Перевод "bases" на русский. Перевод bases


bases - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Legal bases are on the whole extensive and rights are generally well defined.

В целом правовые основы являются весьма насыщенными, а права, как правило, хорошо определены.

This workshop covered conceptual, technical as well as practical bases for measuring poverty.

В рамках этого семинара были рассмотрены концептуальные, технические, а также практические основы для оценки уровней нищеты.

This included the ongoing construction plan for company operating bases and county support bases, pivotal to the UNMISS concept of operations.

Эти мероприятия предусматривали дальнейшее осуществление плана по строительству ротных оперативных баз и окружных опорных баз, играющих ключевую роль в концепции операций МООНЮС.

The Mission's headquarters is located in Juba and is currently supported by 10 state offices, 14 county support bases and seven company operating bases.

Штаб-квартире Миссии, которая расположена в Джубе, в настоящее время оказывают поддержку 10 отделений на уровне штатов, 14 окружных опорных баз и семь ротных оперативных баз.

Such countries had weaker productive and financial bases and inadequate human and institutional resources.

Эти страны имеют более слабую производственную и финансовую базы, а кроме того, у них нет достаточных людских и институциональных ресурсов.

It hosts important French and United States military and naval bases.

На территории Джибути размещены крупные военные и, в частности, военно-морские базы Франции и Соединенных Штатов.

Assessment of whether different data bases for energy statistics are needed.

Рассмотрение вопроса о том, необходимы ли для статистики энергетики различные базы данных.

Their narrow export bases have left these countries particularly vulnerable to terms-of-trade shocks.

Узость экспортной базы таких стран обусловливает их особую уязвимость по отношению к потрясениям в части условий торговли.

The Israeli forces even attacked United Nations positions and bases.

Израильские силы совершали нападения даже на объекты и базы Организации Объединенных Наций.

I said that Kuwait provides land bases and facilities for American aircraft to bomb Iraqi civilians daily.

Я сказал, что Кувейт предоставляет свои базы и установки, с тем чтобы американские самолеты могли ежедневно бомбить иракских мирных граждан.

Kuwait and Saudi Arabia provide facilities, land bases and financing.

Кувейт и Саудовская Аравия предоставляют оборудование, наземные базы и финансирование.

The legislative and administrative bases for such regulations vary according to the different traditions and situation of each country.

Законодательные и административные основы такого регулирования варьируются в зависимости от различных традиций и от ситуации в каждой стране.

They overfly the zone again when returning after carrying out those acts to their bases in Saudi Arabia and Kuwait.

Они вновь пролетают над этой зоной, когда возвращаются на свои базы в Саудовской Аравии и Кувейте после совершения этих актов.

We are also developing the comprehensive bases of our development policy up to 2010.

В настоящее время в Республике разрабатываются комплексные основы развития Кыргызской Республики на период до 2010 года.

Through these, UNV expects to increase further its visibility and broaden its funding and recruitment bases.

На этой основе ДООН надеется еще больше повысить свою социальную значимость и расширить свои базы финансирования и набора персонала.

With regard to funding, it was crucial to expand resource bases and expand donor bases.

С точки зрения финансирования, крайне важно обеспечить расширение базы ресурсов и донорской базы.

As per plans designed and approved for the development of county support bases in the previous reporting period, 8 bases were recommended for accomplishment in 2013/14.

В соответствии с разработанными и утвержденными планами по строительству окружных опорных баз в предыдущий отчетный период было рекомендовано завершить строительство 8 баз в 2013/14 году.

By deploying fewer company operating bases and temporary operating bases, the Force retained sufficient troops to carry out other important activities and maintained a reserve.

За счет создания меньшего количества ротных оперативных баз и временных оперативных баз Силы сохранили достаточное число военнослужащих для осуществления других важных мероприятий и сохранения резерва.

The demonstrators targeted local government offices, International Security Assistance Force (ISAF) bases, Provincial Reconstruction Team bases and international organizations.

Демонстранты нападали на помещения местных органов управления, базы Международных сил содействия безопасности (МССБ), базы провинциальных бригад по восстановлению и помещения международных организаций.

To that end, the Mission rapidly established a total of 43 bases, including 10 temporary operating bases, at strategic locations throughout the province.

С этой целью Миссия оперативно создала в стратегических местах на всей территории провинции в общей сложности 43 базы, включая 10 временных оперативных баз.

context.reverso.net

base - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The contractual translation base was expanded and its work-flow and contract management system improved.

Была расширена база письменных переводов по контрактам и повышена эффективность ее системы контроля за прохождением работ и исполнением контрактов.

They may have a cloaked base.

У ромуланцев может быть замаскированная база на поверхности.

He says it's some CIA base.

И он говорит, что там какая-то база ЦРУ.

What the base discarded, I repurposed.

То, от чего отказалась база, я переделал.

Captain, this must be their base.

Капитан, это, должно быть, их база.

Excluding temporary residents at Mount Pleasant military base.

Без учета лиц, временно проживающих на территории военной базы "Маунт плезант".

Certainly they never returned to base.

Но очевидно, что на базу они так и не вернулись.

Investigations to find evidence on which to base a prosecution are very time-consuming.

Расследование с целью поиска доказательств, служащих основанием для привлечения к уголовной ответственности, занимает много времени.

The Bangui supply base will have one Field Service staff.

На базе снабжения в Банги будет работать один сотрудник категории полевой службы.

A six-year base period was reasonable and should enjoy consensus within the Committee.

Шестилетний базисный период является вполне разумным сроком, и в Комитете следует достичь консенсуса относительно такого срока.

Many countries only register aircraft that use their territory as a regular base.

Многие страны регистрируют только те воздушные суда, которые используются на их территории на регулярной основе.

This body as all other should base on private initiative.

Его работа, как и работа всех остальных структур, должна строиться на частной инициативе.

Such expansion of the research base would discourage brain drain.

Такое расширение базы для научных исследований помогло бы предотвратить "утечку мозгов" из этих стран.

The base period must be sufficiently long to reflect that reality.

Her delegation supported a base period that would most closely correspond to the scale period.

Делегация Венесуэлы поддерживает предложение об использовании такого базисного периода, который в максимальной степени совпадает с периодом действия шкалы.

CETMO collaborates in the statistical base required for the study.

СЕТМО сотрудничает с ней по аспектам статистической базы, необходимой для исследований.

Construction priority will be given to the headquarters and logistics base locations.

При этом в рамках деятельности по строительству приоритетное внимание будет уделяться созданию штаба и базы материально-технического снабжения.

This architecture is the base of any WEB 2.0 application.

Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи.

The need to base population and development policies and programmes on sound knowledge is increasingly recognized.

Все более широко признается необходимость того, чтобы в основе стратегий и программ в области народонаселения и развития лежали глубокие знания.

No casualties outside the base occurred.

Никто из лиц, находившихся за пределами базы, не пострадал.

context.reverso.net

base — с английского на русский

1. n основа, основание; базис; база; низ, дно

mountain base — подножие горы

base of the great pyramid — основание великой пирамиды

base of the skull — основание черепа

base measurement — измерение базиса

base of petroleum — основание нефти

base of the roof — основание кровли

base sidewall — боковая стенка базы

card base — база данных о карточках

2. n основа, основание, основной момент, пункт

a sound base for reform — прочное основание реформы

a clear base for action — ясный план действий

runway base courses — основание ВПП

tertiary base — третичное основание

base compilation — основной оригинал

base pay — основная заработная плата

compatible base — совместимая основа

3. n база; опорный пункт

air base — военно-воздушная база

air base supply department — отдел поставок авиационной базы

fixed base current bias — смещение фиксированным током базы

base petrol filling centre — базовый пункт разлива горючего

adjusted capital base — откорректированная капитальная база

material and technical base — материально-техническая база

4. n преим. воен. площадка

launching base — стартовая позиция

5. n воен. орудийная платформа

stabilized base — стабилизированная платформа

stabiliыed base — стабилизированная платформа

6. n мат. стр. основание, донная часть; фундамент

base pressure — давление на основание

biacidic base — двухатомное основание

diatomic base — двухатомное основание

organic base — органическое основание

pentacid base — пятиатомное основание

7. n мат. архит. пьедестал, цоколь

base of a pillar — цоколь колонны

base diagram — схема соединений в цоколе радиолампы

fuse base — цоколь плавкого предохранителя

valve base — цоколь электронной лампы

base leakage — натекание через цоколь

chimney base — цоколь дымовой трубы

8. n мат. тех. фундаментная плита; основная рама; основная доска

depreciation base — амортизируемая стоимость основных фондов

configuration base unit — конфигурационное основное звено

base cover — аэросъемка основного района боевых действий

gross base salary scale — шкала основных окладов-брутто

grease base — основной компонент консистентной смазки

9. n мат. тех. штатив

10. n мат. геол. подошва

base flange — подошва

base of rail — подошва рельса

base of foundation — подошва фундамента

base concentration — концентрация у подошвы уступа

11. n мат. геол. подстилающий слой, подстилающая порода

antihalation base — основа с противоореольным слоем

concrete base course — бетонный подстилающий слой

tread base — подканавочный слой протектора

base course — подстилающий слой

base rock — основная порода

12. n мат. геод. базис

observation base — базис наблюдения

neighbourhood base — базис окрестностей

extension of base line — удлинение базиса

base development plans — планы организации баз

air base inclination — наклон базиса фотографирования

13. n эл. цоколь

lamp base — цоколь лампы

screw base — винтовой цоколь

14. n эл. изолирующее основание

quaternary ammonium base — четвертичное аммониевое основание

polyacid base — многоатомное или многокислотное основание

negative base — отрицательное основание системы счисления

base impedance — полное сопротивление у основания антенны

permanent guide base — постоянное направляющее основание

15. n эл. кино подложка

plastic base — пластмассовая основа ; пластмассовая подложка

conductive base support — электропроводящая подложка

insulating base — изолирующая подложка

cushion base — упругая подложка

16. n эл. полигр. ножка литеры, подставка клише

patent base — разборная металлическая подставка

diagonal-system base — диагональная подставка

blackened stem base — черная ножка капусты

mounting base — подставка для крепления

metal base — металлическая подставка

17. n эл. спорт. место старта; стартовая площадка или линия

home base — цель, финиш

jelly base — полуфабрикат для желе или желейных конфет

base line alignment — выравнивание по линии шрифта

moulded base line — теоретическая основная линия

molded base line — теоретическая основная линия

18. n эл. «дом»

19. n эл. воен. дно снаряда; запоясковая часть снаряда

to get to first base — добиться первого успеха

mobile base — подвижная нижняя часть

carton base — дно картонной коробки

base section — базовая часть

20. a основной, базисный; фундаментальный

base name — основное имя

base net — базисная сеть

base goal — базисная цель

base year — базисный год

base color — основной цвет

21. a спец. базовый; относящийся к базе

base depot — базовый склад

base area — район базирования

medical base depot — базовый склад медицинского обслуживания

base plant park — базовый склад инженерно-строительных машин

base transceiver station — базовая приемопередающая станция

hard missile base — ракетная база с противоядерной защитой

warm sensual base note — теплая чувственная базовая нота

22. a спец. воен. донный

base charge — донный заряд

base hose — донный шланг

base cap — донный взрыватель

base fuse — донный взрыватель

base drag — донное сопротивление

base burster — донный вышибной заряд

23. a спец. ав. наземный

land base — наземная база

ground base instrumentation — наземная аппаратура

fixed ground base — стационарный наземный комплекс

24. v основывать, обосновывать

based on experiment — основанный на опыте, опирающийся на опыты

25. v базировать; размещать войска

base on — базироваться на

26. v стр. фундировать

27. a низкий, низменный, подлый

base act — низкий поступок

base person — подлая личность, гнусный тип

base ingratitude — чёрная неблагодарность

base mind — подлая душонка

base hearted — подлый

base knave — низкий мошенник

base quality — низкое качество

28. a нижний

Base Egypt — Нижний Египет

slide base slideways — нижние направляющие каретки

base lid ring — нижнее ограничительное кольцо

base shoe — калёвка у нижней кромки плинтуса

cloud base — нижняя кромка облачности

base of bread — нижняя корка хлеба

29. a низкий; негромкий

base sound — низкий звук

30. a арх. низкорослый, невысокий

31. a низкокачественный; некачественный

a cheap and base imitation — дешёвая низкопробная подделка

32. a фальшивый, неполноценный или низкого достоинства

33. a зазорный

34. a неблагодарный, окисляющийся

35. a низкопробный

36. a простонародный, грубый, испорченный

base Latin — вульгарная латынь

37. a уст. незаконный, незаконнорождённый

base son — внебрачный сын

38. a юр. преим. ист. принудительный; рабский, крепостной

base tenure — крепостная система землепользования

39. n игра в бары

base flow — сток грунтовых вод

air force base — авиационная база ВВС

off-continent base — база вне метрополии

data base printing — распечатка данных из памяти ЭВМ

Синонимический ряд:

1. cheap (adj.) cheap; cheesy; paltry; rubbishing; rubbishly; rubbishy; shoddy; sleazy; tatty; trashy; trumpery

2. corrupt (adj.) bad; corrupt; evil; foul; nefarious; sinister; tainted; ungodly

3. disreputable (adj.) disgraceful; dishonorable; dishonourable; disreputable; infamous; notorious; scandalous; shameful

4. ignoble (adj.) abject; baseborn; beggarly; common; degrading; humble; ignoble; lowborn; lowly; menial; ordinary; plebeian; unennobled; unwashed; vulgar

5. inferior (adj.) coarse; counterfeit; inferior; poor; shabby; tawdry; ugly; unworthy

6. mean (adj.) contemptible; cowardly; degraded; despicable; dirty; low; low-down; mean; servile; sordid; squalid; vile; villainous; wretched

7. basement (noun) basement; bed; bedrock; bottom; cornerstone; foot; footing; foundation; fundamental; ground; grounds; groundwork; hardpan; infrastructure; nadir; pedestal; rest; root; rudiment; seat; seating; stand; stem; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure

8. camp (noun) camp; centre; complex; garrison; headquarters; installation; post; settlement; site; station

9. point of departure (noun) goal; object; point of departure; radical; terminal

10. principle (noun) basis; core; element; essence; heart; principle; support

11. establish (verb) bottom; build; establish; fasten; found; ground; predicate; rest; root in; seat; stay

12. locate (verb) locate; situate; station

Антонимический ряд:

good; grand; high-minded; honorable; honored; honourable; honoured; lofty; majestic; moral; noble; peak; pure; refined; summit; virtuous

translate.academic.ru

bases - Перевод на русский - примеры французский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

L'installation de nouveaux bureaux et de nouvelles bases d'opération doit respecter les normes minimales de sécurité opérationnelle.

Открытие новых отделений и баз оперативной деятельности должно происходить в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности.

Le terrorisme doit être détruit à sa racine même, c'est-à-dire qu'il faut aussi faire disparaître ses bases d'appui.

Терроризм должен быть уничтожен в своем чреве, что также означает ликвидацию его баз обеспечения.

La LRA continue de maintenir des bases et se déplace avec une relative liberté dans toute la région.

ЛРА сохраняет свои базы и относительно свободно перемещается по территории всего региона.

L'Afrique devait persévérer dans sa tentative de jeter des bases beaucoup plus solides pour résoudre ses problèmes.

Африканским странам следует настойчиво продолжать свои усилия по созданию гораздо более крепкой базы для решения своих проблем.

Le Protocole a jeté les bases de la coopération et de la gestion des aquifères transfrontières.

Этот Протокол заложил основу для сотрудничества и освоения трансграничных водоносных горизонтов.

Travaillons ensemble à son développement pour consolider les bases des futures négociations.

Давайте-ка вместе займемся его развитием, с тем чтобы укрепить основу для будущих переговоров.

L'étude historique réalisée en 1996 a jeté les bases de l'examen de cette question par l'ONU.

Новаторское исследование, проведенное в 1996 году, заложило основу для рассмотрения Организацией Объединенных Наций этого вопроса.

Ces pays sont dotés de bases productrices et financières faibles et leurs ressources humaines et institutionnelles sont inadéquates.

Эти страны имеют более слабую производственную и финансовую базы, а кроме того, у них нет достаточных людских и институциональных ресурсов.

Leur courage, leur détermination et leur attachement au processus de transition a jeté les bases d'une nation stable et démocratique.

Их мужество, решимость и приверженность переходному процессу заложили основу для стабильного и демократического государства.

En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.

Поэтому до формирования общей правовой базы оперативные процедуры должны учитывать существующие правовые нормы.

La deuxième phase portait essentiellement sur la consolidation des bases scientifiques pour la mise au point de nouveaux produits.

Второй этап посвящен укреплению научной базы в целях разработки новой продукции.

Le succès permettra de poser les bases juridiques des institutions d'un Afghanistan paisible et démocratique.

Успешное осуществление этого мероприятия обеспечит законную основу для учреждений мирного и демократического Афганистана.

La Conférence de Barcelone de 1995 a jeté les bases d'une relation nouvelle fondée sur le partenariat et la communauté d'intérêt.

Барселонская конференция 1995 года заложила основу для новых взаимоотношений, основывающихся на партнерстве и общности интересов.

Nous remercions également le Secrétaire général dont le rapport a posé les bases de la résolution adoptée aujourd'hui.

Мы также хотим поблагодарить Генерального секретаря, чей доклад заложил основу для резолюции, которую мы приняли сегодня.

Cependant, des groupes rebelles continuent d'attaquer des civils au Burundi à partir de bases situées en République démocratique du Congo.

Однако повстанческие группы продолжают нападения на гражданских лиц в Бурунди с баз, находящихся на территории Демократической Республики Конго.

À cette fin, la Mission a rapidement mis en place un ensemble de 43 bases, dont 10 bases d'opération temporaires, à des endroits stratégiques dans toute la province.

С этой целью Миссия оперативно создала в стратегических местах на всей территории провинции в общей сложности 43 базы, включая 10 временных оперативных баз.

D'autres directions gèrent en outre des bases connexes.

Кроме того, смежные базы данных ведут и другие управления ОЭСР.

On commence toujours par les bases.

Je suis juste revenue aux bases.

На самом деле я всего лишь попыталась вернуться к основам.

Le rapport apporte des bases solides à notre débat sur le point de l'ordre du jour.

context.reverso.net

bases - Перевод на русский - примеры испанский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

No tenemos tropas ni bases militares en territorio extranjero.

У нас нет войск, нет военных баз на чужих территориях.

Según la información recibida, las escuelas sufren saqueos frecuentes y son utilizadas como bases militares y centros de detención.

Поступают сообщения о том, что в школы регулярно осуществляются вторжения и они используются в качестве военных баз и центров содержания под стражей.

Deberían ser suficientes bases alfa potenciales para que Stackhouse y su equipo empiecen.

Этого количества для потенциальной базы Альфа будет достаточно, чтобы Стакхаус и его команда приступили к проверке.

Dichos países tienen bases productivas y financieras más débiles y recursos humanos e institucionales insuficientes.

Эти страны имеют более слабую производственную и финансовую базы, а кроме того, у них нет достаточных людских и институциональных ресурсов.

Siento que contamos con las bases necesarias.

Мне представляется, что в настоящее время необходимые основы заложены.

Esto podría sentar las bases para establecer una autoridad mundial más amplia.

Такой подход мог бы обеспечить создание основы для учреждения глобального органа, деятельность которого носила бы более всеобъемлющий характер.

Sí, es como bases llenas.

Да, это вроде "базы загружены".

El Sr. Ginés Santidrián indica que la Argentina ha aprobado la creación de un mecanismo nacional de prevención cuyas bases parecen sólidas.

Г-н Хинес Сантидриан говорит, что Аргентина одобрила создание национального превентивного механизма, который, по-видимому, имеет прочные основы.

En Uzbekistán se han sentado las bases jurídicas para una política exterior de paz y la defensa de los ciudadanos contra cualquier amenaza bélica.

В Узбекистане сформированы правовые основы миролюбивой внешней политики, защиты граждан от любых военных угроз.

La Constitución establece las bases para la creación y el funcionamiento de instituciones de la sociedad civil y los principios de su interacción con el Estado.

В Конституции Республики Узбекистан закреплены основы создания и деятельности институтов гражданского общества, определены принципы их взаимодействия с государством.

Con respecto a la financiación, es fundamental ampliar las bases de recursos y la base de donantes.

С точки зрения финансирования, крайне важно обеспечить расширение базы ресурсов и донорской базы.

Además, los Estados Unidos mantienen bases militares en Puerto Rico sin pagar nada por ellas.

Кроме того, Соединенные Штаты сохраняют военные базы в Пуэрто-Рико и при этом ничего не платят за их использование.

Todas esas bases, con excepción de una, se encuentran situadas sobre la frontera sirio-libanesa.

Все эти базы, кроме одной, расположены вдоль сирийско-ливанской границы.

Eso permitirá promover el reasentamiento, la reintegración y la reconciliación y sentar las bases de una paz sostenible.

Это будет способствовать переселению, реинтеграции и примирению и заложит основы устойчивого мира.

Con respecto a lo que se afirma en el informe sobre la existencia de bases palestinas ubicadas a lo largo de la frontera sirio-libanesa, Siria reitera que todas las bases de ese tipo se encuentran en territorio libanés.

Что касается палестинских баз, расположенных вдоль ливанско-сирийской границы, которые упоминаются в докладе, то Сирия подтверждает, что все эти базы находятся на территории Ливана.

El total sería de aproximadamente 70 lugares de destino, como hospitales militares, bases aéreas, bases navales y los cuarteles generales del Gobierno y de la RENAMO.

В число этих в общей сложности 70 мест войдут военные госпитали, военно-воздушные базы, военно-морские базы и военные штабы как правительства, так и МНС.

El reclamante afirma que se reforzó la seguridad en las bases, pero que el arreglo beneficiaba al personal civil y militar de las bases.

Заявитель утверждает, что была усилена охрана баз и это было сделано в интересах как гражданского, так и военного персонала этих баз.

Al hacer ciertos cambios debemos avanzar de acuerdo con nuestras bases legislativas.

Для того чтобы успешно осуществить эти изменения, ПРООН должна начать со своих законодательных основ.

Destaca las bases establecidas por los anteriores presidentes.

Он подчеркивает важность тех основ, которые были заложены предыдущими председателями.

Tenemos suficientes recursos para sentar las bases del crecimiento económico.

Мы имеем достаточное количество ресурсов, чтобы обеспечить основу для экономического роста.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Статуя была установлена на мраморном основании. ☰

Своё мнение всегда следует основывать на фактах. ☰

Американские войска были расположены в Корее. ☰

Водка является основой для многих коктейлей. ☰

Компания выбрала Лондон в качестве своей базы. ☰

They searched his pockets, and found all his copper was base. 

Они обыскали его и выяснили, что все его медные монеты были поддельные. ☰

The company has based itself in London. 

Компания обосновалась в Лондоне. ☰

Foolish sinners will submit to the basest servitude, and be attendants of swine. 

Неразумным грешникам достанется самая низменная работа: надзирать за свиньями в хлеву. ☰

She winged the ball over to first base. 

Она с силой бросила мяч на первую базу. ☰

Catch the ball and throw it to first base. 

Поймай мяч и брось его на первую базу. ☰

The new organization will be based in Dallas. 

Новая организация будет основана в Далласе. ☰

Iron is a base metal. 

Железо является одним из недрагоценных металлов. ☰

a base, degrading way of life 

подлый, унизительный образ жизни ☰

They played him on first base. 

Его использовали на позиции игрока первой базы. (о бейсболе) ☰

The pilot made contact with the base. 

Пилот связался с базой. ☰

The soldiers were ordered back to the base. 

Солдаты получили приказ вернуться на базу. ☰

The base is undergoing an expensive upgrade. 

Базу модернизируют, и денег на модернизацию не жалеют. ☰

The catcher made a good throw to second base. 

Кэтчер сделал удачный бросок на вторую базу. ☰

The country's manufacturing base (=all the factories, companies etc that produce goods in a country) has shrunk by 20%. 

Производственная база страны (т.е. всех фабрики и заводы, фирмы и др., которые производят товары в данной стране) сократилась на двадцать процентов. ☰

They returned to base to rearm. 

Они вернулись на базу для пополнения боекомплекта. ☰

The runner slid into third base. 

Бегущий /раннер/ проскользнул на третью базу. (о бейсболе) ☰

base a claim on some observation 

основать утверждение на некоторых наблюдениях ☰

the ball at the base of the thumb 

шарообразное утолщение у основания большого пальца ☰

She threw the ball to first base. 

Она бросила мяч на первую базу. ☰

His throw to first base went wide. 

Его бросок на первую базу оказался неточным. ☰

The base was braced for an attack. 

База приготовилась к атаке. ☰

He came all the way around the base. 

Он обошёл вокруг базы. ☰

He bunted the ball toward third base. 

Выполнив "бант", он направил мяч в сторону третьей базы. (бант — вид удара в бейсболе: бита без замаха просто подставляется под летящий мяч) ☰

wooordhunt.ru

bases - перевод - по-русски

baseborn

подлый, низкого происхождения, незаконнорожденный, низкий

basecourse

профилированное покрытие

basel

Базель, базельский

baseline

основание, базисная линия, задняя линия площадки

basely

низко, бесчестно

basement

подвал, фундамент, цокольный этаж, основание, подвальный этаж

baseness

низость, подверженность коррозии

bash

колотить, бить, сильно ударять, удар, сильный удар

basha

бамбуковая хижина с тростниковой крышей, бамбуковая хижина

bashaw

паша, шишка, важная персона

bashful

застенчивый, робкий, конфузливый

bashkir

башкир, башкирка, башкирский язык, башкирский, относящийся к Республике

basic

основной, основный, базовый, базисный, бейсик

engmax.ru