Мнение преподавателей: самые сложные темы английского языка. Английские сложные
Сложные явления английской грамматики
Английская грамматика для русских — «дремучий лес», барьер в усвоении языка, помеха в общении, причина бросить изучение и убедить себя, что «не дано и не надо». Для ответственного педагога обучить грамматике — вызов: Как подать так, чтобы шло как по маслу? Как не томить ученика зубрёжкой и перейти к общению?
Беспроигрышный способ научить грамматике — выполнение упражнений на выработку «привычки» к языковым формулам методом «от простого к сложному», а затем выход в коммуникацию. На этом принципе строятся ориентированные на универсальную аудиторию курсы, например, семиуровневый Round up Longman или четырёхступенчатый Grammarway Express Publishing. Обычно эти учебники сочетают с коммуникативным пособием, в котором грамматике уделяется меньше внимания.
Но даже если курс призван учить и научить, обилие таблиц, правил, да ещё и на неродном языке заставляет учеников бояться уйти дальше Present Simple. К тому же пособия носителей языка не рассказывают о природе отсутствующих в русском языковых явлений. Попробуем разобраться в зыбких местах английской грамматики — там, где нет опоры на родной язык.
Артикли
Артикли — определители существительных в английском языке. A (an) называют неопределённым артиклем, а the — определённым, отсутствие артикля — нулевым артиклем, чьё отсутствие так же значимо, как и присутствие.
Значение a (an) можно выразить словами «один, один из, какой-то, какой-нибудь, некий, всякий, любой». Он не выделяет предмет из множества: так, a book вызывает представление о книге вообще, о печатном произведении, а не о конкретной книге.
Значение the передаётся словами «этот, эти, тот, те». Он указывает на индивидуально-определённое лицо, предмет, выделяет его из множества. Так, the book вызывает представление о конкретной книге, известной собеседнику, уже упомянутой или чем-то отличной от других.
Видео об употреблении артиклей с замечательного YouTube-канала «Английский как по нотам»
Почему сложно?
Перечни правил систематизируют знания, но не развивают языковое чутьё и интуицию. В итоге мы либо становимся заложниками норм, когда пытаемся верно употребить артикли, либо забываем их, так как автоматически переводим с русского языка, где артиклей нет.
С. Г. Тер-Минасова в книге «Язык и межкультурная коммуникация» называет параметры, по которым носитель английского языка категорирует мир: «один из многих» (людей или предметов), «тот, о котором шла речь», «тот самый», «тот, о котором я знаю», определённым видением мира, важным для менталитета: «Категория артикля подчеркивает центральное место индивидуума в культуре и идеологии Запада, сосредоточенных на удовлетворении потребностей и развитии потенций отдельного человека».
Разницей видения Тер-Минасова объясняет трудности русских в усвоении категории артикля, неразделимой с английским языком. В русском языке тоже есть категория, которая сложно усваивается англоговорящими — это категория рода, которая свидетельствует об эмоциональном отношении к природе, олицетворении мира путём наделения предметов мужскими, женскими и нейтральными свойствами. Тер-Минасова приводит в пример драму русской песни о рябине, которой нельзя «к дубу перебраться».
Для англичанина важно только, одна ли это из многих рябин (а) или та самая рябина, о которой шла речь (the)? Эти вопросы ничего не значат для русского ума, который сострадает бедной женщине-рябине и мужчине-дубу.
Как разобраться?
Английские артикли стоит рассматривать как ступени мыслительно-познавательного процесса: от нулевого артикля через неопределенный к определенному.
Нулевой артикль указывает на абстракцию, начальную ступень, отправную точку процесса познания, неопределённый артикль — на промежуточную ступень — классификацию предмета, а определённый артикль — на определённость предмета в сознании. Результат — представление о предмете: обобщённое (отвлечённое), классифицированное и индивидуализированное.
Посмотрите сами:
Life isn’t like in movies. — Жизнь — это не как в кино. (Существительное life используется в обобщённом, абстрактном значении, входит в противопоставление «жизнь-выдумка»)She had a hard life. — У неё была сложная жизнь. (Имеется в виду жизнь человека, образ жизни, жизненный уклад, а не глобальное понятие жизни)This is the life I’m enjoying. — Это именно та жизнь, которой я наслаждаюсь. (Под значением life здесь подразумевается уже не жизнь как состояние и не жизнь как отмеренное человеку время, а краткий отрезок времени или состояние человека)
Подобное когнитивное представление об английском артикле делает нас ближе к пониманию его природы и механизма использования носителями.
Времена
В английском языке, как и в русском, три времени: настоящее (Present) прошедшее (Past), будущее (Future). Каждое время включает четыре категории:
- «Простая» (Simple) употребляется для констатации действия в настоящем, прошедшем и будущем.
- «Длительная» (Continuous) подчеркивает прогрессию действия, которое продолжается в определенный момент в настоящем, прошлом или будущем.
- «Совершённая» (Perfect) указывает на результат действия в настоящем, прошедшем или будущем.
- «Совершённая длительная» (Perfect Continuous) означает действие, начавшееся до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и длившееся известный период времени.
Получается, что в английском языке двенадцать видовременных форм активного залога. Вспомните таблички этих самых видовременных форм — у каждой из них есть своя формула, которые все мы зубрили в школе. Такие таблицы дают ученику понять, что использовать английские времена просто — стоит довести до автоматизма несложные алгоритмы.
Иногда не нужно учить, нужно один раз почувствовать и понять.
Почему сложно?
Знание о трёх временных пластах «сужает» наши представления о реальном многообразии глагольных форм русского языка и мешает осознать механизм выбора английской глагольной формы. Если вам кажется, что в родном русском всё понятно — прошлое, настоящее да будущее — возьмите, к примеру, глагол «идти» и запишите его временные глагольные формы. Думаете, будет только три? Давайте посчитаем: иду, буду идти, шёл, пошёл, пойду…
Задача педагога — по-иному структурировать мир ученика, сложившийся в три временных пласта, а ученика — научиться мыслить другими категориями.
Практические грамматики советуют использовать прямой инструментарий: не отталкиваться от русского языка, не цепляться за перевод, где нет однозначного соответствия английским глагольным формам. Цель учащегося — быстро решить:
- Когда произошло то, о чём говорю? — Present (настоящее), Past (прошедшее) или Future (будущее) время.
- На чём делаю акцент? — Факт совершения (Simple), длительность (Continuous), результат (Perfect) или продолжительность действия, которое привело к результату (Perfect Continuous).
Как разобраться?
- Сами составьте таблицу, взгляните на целостную картину английских времён.
- Будьте внимательны к маркерам времени, например, usually для Present Simple, now для Present Continuous, since для Present Perfect или yesterday для Past Simple.
- Не зацикливайтесь на теории, запоминайте яркие, иллюстративные примеры.
- Автоматизируйте навыки, но не слепо, а с пониманием природы языкового явления.
- Не тоните в учебниках, а общайтесь.
Фразовые глаголы
Некоторые исконно английские глаголы принимают новое значение, изменяются до неузнаваемости в сочетании с предлогами и короткими наречиями. Такое единство глагола и предлога называют фразовым глаголом.
Почему сложно?
Фразовых глаголов множество, в них легко утонуть, а без них трудно понять разговорную речь носителя, который освоил этот лексический пласт естественным образом и использует интуитивно. Часто «популярный» глагол сочетается с несколькими предлогами, а у каждой комбинации одно, два или больше значений.
В русском языке инструмент образования глаголов от корня — приставка. В английском языке ограниченные возможности словообразования компенсируют предлоги и наречия.
Вторая часть видео с канала «Английский как по нотам». Первая тоже есть, но с заблокированной аудидорожкой.
Как разобраться?
В связи со сложностью лингвистического материала, плодотворным представляется когнитивно-прагматический подход, заключающийся в объяснении фразовых глаголов.
Значение некоторых фразовых глаголов можно понять интуитивно, уделив внимание компонентам. Сначала усваиваем начальный смысл предлогов и наречий: around, over, up, down, off, out, а затем рассматриваем их в фразовых глаголах, имеющих буквальное значение или аналогию русским словам с приставками.
Например, предлог out означает «движение наружу». И вот что мы получаем, приставляя этот предлог к разным глаголам.
Walk out — выйти;Cry out — выкрикнуть;Call out — вызвать;Ride out — выехать;Die out — вымереть;Burn out — выгореть;Clean out — вычистить;Parcel out — выслать.
Фразовые глаголы с переносным значением запоминаем, подбираем наглядный пример, образ и синоним, визуализируем и рассматриваем нюансы значения в контексте, например:
Look — смотреть;Look after — присматривать, заботиться;Look back — припоминать;Look for — искать;Look forward to — ждать с нетерпением;Look in on — навещать;Look up to — уважать.
По мере освоения грамматики английского языка ученик сталкивается с другими сложными явлениями: модальные глаголы, сослагательное наклонение, инфинитив и герундий… Важно в каждой новой теме понять логику формирования и функционирования грамматического явления путём рационального осмысления, когнитивного подхода в сочетании с тренировкой техники и автоматизации навыков. Помните, что один раз разобравшись со сложностями английского языка, вы примените эти знания в изучении других европейских языков. Удачи!
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.
newtonew.com
Сложное предложение в английском языке
Мы продолжаем наш разговор о синтаксисе английского языка. Вы, вероятно, заметили, что новичкам в английском языке гораздо проще составить простое предложение, в котором одна грамматическая основа (подлежащее и сказуемое) и пару второстепенных членов предложения.
Сегодня мы с вами поговорим про сложное предложение в английском языке (complex sentence), а также научимся его составлять и употреблять в нашей английской речи как можно больше сложных предложений.
Из чего состоит английское предложение?
Прежде, чем перейти непосредственно к типам предложений в английском языке, нам нужно вспомнить, что представляет собой предложение (sentence). Нам хорошо известно, что предложение представляет собой единицу речи, которая выражает законченную мысль, обладающую определенной грамматической формой и интонацией.
В английском языке каждое предложение отличается модальностью (modality), это категория, которая характеризует отношение говорящего к действительности. Каждое предложение английского языка можно разделить по структуре (structure) самого предложения и по цели высказывания (purpose of the utterance).
Типы предложений в английском языке
В зависимости от цели высказывания предложения в английском языке делятся на следующие типы:
- повествовательные (declarative sentences) — констатируют факты в утвердительной или отрицательной форме;
- вопросительные (interrogative sentences) — выражают вопросы;
- повелительные (imperative sentences) — выражают приказания, просьбы и приглашения.
Следует отметить, что вопросительные предложения могут быть четырех видов: общие (general), специальные (special), альтернативные (alternative) и разделительные (disjunctive) (вспомните 4 типа вопросов в английском языке!). Кроме того, любое из представленных предложений можно переделать в восклицательное (exclamatory sentence). Итак, приведем примеры каждого типа предложений.
Повествовательное (declarative sentence):
- I like summer, because it is hot and sunny. — Я люблю лето, потому что оно жаркое и солнечное.
- Michael doesn’t appreciate your attitude. — Майкл не ценит твоего отношения.
- Reading enriches your mind and intellect. — Чтение обогащает твой ум и интеллект.
- We do not drink tea with sugar. — Мы не пьем чай с сахаром.
- Our father is so tired that we are afraid to bother him. — Наш отец так устал, что мы боимся его беспокоить.
Вопросительное (interrogative sentence):
- Do you know the reason of their leaving? — Ты знаешь причину их отъезда?
- What city are you going to visit? — Какой город ты собираешься посетить?
- Did he work or relax yesterday? — Он работал или отдыхал вчера?
- How much sugar do you prefer in your tea? — Сколько сахара ты предпочитаешь в чай?
- Does Mike visit his grandparents every week? — Майк навещает своих дедушку с бабушкой каждую неделю?
Повелительное (imperative sentence):
- Please, close the door! — Пожалуйста, закрой дверь!
- Let her help you! — Позволь ей помочь тебе (Пусть она поможет тебе)!
- Don't be so cheeky! — Не будь наглым (Не наглей!)
- Do not ask me so many questions! — Не задавай мне так много вопросов!
- Help me, please. — Помоги мне, пожалуйста.
Восклицательное (exclamatory sentence):
- What wonderful weather! — Какая чудесная погода!
- I am so happy to see you! — Я так счастлив тебя видеть!
- What a remarkable day! — Какой замечательный день!
- Mike couldn't do that! — Майк не мог этого сделать!
- It is delightful! — Это восхитительно!
Что представляет собой сложное предложение?
Мы с вами рассмотрели простые предложения в английском языке, теперь перейдем к сложным. Сложное - это такое предложение, в состав которого входят несколько простых, соответственно, сложное предложение состоит из нескольких грамматических основ.
Сложные предложения бывают всех вышеперечисленных видов, то есть повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные. Но, кроме этого, сложные предложения в английском языке делятся на следующие типы:
- Сложносочиненное (the compound sentence)
- Сложноподчиненное (the complex sentence)
- Придаточное подлежащее (subject clause)
- Придаточное предикативное (predicate clause)
- Придаточное дополнительное (object clause)
- Придаточное определительное (attributive clause)
- Придаточное обстоятельственное (adverbial clause)
Если вы серьезно хотите освоить английский язык, для этого необходимо изучить принцип строения сложных предложений и научиться составлять такие предложения, включить их в свою английскую речь, которая сразу станет богаче. Поэтому мы с вами рассмотрим подробно каждый тип сложного предложения английского языка.
Сложносочиненное предложение (the compound sentence):
Этот тип сложного предложения соединяет в себе простые предложения с помощью сочинительных союзов (перед которыми ставится запятая):
- and — и, a
- as well as — так же как и
- neither. .nor — ни … ни
- but — но
- not only … but also — не только … но также
Обратите внимание на то, что простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией. Например:
- A stormy wind was blowing, and it was extremely cold outside. — Дул штормовой ветер, и на улице было ужасно холодно.We do not like The Smiths, as well as they do not respect our family. — Мы не любим Смитов, также, как и они не уважают нашу семью.
- I wanted to help Mike not to be alone, but he said that he likes his loneliness. — Я хотел помочь Майку не быть одному, но он сказал, что ему нравится его одиночество.
- Anders was not only a good teacher, but also a very good person. — Мистер Андерс был не только хорошим учителем, но и очень хорошим человеком.
Сложносочиненное предложение может состоять из двух или более простых предложений, не соединенных союзами. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, произносим такие предложения с понижением голоса в конце:
- A stormy wind was blowing, it was extremely cold outside. — Дул штормовой ветер, было ужасно холодно на улице.
- The most important elements for our body are water, air and nutrition; we need to drink water, to breathe and to eat every day. — Наиболее важные элементы для нашего организма — это вода, воздух и питание; мы нуждаемся в том, чтобы пить воду, дышать и питаться каждый день.
Сложноподчиненное предложение (the complex sentence):
Этот тип сложного предложения состоит в том, что придаточное предложение присоединяется к главному предложению с помощью подчинительных союзов или союзных слов:
- that — что
- if — если
- after — после того как
- because — потому что
- who — кто
- whose — чей
- when — когда
- where — где, куда
Например:
- I supposed that Nick could come to us. — Я предположила, что Ник мог прийти к нам.
- I can come to your party if you invite me. — Я могу прийти на вашу вечеринку, если вы пригласите меня.
- Lily called her mother after she finished her breakfast. — Лили позвонила своей маме после того, как закончила завтрак.
- We do not want to see Alex, because he offended our sister. — Мы не хотим видеть Алекса, потому что он обидел нашу сестру.
- He asked me where I had spent my holidays. — Он спросил меня, где я провела свои каникулы.
Придаточное предложение может присоединяться к главному и без союза:
- Mike never thought he should see his sister — Майк никогда не думал, что мог бы снова увидеть свою сестру.
Придаточное подлежащее предложение (subject clause)
Данный тип отвечает на вопросы who? — кто или what? — что? Присоединение зависимого предложения к главному происходит с помощью союзов и союзных слов:
- that — что
- whether
- if — ли
- who (whom) — кто (кого), чей
- what — что, какой
- which который
- when — когда
- where — где, куда
- how — как
- why — почему
Примеры таких предложений:
- What we want and need is rest — Все, что мы хотим и нам нужно — это отдых.
- It has been known that lightning is nothing else but an electric spark. — Всем известно, что молния есть не что иное, как электрическая искра.
- Who saved her life remained unknown. — Кто спас ей жизнь, осталось неизвестным.
- It is strange that they had met here. — Странно, что они встретились здесь.
Придаточное предикативное предложение (predicative clause)
Связующие слова в этих предложениях те же самые, что и в предыдущем типе. Но предикативные члены обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow и других:
- This is what they were talking about. — Это то, о чем они говорили.
- All he knows is what he has seen in the press. — Все, что он знает — это то, что он читал в прессе.
- The truth was that she was a woman before she was a scientist. — Дело было в том, что она была прежде всего женщиной, а потом ученым.
Придаточное дополнительное (object clause)
Этот тип имеет те же союзы и союзные слова, что и придаточные предложения подлежащие. В английском языке они не отделяются запятой от главного предложения:
- Не said that he cannot live without his family. — Он сказал, он не может жить без своей семьи.
- You don’t know what you are talking about. — Вы не знаете, о чем вы говорите.
- We are happy that you forgot your anger. — Мы счастливы, что вы позабыли свой гнев.
Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses)
Такие предложения отвечают на вопросы which? what? — какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или с помощью союзных слов — относительных местоимений и наречий:
- who — который
- whom — которого
- whose — чей, которого
- which, that — который
- when — когда
- where — где, куда
- why — почему
Например:
- Mendeieyev’s Periodic Table of chemical elements, which was created in the 19th century, has opened a new era in chemistry and in other branches of science. — Периодическая таблица химических элементов Менделеева, которая была создана в XIX веке, открыла новую эру в химии и в других областях науки.
Обстоятельственные предложения (adverbial clauses)
Обстоятельственные предложения делятся на несколько видов:
образа действия и сравнения (of manner and comparison)
- John sat down in the nearest armchair as if he were collapsing from fatigue. — Джон опустился на ближайшее кресло, как будто усталость сломила его.
причины (of cause)
- As it is rainy, we will stay at home. — Так как на улице дождливо, мы останемся дома.
цели (of purpose)
- Write down all the new words from the article lest you should forget them. — Выпиши все новые слова из статьи, чтобы ты не забыл их.
следствия (of result)
- The night was so dark that Mike could hardly see the road. — Ночь была такой темной, что Майк едва мог разглядеть дорогу.
уступительные (of concession)
- Whatever weather it is the plane will start early in the morning. — Какая бы ни была погода, самолет вылетит рано утром.
условные (of condition)
- If you leave the meat on the table, our cat will eat it. — Если ты оставишь мясо на столе, наш кот съест его.
Вот и все, друзья. Обогатите вашу английскую речь сложными предложениями!
Оценка статьи:
englishfull.ru
3 самых сложных аспекта в изучении английского языка
У всех языков есть свои особые сложности.
В немецком языке порядок слов является совершенно контринтуитивным для носителей большинства других языков и в результате, изучающим требуется более шести недель интенсивного обучения для того, чтобы достичь свободного владения, чего нельзя сказать про близкородственные языки – датский и африкаанс. Французский язык имеет очень много непроизносимых букв, что является очень удобным, когда вы пытаетесь поговорить и не можете вспомнить глагольные окончания, но в то же время, это доставляет гораздо больше трудностей, если вы слушаете кого-либо, и у вас нет контекстных подсказок, чтобы понять о каком времени идёт речь. У испанского и итальянского языков очень много глагольных окончаний, которые просто необходимо запомнить, что сводит с ума любого учащегося. Кельтские языки, такие как валлийский и ирландский богаты словами, в которых начало слова изменяется в зависимости от того, какой предлог, местоимение или число предшествуют ему.
За пределами Европы, ещё сложнее. У койсанских языков есть щёлкающие согласные (и у некоторых языков из этой группы есть ещё множество разных типов щёлкающих звуков). Японский язык знаменит специфической лексикой и грамматическими категориями вежливости. Китайский язык имеет систему тонов, которую достаточно трудно освоить учащимся, старающимся услышать разницу между тонами, не говоря уже о их произношении, — и о том, что другой тон полностью может изменить значение слова. Турецкий язык является агглютинативным языком, что означает, что смысловые единицы могут соединяться вместе и образовывать слова удивительной длины и сложности. И редкие языки, такие, как Берик в Новой Гвинее и Чиндали в Танзании и Малави имеют грамматические времена, указывающие время суток, когда что-то произошло.
По сравнению с некоторыми из вышеперечисленных языков, кажется, почти неприемлемым жаловаться на то, что английский язык тяжело даётся. Но всё же, он имеет свои собственные трудности, которые заставляют студентов рвать на себе волосы (идиоматическое выражение, такое как “to tear one’s hair out”, означающее быть очень обозлённым, является лишь одним из примеров). В этой статье, мы рассмотрим самые сложные аспекты английского языка, и что следует делать студентам, чтобы с ними справиться.
1. Сомнительное написание и произношение
Even native speakers have difficulties with some spellings. – Даже у носителей языка есть трудности с некоторым правописанием.Самая основная трудность в английском языке, как для начинающих, так и для носителей языка – это его орфография и произношение. Существует совсем небольшое соответствие между написанием и произношением в английском языке, и у большинства даже зрелых носителей языка всегда найдётся одно или несколько слов, написание которых, они с трудом пытаются запомнить, например, слово – ‘necessary’ является одним из них, и обычно носители языка воспринимают его как ‘receive’.
Сравните английский и ирландский. В ирландском есть такие ужасные слова, как ‘an fhuinneog’ (окно) и носители большинства европейских языков всегда озадачиваются тем, как произнести звук ‘fh’. Но как только, вы запомните, что звук ‘fh’ является непроизносимым, вы сможете легко произносить любое слово, которое вы встретите с этим звуком. И то же самое относится к любому другому ирландскому звуку. Вам необходимо всего лишь единожды запомнить, как произносится каждый звук.
Попробуйте сделать так в английском, и вы тут же потерпите поражение. Возьмём звук ‘th’, который обычно не относится к примерам со сложным произношением (к ужасающим примерам обычно относят, например, ‘ough’, который может произноситься, как ‘uff’, ‘ow’, ‘ooh’). Звук ‘th’ может произноситься двумя различными способами – обратите внимание на разницу между ‘that’ и ‘thing’. Когда вы произносите ‘th’ в слове ‘that’, ваши голосовые связки вибрируют(это говорит о том, что этот звук является — ‘voiced-звонкий’). Когда мы произносим ‘th’ в слове ‘thing’, они не вибрируют (что делает их ‘unvoiced-глухими’). Что касается некоторых других звуков, всё понятно по их написанию – ‘s’ является глухим, ‘z’ звонким, и такая же разница между ‘zinc’ и ‘sink’ (или ‘sync’).
Носители английского языка никогда не путают глухие и звонкие согласные, но вам это не дастся легко, если это не ваш родной язык. И ещё сложнее, если слова произносятся одинаково, но пишутся двумя разными способами, например, ‘air’ и ‘heir’.
Пример со звуком ‘th’ также служит для демонстрации того, почему написание и произношение в английском языке могут быть такими не предсказуемыми и несоответствующими правилам. Эти два звука происходят от древнеанглийского языка, и на древнеанглийском разница между ними чётко обозначена на письме — ‘that’ это ‘þat’ и ‘thing’ это ‘ðing’. Но, со временем, различия исчезли, отчасти из-за введения печати, где импортируемые шрифты были представлены немецким и итальянским алфавитами, а не английским, с его странными звуками þ и ð. Таким образом, английский язык избавился от некоторых букв, но не от произношения, и поэтому признаки лингвистики прошлого до сих пор преследуют студентов.
Та же самая причина лежит в основе многих особенностей и противоречий английского языка. Английский язык является гибридным языком – он основан на немецком, привит французским, сверху посыпан латинским, а также насыщен большим количеством слов со всех прежних владений Британской империи. Некоторое написание слов и фраз из этих различных источников адаптировалось в более типичное английское написание, а некоторое нет – в итоге, немецкое слово ‘fish’ и греческое ‘phone’, начинаются с одного и того же звука, но пишутся по-разному.
В шестнадцатых и семнадцатых веках, существовало движение, направленное на то, чтобы сохранить родственность между английским и латинским языками – таким образом, ‘sissors’ стали ‘scissors’ и ‘dout’ стали ‘doubt’. Когда Ной Вебстер издал свой словарь в 1806 году “A Compendious Dictionary of the English Language”, он внёс много изменений, для того, чтобы улучшить английскую орфографию. Некоторые изменения из его словаря прижились во всём мире, такие как ‘public’ вместо ‘publick’; некоторые только в США, такие как ‘color’ вместо ‘colour’ и изменение ‘centre ’на ‘center’; и некоторые вообще не использовались, такие как ‘soop’ вместо ‘soup’. В результате, английское правописание стало еще более непоследовательным.
Нет ничего, что бы могло упростить изучение английского написания и произношения. Изучающим английский язык, следует им проникнуться, запомнить правила, на которые следует полагаться (такие, как произношение ‘shun’ для суффикса ‘tion’) а также заучить наизусть некоторые типы произношения и правописания. Если вам кажется это очень сложным, успокойтесь мыслью о том, что даже носители языка, когда впервые произносят слово ‘hyperbole’ делают это неверно.
2. Сложное «будущее время»
Существует как минимум восемь разных способов, как рассказать о будущем на английском языке, и все они имеют совершенно разные значения. Что ж начнём:
“I will feed the cat at 8 o’clock” – простое будущее время, и первое, которое изначально изучают все студенты английского языка. Когда наступит 8 часов, кот получит свою еду. Легко? Да, но не совсем. Кормление кота в 8 часов подразумевает внезапное решение – возможно, ответ на вопрос, “вы вообще собираетесь кормить бедного кота?” Если это не внезапное решение, тогда можно сказать…
“Can we stop arguing semantics and just get me some dinner?” – Можете ли вы, в конце концов, прекратить спорить о семантике и просто принести мне немного еды?“I’m going to feed the cat at eight o’clock” – данное предложение говорит о том, что вы уже об этом думали. Если вы собираетесь, что-то сделать( ‘going to’ do something), это предполагает, что вы уже это распланировали. Это не внезапное решение. Ответ “I’m going to feed the cat at eight o’clock” на вопрос “are you ever going to feed that poor cat?” говорит о раздражении, озлоблении.
“I’m feeding the cat at eight o’clock” – данный вариант является ещё более точным, и как ответ на вопрос, ещё более раздражительный. Он подразумевает определённый план; возможно, вы покормите кота в 8 часов, потому что, автобус привозит вас домой только без десяти.
“I feed the cat at eight o’clock” – очень похоже на простое настоящее время! Но данное предложение также может подразумевать будущее, если это то, что происходит всегда. “When are you feeding the cat?” “I feed the cat at eight o’clock” имеется ввиду “every night”. Данное выражение не является очень употребительным в английском языке, вы, скорее всего, будете использовать разговорное выражение “the cat gets fed at eight o’clock.”
“I’ll be feeding the cat at eight o’clock” – это будущее длительное время, которое предполагает затрату определённого времени для осуществления какого-либо действия. Возможно, кота нужно кормить из бутылочки.
“I’ll have fed the cat at eight o’clock” – то есть, к восьми часам действие произойдёт. На данный момент, действие в будущем, но к тому времени, оно будет уже в прошлом.
“I will have been feeding the cat at eight o’clock” – то же самое, что и в приведённом выше примере, но требующее больше времени для выполнения действия. Это говорит о том, что для вас это будет сложным процессом, так как вам придётся заставлять этого привередливого кота съесть что-нибудь, возможно вы начнёте в 7:30 и к 8 закончите.
“I was going to feed the cat at eight o’clock” – предполагается, что человек, переосмысливает действие, обычно за таким предложением, следует ‘но’. Возможно, это продолжение будет таким “но мой поезд задержался, не могли бы вы покормить его?” Или таким “но он был такой голодный, что мне пришлось покормить его сейчас.”
Восемь различных способов, с помощью которых можно сказать всего лишь о кормлении кота. Но какой выбрать? Не забывайте, если бы вы изучали латинский язык, вам бы пришлось запомнить ещё великое множество различных окончаний, поэтому благодарите свою счастливую звезду, что вы изучаете именно английский!
3. Фразовые глаголы
Обычно фразовые глаголы легко даются носителям английского языка – по крайней мере, после детского сада, точно – но для тех, кто изучает английский с нуля, они являются настоящей проблемой. Для тех, кто не знает, фразовый глагол, это такой глагол, значение которого зависит от глагола, наречия или предлога, используемых в общепринятой фразе. Английский язык полон примеров таких фраз, которым большинство носителей не предают особого значения. Так, мы смотрим на кого-либо ( ‘look up’ to someone) или восхищаемся кем-либо (‘admire’ them), мы откладываем сложную задачу (‘put off’ a difficult task) и мы подаём сигнал тревоги (‘set off’ an alarm).
“Break down” versus “break up” can be a bone of contention. — Break down” против “break up” бывает предметом спора.Иногда один и тот же глагол может означать что-то совершенно разное в различных фразах. Так, например ‘break up’ может означать порвать с любимым человеком, но в следующей фразе — ‘break into’ a house,он будет означать – выломать дверь, в то время как предложение — the sun might ‘break through’ the clouds – будет переводиться – солнце может показаться из-за облаков.
Фразовый глагол ‘break down’ может встречаться и сам по себе. Когда он используется, как непереходный глагол – без прямого дополнения – он означает «прекращать работать», как в примере ‘my car broke down – моя машина сломалась’. Во всяком случае, если он используется с неодушевленными предметами. Если он используется с воодушевлённым объектом, он означает «проявить великую печаль», как в примере ‘Sheila broke down – Шейла поникла’. Но если он используется, как переходный глагол, с прямым дополнением, он имеет значение «разрушать», как в примере ‘I broke down the door – я выломал дверь’. И если он используется с абстрактным существительным, он означает ‘толковать’ или ‘упрощать, сокращать’, как в примере ‘I broke down the budget for him – Я сократил его бюджет’.
Если вы хотите сказать на английском языке, что вы садитесь в машину или лодку, вы говорите — ‘get in’ a car или a boat, но если вы садитесь в поезд, самолёт или корабль, вы говорите — ‘get on’ a train, plane или ship – это не смотря на то, если вы сидите в самолёте, значит, вы находитесь в нём- you’ll be inside it, но после того, как вы сядете в лодку, вы — you’ll be on it. Вернёмся к выражениям с глаголом “break”, фраза to break down a door является интуитивной для носителей английского языка. Сначала дверь стоит в раме, затем она валяется по полу, разломанная на куски. Аналогично, солнце разделяет облака, когда выглядывает сквозь них. Но нет никакой логике во фразе «разорвать с любимым человеком». Можно подумать, что окончание отношение и означает разрыв, но если вы расходитесь с любимым человеком вы либо плачете, или, возможно, танцуете. Исходя из контекста становиться понятно, что именно имеется ввиду.
У вас есть два варианта, как быть с фразовыми глаголами. Один из них – выучить их все наизусть, как делают носители английского языка, рассматривая ‘break down’ и ‘break up’ как два совершенно разных слова, несмотря на то, что они имеют много общего. Другой вариант — просто избегать их, где только возможно. Обычно существует другое слово или фраза, которые могут заменить их – можно сказать ‘they left’ вместо ‘they set off’, или ‘she always thought she was better than me’ вместо ‘she always looked down on me’. Английские синонимы доставляют также много сложностей, но иногда они оказываются очень кстати.
kiwispot.ru
сложный - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Экологические последствия процесса глобализации носят сложный и не всегда понятный характер.
The environmental impacts of the globalization process are complex and not well understood.Процедуры надзора и контроля обеспечивают постоянное внесение изменений в этот сложный процесс.
Oversight and review procedures ensure that modifications are continually being made in this complex process.Предстоит сложный этап их концептуальной доработки государствами-членами.
A difficult stage lies ahead when Member States come to finalizing the concept.Принятие Конвенции увенчало сложный переговорный процесс.
Adoption of the Convention was the culmination of a difficult negotiating process.Сегодня Организация Объединенных Наций проходит через сложный процесс реформы.
Today the United Nations is undergoing a complicated process of reform.Результатом этих усилий стал объемный и сложный проект конвенции.
This exercise has resulted in a lengthy and complicated draft convention.Эта Организация переживает сегодня особенно сложный период.
We are at a particularly difficult juncture for the Organization.Однако процесс этот сложный и часто сталкивается с противодействием.
This, however, is a difficult process, often encountering resistance.Действительно, ближневосточный мирный процесс сейчас переживает сложный и даже критический период.
It is undeniable that the Middle East Peace Process is currently going through a difficult, if not critical, phase.Вопрос о реформе Совета Безопасности - вопрос актуальный, острый, сложный.
The expansion of the Security Council is a pressing, acute and complex issue.Однако сегодняшнее решение принимается в особенно сложный момент в истории бюджета Организации Объединенных Наций.
However, today's decision takes place at a particularly difficult juncture for the United Nations budget.Этот сложный состав Совета и применение множества ранее согласованных критериев повлекли за собой серьезные проблемы.
This complex composition of the Council and the application of a multiplicity of previously agreed criteria had given rise to severe problems.Страны транзитной экономики проходят сложный период экономической реабилитации.
Countries with economies in transition are going through a difficult period of economic rehabilitation.Ближневосточный мирный процесс переживает сложный, тяжелый период.
These are difficult and trying times for the peace process in the Middle East.В настоящее время мирный процесс переживает сложный период.
At present, the peace process is going through a difficult period.Это длительный, сложный процесс, результаты которого невозможно точно определить заранее.
It is a long-term, difficult process, the conclusion of which cannot be clearly identified in advance.Именно этот сложный процесс обмена и контроля за качеством обеспечивает ценность информации для потребителей.
It is this complex process of exchange and quality management that makes the information valuable to the users.Однако это сложный правовой вопрос, который еще не прояснен.
However, that was a complex legal issue, which had not yet been clarified.Самый сложный пример этого - Ближний Восток.
The most complex example of this is in the Middle East.Члены ложи Петра к Истине прошли сложный путь философского поиска.
The philosophic search of members of the Lodge of Peter of Truth was rather complicated.context.reverso.net
самые сложные темы английского языка ‹ Инглекс
Наверняка в процессе изучения английского языка что-то дается вам легко, а с некоторыми темами приходится долго разбираться. Многих людей пугает ситуация, когда они что-то не понимают. Однако мы хотели бы показать вам, что возникающие затруднения — это нормально, поэтому опросили наших преподавателей и узнали, какие разделы английского — самые непростые. Вы увидите, что у любого человека (в том числе и у преподавателей) иногда возникают трудности, однако с ними можно и нужно бороться.
Мы поинтересовались у наших преподавателей: «Какие разделы английского языка — самые сложные для ваших студентов и для вас?» Передаем слово нашим экспертам.
Опыт работы преподавателем: 8 лет
Опыт работы в Englex: 1 год
Юлия
Мне кажется, больше всего трудностей вызывает то, что несвойственно русскому языку, например артикли или фиксированный порядок слов в предложении. А также предлоги там, где их нет в русском (listen to music — слушать музыку) или где они не совпадают с русскими (congratulate on — поздравить с), или их отсутствие (play football — играть в футбол).У многих моих студентов уровня Pre-Intermediate есть прямо-таки фобия насчет времени Present Perfect, по-видимому, связанная с неудачными попытками в нем разобраться на уроках английского в школе или университете. Когда начинаем разбираться, оказывается, всё не так страшно. Хотя уходит достаточно много времени, чтобы студент «на автомате» использовал это время вместо привычных Present и Past Simple.
С другой стороны, практически никто не боится Future forms, полагая, что будущее время — это только Future Simple, в котором нет ничего сложного.
Еще забавный конфуз вызывают ответы на tag questions типа: “You didn’t buy anything, did you?” Студенты спешат, соглашаясь, сказать: “Yes, I didn’t!” Но такой ответ противоречит правилам английского языка. А русскоговорящему человеку странно, что можно согласиться с помощью слова “No”.
Для меня самой бездонной темой остаётся сочетаемость слов (collocations). Можно и нужно заучивать основные из них для каждого уровня и по определенным темам, но всегда останется что-то неведомое. Кажется, никогда не перестанешь заглядывать в словарь, чтобы проверить, а можно ли так сказать.
Опыт работы преподавателем: 9 лет
Опыт работы в Englex: 2 года
Марина
Одна из самых сложных тем для всех уровней — это артикли.Выстраивая в голове сложные цепочки из времен (что часто считают самым важным в предложении), студенты оставляют артикли «за бортом». Вот и приходится аккуратно поправлять их и напоминать об этой части речи
Также всех безмерно пугает даже одним своим названием время Present Perfect. «Так оно настоящее или совершенное?» — недоумевают ученики. Но затем, выучив некоторое количество signal words, c удовольствием орудуют фразами вроде “I’ve never been to ... ” или “Have you ever seen ... ?”.
Conditionals — хорошая тема для общения, обычно ученики ее любят, но требуется время, чтобы привыкнуть ко всем типам и не путаться в них. В теории все быстро запоминают, что, например, не нужно употреблять will после if, но во время коммуникации, конечно, возникают трудности.
Ну и завершают мой список такие темы, как «Герундий» и «Инфинитив», а в особенности страшные списки глаголов, после которых их нужно употреблять. Ученикам очень часто хочется просто поставить два глагола рядом, например: “I like swim” или “I want buy”. А в отрицании многих тянет сказать что-то вроде “I promise not tell your secret” вместо “not to tell”.
Опыт работы преподавателем: 9 лет
Опыт работы в Englex: 2 года
Ирина
Самые сложные разделы — Present Perfect и Present Perfect Continuous.Структура второго времени представляется трудной в запоминании, поэтому студенты иногда теряют тот или иной компонент или вовсе стараются избегать использования этого времени.
Опыт работы преподавателем: 11 лет
Опыт работы в Englex: 4 года
Виктория
Соглашусь со всеми мнениями коллег, высказанными ранее.Практически каждого студента беспокоит единственная проблема — выучить все времена английского языка и научиться их употреблять. В этом стремлении нет ничего плохого, даже наоборот. Но они считают, что, выучив это, они будут знать язык идеально, а все остальное не имеет значения. Поэтому они искренне удивляются, когда я говорю, что времена английского языка — это если не достаточно простая, то весьма несложная тема в целом. Есть правила, есть практика, все получается. Но, конечно, им кажется, что я так шучу. И только по прошествии определенного времени, когда они достигают уровня Intermediate и выше, им становится понятно, что это была совсем не шутка.
На временах английского языка свет клином не сошелся. Есть много тем, которые гораздо труднее понять и принять (я бы сказала, смириться с ними). И причиной тому две проблемы:
- нет никакого правила, а есть лишь несколько закономерностей в каком-то грамматическом понятии;
- правила употребления присутствуют, но и нюансов (а порой и исключений) тоже миллион.
Конечно, я говорю о таких темах, как артикли, использование инфинитива и герундия, всевозможные предлоги после существительных, прилагательных, глаголов, предлоги сами по себе, фразовые глаголы. Именно эти темы и являются самыми трудными для моих студентов. О словосочетаниях и идиоматических выражениях даже и упоминать не стоит. Это просто огромный пласт информации, и знать ее всю просто невозможно.
Опыт работы преподавателем: 24 года
Опыт работы в Englex: 1 год
Татьяна
Непросто даются студентам инфинитивы и причастия.Но если уж студент дошел до этих тем (я не имею в виду, что прошел по школьной или университетской программе), то их усвоение это, скорее, вопрос времени, чем понимания.
Соглашусь, что самое сложное — это предлоги, артикли, фразовые глаголы и идиомы, так как, на первый взгляд, они не поддаются никакой логике и слишком много нюансов в их употреблении, а употреблять их нужно практически уже с первых дней изучения языка.
А вот насчет Present Perfect хочется просто поделиться несколькими историями. Была у меня одна ученица, очень талантливая пианистка и очень интересная личность. Язык ей давался легко, но на перфекте мы застряли. На уроке все гладко, а сама никак не могла правильно его употребить без сигнальных слов, да и с ними не всегда. Какие только примеры и ситуации я ей ни предлагала, все вроде понятно, но как-то не очень. И тут она поделилась со мной своей радостью — ей нужно было сыграть Шостаковича, а одно место никак не давалось. И в один прекрасный день она говорит: «Представляете, я наконец-то сыграла все без запинки!» Ну, и я, конечно, не упустила возможность приплести сюда перфект. Именно этот пример стал ключевым для понимания. Больше она ошибок в перфекте не делала вообще.
Похожая ситуация была и с одной бизнес-леди: масса разнообразных примеров, упражнений, а итог тот же — в самостоятельной речи полно ошибок. Выяснилось, что бизнес-тематика волнует ее постольку-поскольку, а вот аксессуары — сумочки, шарфики — это ее страсть. Единственного примера “I’ve bought the bag of my dream” оказалось достаточно.
Я все это написала к тому, что, на мой взгляд, самым сложным в объяснении любой темы становится поиск именно той ситуации, которая близка конкретному ученику и станет спусковым механизмом для понимания и самостоятельного употребления.
Опыт работы преподавателем: 6 лет
Опыт работы в Englex: 3 года
Светлана
Можно я немного схитрю и расскажу о самой сложной для меня грамматической теме, которая стала безумно простой, когда мне пришлось объяснить ее студентке? Я говорю об условных предложениях.Не знаю, чем это объясняется, но даже в университете эта тема давалась мне с трудом. Туманные объяснения из учебников грамматики не давали даже шанса понять, как же надо правильно использовать все три типа условных. Ладно, с первым все было понятно, у нас у самих есть этот тип: если я делаю что-то, то будет то-то. Но между вторым и третьим я упорно не видела разницы. При выполнении упражнений по образцу я могла сделать все правильно, но употреблять их в речи не стремилась.
Все изменилось, когда мне пришлось самой объяснять эту тему студентке. Я перелопатила кучу учебников, материалов в Интернете и нашла, кажется, самое логичное объяснение!
- If I do, I will do — реальное настоящее или будущее: то, что может произойти.
- If I did, I would do — маловероятное настоящее или будущее: то, что вряд ли произойдет.
- If I had done, I would have done — сожаление о прошлом: то, что уже произошло и мы не можем изменить.
Только первые два типа имеют отношение к настоящему, а третий — действие в прошлом, часто сожаление о прошлом. Все гениальное — просто! Только потом я узнала о смешанном типе условных предложений, но это уже совсем другая история...
Помимо трудных для усвоения тем, наши преподаватели отметили и легкие разделы английского языка, которые студенты обычно быстро осваивают. Среди любимых всеми тем оказались Present Simple и Past Simple. Present Simple — время, которое изучают первым, в нем нет ничего сложного. Что касается Past Simple, учителя отмечают, что многие студенты охотно запоминают неправильные глаголы и с гордостью составляют предложения. А некоторые ученики даже спрашивают: «А можно я другие времена учить не буду? Меня же и так поймут!»
Проанализировав ответы преподавателей, мы составили топ-лист самых трудных тем английского языка. Чтобы разобраться в любом из этих разделов, изучите теорию, а потом выполняйте практические упражнения.
1. Articles (Артикли)
Теория:Практика:
2. Present Perfect Tense (Настоящее совершенное время)
Теория:Практика:
3. Present Perfect Continuous (Настоящее совершенное длительное время)
Теория:Практика:
4. Prepositions (Предлоги)
Теория:Практика:
5. Ways of expressing future action (Способ выражения будущего действия)
Теория:Практика:
6. Conditional sentences (Условные предложения)
Теория:Практика:
7. Gerund or infinitive (Использование герундия и инфинитива после глаголов)
Теория:Практика:
8. Tag questions (Разделительные вопросы)
Теория:Практика:
9. Collocations (Устойчивые словосочетания)
Теория:Практика:
10. Употребление идиом и фразовых глаголов
Теория:Практика:
В английском языке действительно есть разделы, которые бывает сложно понять. Однако наши преподаватели уверены: в любом материале можно разобраться, надо только приложить некоторые усилия. Для этого используйте хорошую теоретическую базу (учебник или онлайн-ресурс) и выполняйте практические упражнения. На первых порах вы можете совершать ошибки, однако со временем научитесь виртуозно обращаться и с Present Perfect, и с Conditional Sentences, и даже с «великими и ужасными» фразовыми глаголами английского языка. Если у вас не получается преодолеть все трудности самостоятельно, наши преподаватели всегда готовы помочь вам на уроках английского языка по Скайпу. Помните, не стыдно не знать или не понимать какую-то тему, стыдно не пытаться узнать и понять ее.
© 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
englex.ru
Простые и сложные предложения, придаточные предложения в английском языке
Английские предложения можно классифицировать не только по цели высказывания (повествовательные, вопросительные, восклицательные), но и по способу образования. Классификация предложений по структуре (Structural classification of sentences in English) предусматривает деление английских предложений на две большие группы – простые и сложные предложения, т. е. по аналогии с русским языком. Но здесь есть свои особенности и специфические моменты, поэтому подобную классификацию следует рассмотреть более подробно.
Простые предложения
У простых предложений на английском языке довольно простая схема образования. Называются они так потому, что структура этой конструкции подразумевает наличие только одной грамматической основы с главными членами предложения: подлежащим (subject) и сказуемым (predicate).
Те предложения, в которых есть второстепенные члены, называются распространёнными (extended sentence). Второстепенные члены – это дополнение (object), определение (attribute) и обстоятельство (adverbial modifier). А структуры, где основу предложения составляют только главные члены предложения, получили название нераспространенных (unextended sentence). Вот примеры с переводом того, как выглядят простые распространенные и нераспространенные предложения:
· The tree is high – Дерево высокое (unextended sentence)· An old tree near our house is high – Старое дерево возле нашего дома старое (extended sentence)
Кроме того, простые предложения могут включать в себя только один член предложения. Такая конструкция называется one member sentence, она тоже может быть распространенной или нераспространенной и выглядит следующим образом:
· Midnight. Silence. Sadness – Полночь. Тишина. Грусть (unextended)· The sun, this lovely sun! – Солнце, это прекрасное солнце! (extended)
Особенности и классификация сложных предложений
Сложные предложения в английском языке, безусловно, называются таковыми неспроста. Основное отличие этих структур в том, что здесь встречается не одна, а две или больше грамматических основ. При этом грамматика предусматривает деление сложных конструкций на два больших типа: это могут быть сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, и обе разновидности имеют свои специфические особенности.
Сложносочиненные предложения
У сложносочиненного предложения в английском языке две или более частей равноценны, т. е. одна часть не зависит от другой и может использоваться отдельно, неся отдельную мысль. Называется такой тип Compound sentence, а тип связи внутри подобной фразы называется сочинительной.
Обычно части сложносочиненного предложения связывают союзы (чаще всего это and, or и but):
· He greeted me and we went home together – Он поприветствовал меня и мы вместе пошли домой· I’ll try to help you but I’ll need your help – Я постараюсь помочь тебя, но мне потребуется твоя помощь
Note: грамматика предусматривает отличительную от русской пунктуацию в английском сложносочиненном предложении. Здесь, как правило, запятой не появляется, это допустимо лишь в случаях, когда знак препинания ставится автором с целью сделать выразительную паузу, но обычно запятой нет:
She did no mistakes and I was happy – Она не сделала ни одной ошибки, и я был счастлив
Особенности сложноподчиненного предложения
Сложноподчиненные предложения в английском языке отличаются от сложносочиненных тем, что две или более частей, входящих в их конструкцию, не являются равноправными, пусть в каждой из них и есть своя грамматическая основа, и та часть, которая зависит от главной, называется придаточной.
Сomplex sentences, как называются сложноподчиненные предложения, выглядят так:
· He told his mother that he had already visited grandparents – Он сказал маме, что уже навестил бабушку с дедушкой· She didn’t know what was John had seen during his journey – Она не знала, что видел Джон за время своего путешествия
Как видно из примеров, здесь также есть союзы, и часто это that, what, before, etc. Принцип пунктуации у сложноподчиненных предложений в английском языке такой же, как и сложносочиненных, т. е. аналогий с русским языком здесь проводить не стоит.
Придаточные предложения в Complex sentences
Придаточные предложения в английском языке входят в структуру сложноподчиненных и выполняют функции разных членов предложения, причем классификация здесь довольно объемная. Далее будет описаны виды придаточных предложений.
Придаточные подлежащие
Такие части в предложениях играют роль подлежащего, что можно определить, поставив вопрос кто? или что?:
· It is great that Fred is going to come – Здорово, что Фред собирается приехать· It is still unknown who will be our new teacher – Все еще неизвестно, кто будет нашим новым учителем
Придаточные сказуемые
Придаточное предложение, выполняющее функцию сказуемого, обычно описывает свойство подлежащего и заменяет само сказуемое:
· He is not who he was last time – Он не такой, как в прошлый раз· The problem is whether he would like to join us – Проблема в том, захочет ли он присоединиться к нам
Придаточные определения
Определительные придаточные предложения так же, как и определение в качестве члена предложения, отвечают на вопросы какой? какая? какие?:
· I saw the book which I had bought a few years before – Я видел книгу, которую купил за несколько лет до этого· He is the man whom I trust all my secrets – Он человек, которому я доверяю все свои секреты
Придаточные дополнения
Complex sentences могут включать придаточные дополнения, которые отвечают на типичные вопросы о чем? что? Популярный союз здесь – that, который в разговорном английском часто пропадает, но в переводе по-прежнему остается:
· He will tell you what you want to know – Он расскажет тебе то, что ты хочешь знать· I have just found out (that) he was a politician – Я только что узнал, что он был политиком
Придаточные обстоятельства
Сложноподчиненное предложение с придаточными частями обстоятельства отличается тем, что здесь есть несколько разновидностей, отличающихся по смыслу так же, как и сами обстоятельства и стоящие с теми же вопросами, которые употребляются с теми или иными обстоятельствами. Это:
1. Придаточные места.
Вопросы здесь – где? куда?:
This is the house where I would like to live for all my life – Это дом, где я бы хотел жить всю свою жизнь
2. Придаточные времени.
Соединяются с главной частью через вопросы когда? сак долго? с каких пор?:
You should always check your timetable before you go home – Тебе следует всегда проверять свое расписание перед тем, как ты уходишь домой
3. Придаточные образа действия.
Характерные вопросы здесь – каким образом? как?:
You should try to do this task as if you were a professional – Тебе стоит попробовать делать это задание так, как будто ты профессионал
4. Придаточные следствия.
Суть связи с главной частью заключается в следствии, которое вытекает из основной мысли главной части:
There weather was so great that we couldn’t stay at home – Погода была такой замечательной, что мы не могли оставаться дома
5. Придаточные причины.
Основной вопрос, актуальный здесь – почему?:
She is a perfect cook because her mother used to teach her – Она прекрасный повар, потому что ее мама раньше учила ее
6. Придаточные цели.
Эти части выражают цель того действия, которое было представлено в главной части и отвечают на вопросы с какой целью? зачем?:
He came to me in order to congratulate me – Он пришел ко мне, чтобы меня поздравить
7. Придаточные уступки.
Эти части Complex sentences указывают на факт, вне зависимости и вопреки которому действие все же совершается:
She invited me to dinner though she was too tired to cook anything – Она пригласила меня на ужин, хотя и была слишком уставшей, чтобы что-то готовить
8. Придаточное условия.
Конструкции с такими частями еще называют условными предложениями, которые часто используются с if, союзом, вводящим условие. Придаточные предложения времени и условия часто рассматривают вместе, так как здесь действуют схожие грамматические нормы употребления времен. Выглядят они так:
· They will complete the task if you explain everything one more time – Они закончат задание, если вы еще раз все объясните· When father comes, we will go the Zoo altogether – Когда папа придет, мы все вместе пойдем в зоопарк
Таким образом, несмотря на то, что типы придаточных предложений в английском языке довольно разнообразны, они не несут большой сложности и употребляются без каких-либо специфических правил (исключение, пожалуй, составляют лишь условные предложения). Поэтому зная, как формируются простые и сложные предложения, а также ориентируясь в подобной классификации, работать с ними будет гораздо легче.
mcenglish.ru
Сложные или составные существительные в английском языке
Те существительные, в составе которых — больше одной свободной морфемы, называются составными. Проще говоря, составные существительные — это те слова, которые образованы путем соединения разных слов в одно. Интересно, что лексический смысл такого объединения может как совпадать, так и не совпадать с суммой значений образовавших его морфем. Именно знание правил, касающихся сложных существительный первым делом проверяют при поступлении в языковую школу. Нет ни одного международного экзамена, подтверждающего уровень владения иностранным, в программу которого не входил бы раздел о Compound nouns. Поэтому сегодня мы поговорим именно о них.
Три типа написания Compound Nouns
В английском языке нет падежных маркеров в привычном нам понимании, поэтому и сложные слова образуются без них. В итоге существует всего три варианта написания сложных существительных:
- Closed или слитное. Оно характерно для небольших слов, которые образовали одно новое понятие. Это чаще всего односложные слова. Образованные ими лексемы чаще всего в современном английском языке используются как автономные языковые модули. Некоторые слова, к примеру, wallpapers – обои, стали настолько привычными, что мы не всегда распознаем в них сложные существительные. Например:
- wallpaper: We should change the wallpapers here, they annoy me a lot – Нам нужно поменять здесь обои, они меня очень раздражают.
- housewife: I was always afraid of being a housewife but now I started to like it – Я всегда боялась прекратиться в домохозяйку, но сейчас мне это начинает нравится
- Hyphenated или дефисное. В этом случае слова, формирующие новое слово, пишутся через дефис. Это довольно распространенная категория, ведь те Compound Nouns , у которых есть афиксы, тоже пишутся через дефис. Например:
- mother-of-pearl – She always asks me to buy her a mother-of-pearl ring — Она всегда просила купить ей кольцо с перс=ламутром
- father-in-law – My father-in-low is the best man on Earth — Мой свекр — самый лучший на свете
- rent-a-car – We ordered the rent-a-car and started for a journey — Мы наняли машину и отправились в путешествие
- Opened или раздельное. Раздельное написание компонентов характерно для молодых длинных слов, которые состоят из нескольких слогов. Очень часто раздельное написание встречается у авторских неологизмов, которые используются в прессе для усиления экспрессивности статьи и привлечения внимания читателей к тому или иному явлению. Например:
- distance learning – I suppose that distance learning will replace classroom learning in future – Я думаю, что дистанционное образование в будущем заменить обычное обучение в классах
- crowd marketing – Sometimes crowd marketing works, sometimes – not so I don’t think we should pour money in it — Крауд-маркетинг иногда работает, а иногда — нет, поэтому я не думаю, что в него стоит вкладывать деньги
- internet marketing – Internet marketing today is not the Internet marketing a year ago – Интернет-маркетинг сегодня — это уже не тот интернет-маркетинг, которым мы занимались еще год назад.
Таким образом, мы видим, что категория сложных существительных в английском довольна обширна, и их написание лучше проверять по словарю. В особенности это касается неологизмов и новообразованных слов, хотя они нечасто попадают в программу экзаменов. Вместе с тем, при переводе важно различить сложное существительное-неологизм от простого существительного и прилагательного.
Как образуются сложные существительные в английском языке?
Образование сложных существительных — отдельная подтема, изучение которой существенно поможет в запоминании правописания существительных в целом. Ниже представлена небольшая табличка. Она пригодится и тем, кто только начинает учить язык,и тем, кто уже давно стал на этот нелегкий, но увлекательный путь. Также приведены различные примеры Compound Nouns в предложениях с переводом
Noun+ noun | football bookshelf | If you want to play football you should at first wash the dishes – Если хочешь пойти играть в футбол, сперва ты должен помыть посуду Put the postcard on my bookshelf i’ll read it later – Положи открытку на мою книжную полку. Я прочитаю ее позже. |
Adjective + noun | Blackboard red line | Go to the blackboard and clean it -Иди к доске и вымой ее What are you thinking about? The red line for the work is tomorrow! — О чем ты думаешь? Крайний срок для выполнения работы — завтра! |
noun+adjective | Tasteless beautiful | The strawberry in winter is absolutely tasteless – Зимой клубника совершенно безвкусная You are the most beautiful bride i’ve ever seen – Ты — самая красивая невеста, что я видела |
Verb + noun | Swimming pool drawing room | I won’t go to the swimming pool because I can’t swim at all – Я не пойду в бассейн, потому что совсем не умею плавать I like our evening reading in the drawing room when father is at home – Я люблю проводить вечера за чтением в гостиной, когда папа дома |
Noun + Verb | Sunrise | I like sunrise in spring when the nature wakes up – Я люблю рассвет весной, кjгда вся природа просыпается |
Verb + Preposition | Check-in check-out | When you come to the hotel you should at first go to the receptionist for check-in – Когда вы прибываете в отель, сначала идите на рецепшен для заселения Our check-out is very soon and you are not ready! — Мы скоро выселяемся из отеля, а ты еще не готов! |
Preposition + noun | Underground underwater | I don’t like underground because of the smell – Мне не нравится метро из-за запаха My children adore underwater! — Мои дети обожают подводный мир |
Noun + prepositional phrase | Mother-in-law forget-me-not | My mother in law always tries to help me and I love her – Моя свекровь всегда пытается нам помочь и, я ее очень люблю He gave me a bunch of forget-me-nots when left – Когда он уходил, то протянул мне букет незабудок |
Множественное число Compound Nouns: действительно ли все так сложно?
Казалось бы, что может быть сложного в множественном числе существительных? Эту тему дети проходят во вором классе, если не раньше. И, тем не менее, множественное число Compound Nouns — это то, что всегда выносится на экзамены, то, что в первую очередь у вас проверят при поступлении в языковую школу. Почему? Дело в том, что не существует четких правил образования множественного числа для Compound Nouns и их приходится просто запоминать. Есть только общие закономерности, которые, тем не менее. Не фиксированы. Мы рассмотрим их, чтобы составить себе представление о множественном числе сложных существительных.
Чаще всего окончание -s нужно добавлять к основному слову:
mothers-in-law: All the mothers-in-law are the same – they hate their daughters-in-law – Все свекрови одинаковы — они ненавидят невесток
Иногда при написании через дефис окончание ставят после последнего слова, например:
forget-me-nots – I like forget-me-nots, they remind me my father – Я люблю незабудки, они напоминают мне о моем отце
marry-go-rounds – What a child! She adores marry-go-rounds but hates playing with other children! — Ну что за ребенок! Она любит кататься на каруселях, но не любит играть с другими детьми!
Если сложное существительное пишется раздельно, то здесь все намного проще, ведь окончание множественного числа всегда добавляется в первому слову, к примеру:
bills of fare – I had noticed lots of bills of fare on the table but said nothing – Я заметила множество деклараций и счетов на столе. Но ничего не сказала.
Автор — Надежда Сикарева
1hello.ru