашла в интернете, что буква Ы будет передаваться как английская буква у . Я даже об этом и не задумывать, но по правилам транскрипции именно так надо писать. Как все не просто,оказывается.
Еще интересное:
- Как обновить телефон до Windows 10 Выбрав аппарат, которому нужно обновиться до Windows 10, пользователь увидит версию установленного программного обеспечения и перечень доступных пакетов обновления. Здесь же можно […]
- Как быстро отписаться от всех в твиттере — Заметки IT Если вы ведете активный Твиттер аккаунт и раскручиваете его с помощью специальных программ (например, Twidium Inviter) и вас много фолловеров, иногда следует отписаться от тех, кто вас не […]
- Не хочу мыть посуду, или все интересное о посудомойках. Первая часть. И вот эту вот фигню защитники насилия над собой предъявляют мне, как доказательство того, что я ошибаюсь. Видишь, - говорят мне они, - посуду мыть НАДО, поэтому ни у кого не получится жить […]
callbollonez.ru
Как в английском языке обозначают те звуки , которые в русском алфавите являются буквами и идут от «ч» до «ь» ?
Общего обозначения нет, эти звуки могут появляться при определенных сочетаниях букв, но не всегда, необязательно и т.д.
Звук ц часто записывают как ts, но при этом носители и будут произносить его как тс, а не как ц. Для них ц - неудобный звук, например, в заимствования из немецкого все ц в английском превратились в з. Звук ч действительно часто выражается сочетанием ch, но ch необязательно будет ч (chlorine). Кстати, в словах, где для х используется h, оно не очень-то похоже на русское х. Для русского х в транслитерации используют сочетание kh, именно для того, чтобы указать на разницу в английском и русском звуках.Звук ш обычно записывается как sh, хотя в английских словах произношение заметно отличается от русского ш. щ - редкий звук в английском, если щ попадается в русских словах (фамилиях, например), то транслитерируют его ужасными буквосочетаниями вроде shch или tsch, хотя есть простое слово sure, в котором первый звук весьма напоминает щ. Но за правило это взять нельзя, поскольку, например, в sufficient ничего даже отдаленно напоминающего щ нет. Это фишка английского - в сочетании "согласная-гласная-r" звучание согласной и гласной перед r может меняться плохо прогнозируемым образом. Также если после sh идут гласные i или е, то часто звук получается чем-то средним между ш и щ. Звука ы в английском нет. В ирландском есть (Yo no friend o'mine, brit - последнее слово у ирландца будет звучать почти как "брыт"). При транслитерации обозначается y, но это от бессилия.Аналогов твердого и мягкого знаков в английском нет. Об английском языке Откуда в английском языке столько исключений из правил, неправильных глаголов и прочих трудностей?Есть ли тенденция у английского языка сдавать свои позиции перед китайским?Почему в России так плохо знают иностранные языки, и даже люди с высшим образованием часто с трудом читают по-английски?Задайте вопросы экспертам
thequestion.ru