Перевод "Темный" на английский. Темный перевод


темный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Высокий, темный, сильный, загадочный...

He is tall, dark, intense, mysterious...

Вы в достаточной степени высокий, темный и симпатичный.

So you're pretty much tall, dark, and handsome.

Да, темный седан неизвестной модели.

Это был темный джип, едущий туда.

И вот она, личный темный попутчик Артура...

And here she is, Arthur's own dark passenger...

И только вчера этот темный призрак поднял голову в МакКинли Хай.

And only yesterday, this dark specter reared its head at McKinley High.

Здесь длинный темный туннель полный восставших трупов.

That there is a long, dark tunnel full of reanimated corpses.

Я пришел переодеться в темный костюм.

I want to change into my dark suit.

Волшебник, темный ты, рядом с ней.

The wizard, dark you, he is right by her side.

Первый темный дух поднимется с кровавой луной.

The first dark spirit rises with the blood moon.

Там был темный автомобиль и он двигался очень медленно.

There was this dark car, it was going real slow.

Но в целях моей безопасности он сохранил этот темный секрет.

But out of concern for my safety, he kept that dark secret hidden.

Он очень крепкий и... темный.

It's very strong and, well, dark.

Фермеры считают, что темный цвет маскирует семена от грызунов и птиц.

According to the farmers, the dark colour camouflages the seed to rodents and birds.

Он сказал, что она забилась в какой-то темный угол и не выходит.

He said that she had curled up in a dark place and won't come out.

Ангел или темный искуситель Кто ты странный ангел?

RAOUL: Angel or dark seducer Who are you strange angel?

Направленный темный объект превратил мою кровь в яд.

Channeled dark objects, turned my blood to poison.

Так что Вы хотите, легкое мясо или темный?

So what do you want, light meat or dark?

Ты отлично справился, мой темный ученик.

You've done well, my dark apprentice.

context.reverso.net

Темный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Темный попутчик Тревиса это часть его самого.

Travis' Dark Passenger is a part of him.

Но Трэвис, его Темный Попутчик, совсем недавнее приобретение.

But for Travis, his Dark Passenger is a more recent acquisition.

«Темный», или альтернативный Сайлент Хилл - это еще одно лицо города.

"Dark" or alternate Silent Hill is another face of the town.

Изысканно, но Темный, дымчатый макияж.

Like, a really sophisticated but edgy dark, smokey eye.

Хогвартс ваш, мой Темный Лорд!

Hogwarts is yours, my Dark Lord!

У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер - "Темный рыцарь".

Troy and I will be having a very special Saturday night, as in Dark Knight.

Мой столь поздно оплаканый Темный попутчик будет очень доволен.

My late-lamented dark passenger would be very pleased.

Конечно, у меня есть Темный попутчик.

Of course I have a dark passenger.

Он ушел и убил старейшину Темный Фейри

He's gone and killed a Dark Fae elder.

Когда вы научитесь не вмешиваться в бизнес Темный Фэйри?

When are you going to learn not to interfere in Dark Fae business?

Фродо... говорят, Темный Ужас живет в переходах Минас Моргула.

Frodo... they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul.

Темный Фэйри питается на моей территории.

Dark Fae feeding in my territory.

Темный Рыцарь, Лучник, я вас умоляю...

Dark Knight, archer, please.

Темный шоколад, основа нашей работы, мы называем его черным.

Dark chocolate, the base of our work, we call it "black".

Темный, Светлый... Какая разница?

Dark or Light - doesn't matter.

Наш Темный Господин, сущий в аду.

Our Dark Lord, who art in hell.

Что ж, я с тобой, Темный Рыцарь.

Well, I am with you, Dark Knight.

Я в деле, Темный рыцарь.

Well, I am with you, Dark Knight.

Я до сих пор не посмотрел "Темный рыцарь: возвращение легенды".

I haven't even seen Dark Knight Rises yet.

Картина Уильяма Бонневилля, "Темный всадник".

William Bonneville's painting, The Dark Rider.

context.reverso.net

тёмный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Приближение смерти мой большой, тёмный секрет.

Dead on arrival's my big, dark secret.

Том всегда одевается в чёрное, или в какой-нибудь другой тёмный цвет.

Tom always dresses in black or some other dark color.

У них синий фургон, он тёмный.

They have a bluish van that's dark.

Я хочу пригласить вас принять участие в путешествии на тёмный континент.

I would like to invite you to come along on a visit to a dark continent.

Текст молитвенника тёмный также на двух снимках и он останется тёмным.

The prayer book is dark in both images and it comes out dark.

Текст же Архимеда тёмный на одном снимке и светлый на другом.

The Archimedes text is dark in one image and bright in another.

Единожды ступив на тёмный путь, судьбу твою определит тот путь навеки.

Once you start down that dark path, Forever will it dominate your destiny.

Покажите ему этот тёмный красивый океан.

Show him that dark, beautiful ocean.

Верно, и запаковать прежде чем высокий, тёмный, и сворачивающий шеи покажется.

Right, and bag it before tall, dark, and neck-snappy shows up.

Нравится-нравится смотреть вниз в глубокий, тёмный туннель.

Like looking down a deep, dark tunnel.

Такой себе тёмный поэт - вот кто я

I'm the little dark poet, that's who I am.

Я пришёл к тебе в этот тёмный час с новостями и советом.

I come with tidings in this dark hour.

Ты знаешь, что такое тёмный сайт?

You know what a dark Web site is?

Папа утром говорил доктору Мартину, что у него глубоко внутри есть тёмный горький шоколад.

Daddy told Dr. Martin this morning that he's got deep dark chocolate inside of him.

Змееголовая Черепаха - это тёмный гнев.

For the Turtle Snake, dark wrath.

Подмышечные волосы - одинаковый тёмный цвет волос.

Axillary hair suggests the same dark hair colour.

Будто бы у Калла был какой-то тёмный секрет.

Made out like Cal had some dark secret.

Ваш напарник, мистер высокий, тёмный и страшный

Your partner, Mr. Tall, Dark, and Fearsome

Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал.

take this cool, dark, steeled blade.

У кого-то из них есть тёмный минивэн?

Do any of them own a dark van?

context.reverso.net

темнее - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Чем темнее оттенок серого цвета, тем более прозрачной является точка.

The darker the gray shade, the higher the transparency of this point.

Может ты немного темнее, чем я думал.

Maybe you're a little darker than I thought.

Нет, и я сбита с толку, потому что вы гораздо темнее, чем когда я впервые вас встретила.

No, and this continues to confuse me because you are much blacker when I first encountered you.

Его кожа должна быть темнее, Ди.

His skin needs to be darker, Dee.

Без неё наши ночи темнее, а дни мрачнее.

It makes our nights darker and our days gloomier.

У него коже темнее, а не светлее.

His skin's darker, not lighter.

Это только я или эта контора становится все темнее?

Is it just me or is this office getting darker?

Чем глубже и темнее, тем лучше.

The deeper, the darker, the better.

И чем ярче пламя, тем они темнее.

And the brighter the flame, the darker they are.

Я бежала от тьмы так долго... только чтобы найти себя в месте ещё темнее.

I have run from the darkness for so long... only to find myself in a place darker still.

Я решила, чем темнее, тем лучше.

I figured the darker the better.

Ты имеешь в виду, когда темнеет, тогда и он становится темнее.

You mean like when it gets dark, he gets darker.

Твой правый глаз немного темнее, чем левый.

Your right eye is a little darker than your left eye.

Чем темнее, тем лучше, иначе нас засекут.

Well, the darker the better till we pull out.

Кровь невинных людей всегда выглядит немного темнее, когда вытекает из тела.

Innocent people's blood always seems to come out a little bit darker.

Посмотрите как листья становятся темнее и менее восковыми.

See how the leaves are getting darker and less waxy?

Но тени вокруг меня гораздо темнее, чем тебе кажется.

But the shadows around me are darker than you know.

У нас будет трое детей... похожих на тебя, только немного темнее.

We had three kids looked just like you, only a little darker.

На тон темнее, чем хурма.

It's a shade darker than persimmon.

Да мы такие же тёмные, как и вы, может даже темнее.

We're just as dark as you guys, maybe darker.

context.reverso.net

темная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Меня также задела темная сторона власти и лидерства.

I also have been touched by the dark side of power and leadership.

При этом темная часть изображения остается незамеченной респондентами.

In this dark part of the image remains unnoticed by the respondents.

Но сейчас появилась новая, темная сила в Цинциннати.

But now there's a new, darker influence in Cincinnati.

Ты темная, вредная... опасно параноидальная.

You're dark, you're obnoxious... you're dangerously paranoid.

Ночь слишком темная, джунгли густые.

The night's so dark, the jungle so thick.

Давайте посмотрим, как им понравится темная магия Рала. использованная против них.

Let's see how they like it when Rahl's dark magic is used against them.

Нам нужна темная материя, и быстро.

LEELA: We need dark matter and we need it fast.

Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы.

It's probably, a-a deep, dark web forum about bomb making.

Эта разновидность магии... она... темная.

This kind of magic - it's... dark.

Твоя темная магия... не заклинание или предмет.

Your dark magic... It's not a spell or an object.

Я имею ввиду, если темная Чарли пострадает...

I mean, if dark Charlie gets hurt, then...

Как будто темная сторона его поглотила.

As if he's become consumed by his dark side.

Определенно.Может это просто по-настоящему темная, страшная ночная рубашка.

Definitely. Maybe it's just a really dark, scary night shirt.

Таинственной, хотя темная энергия, стало важной частью стандартной модели.

Mysterious though dark energy is, it's become an important part of the standard model.

Эта темная ночь должна уступить место светлому дню.

This dark night must give way to a brightened day.

Это темная глава в истории Швеции, которую еще предстоит прояснить.

That is a dark chapter in Sweden's actions, which it has yet to clarify.

Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас.

Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now.

Первая истина состоит в том, что длинная темная ночь для Ирака завершилась.

The first truth is that Iraq's long, dark night has ended.

context.reverso.net

Тёмный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дух Башни увидел твою победу Тёмный Рыцарь.

The spirits of the tower have borne witness to your victory, Dark Knight.

Мой Тёмный Властелин уже внутри мальчишки.

My dark lord is already inside the boy.

Даврос, создатель далеков, Тёмный лорд Скаро.

Davros, creator of the Daleks, dark Lord of Skaro.

Надин, ты мой "Тёмный ангел".

Nadine, you're my dark angel.

ЭГ: Тёмный шоколад с миндалём.

EV: Dark chocolate with almonds.

У нас есть только тощий Флеш, индийский Аквамен, близорукий Зелёный Фонарь и крошечный Тёмный Рыцарь.

All we've got is a skinny Flash, an Indian Aquaman, a nearsighted Green Lantern, and a teeny, tiny Dark Knight.

Тёмный длинный шелк струится по её спине.

Long dark silk down her back.

Тёмный, Шеви Сабурбан, может быть.

Dark, Chevy Suburban, maybe.

Тёмный Властелин... посвятил его... сделал его подобным нам... пророком.

Dark Lord... has anointed him... made him like us - a prophet.

Тёмный властелин, это я, Джули.

Dark master, it is I, Julie.

И мой Тёмный Попутчик опять у руля.

My Dark Passenger back behind the wheel.

Или его Тёмный Пассажир проверяет моего?

Or his Dark Passenger checking out mine?

И потом я увидел Африку. Буквально «Тёмный Континент».

And then I saw it - Africa. Quite literally the "Dark Continent."

Тёмный, малыш, послушай, мне не кажется, что это правильное время или место...

Dark, Baby look, I don't think this is the time or the place.

Я знаю этот фильм. "Тёмный сувенир"

I know this movie, Dark Memento.

Фадж используёт всю свою силу, включая своё влияние в "Пророке"... чтобы очёрнить всех, кто заявляёт, что Тёмный Лорд вернулся.

Fudge is using all his power, including his influence at the Daily Prophet... to smear anyone who claims the Dark Lord has returned.

Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними.

Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them.

У Трэвиса тоже есть Тёмный Попутчик, но в отличие от моего он ходит, говорит и дышит, и зовут его профессор Геллар.

Travis has a Dark Passenger all his own, but unlike mine, his walks and talks and breathes and goes by the name Professor Gellar.

Приближение смерти мой большой, тёмный секрет.

Dead on arrival's my big, dark secret.

Том всегда одевается в чёрное, или в какой-нибудь другой тёмный цвет.

Tom always dresses in black or some other dark color.

context.reverso.net

тёмный - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Или под кроватью было слишком темно?

OpenSubtitles2018.v3en Or was it too dark under the bed?

ru Немного темные, как сурьма.

OpenSubtitles2018.v3en ".. and a bit dark like kohl "

ru Открыл глаза, а в берлоге темным темно, что ничего не видно.

Ихтикen Ләкин өң эсе ҡараңғы, күҙгә төртһәң дә күренерлек түгел.

ru Я понимаю, что здесь темно, просто знайте, что я подмигиваю в ответ.

OpenSubtitles2018.v3en I realize it's dark in here, but just know I'm winking back.

ru Не темные, не совсем темные.

OpenSubtitles2018.v3en Not dark,'not really dark.

ru Комната кажется жутко тёмной и страшной.

tatoebaen The room seems awfully dark and spooky.

ru Но некоторые выпускники используют её и в жизни после колледжа, чтобы оправдать некоторые тёмные бизнес-делишки.

OpenSubtitles2018.v3en But some alumni have actually taken to using it in their post-college lives to justify some pretty shady business dealings.

ru Окружающий район судя по всему не самый лучший, но близко от центра города, остановка общественного транспорта рядом, такси около отеля. Хороший завтрак, особенно селедка и норвежский сыр (темно коричневый).

Common crawlen Breakfast was very good and the staff was curtious.

ru h) Ядра с темно-желтым цветом, проникающим в мякоть, или с желтой оспиной, уходящей вглубь ядра

MultiUnen h) Kernels with have dark yellow colour penetrating the flesh, or

ru Господа, мне жаль, что вам пришлось наблюдать мою темную сторону.

OpenSubtitles2018.v3en Gentlemen, I'm sorry you had to see my dark side.

ru У него есть темная сторона.

OpenSubtitles2018.v3en The man has a dark side.

ru В общем, мы стали думать над тем, что до сих пор не было учтено в теории - о темной энергии.

OpenSubtitles2018.v3en So, we began to think about something that wasn't yet included in the theory, which was the idea of dark energy.

ru Намного страшнее думать, что темный попутчик не более реален, чем я.

OpenSubtitles2018.v3en It's much scarier to think that the Dark Passenger is no more real than I am.

ru Темный обряд, в котором человек-хозяин соеденяется с демонической тенью.

OpenSubtitles2018.v3en A dark ceremony, in which a human host is bonded with demonic shadows.

ru Корейцы традиционно проявляют позитивную дискриминацию в отношении белых иностранцев, граждан западных стран и лиц, находящихся в выгодном социально-экономическом положении, и занимают отрицательную позицию в отношении лиц с темной кожей из развивающихся стран.

UN-2en Koreans traditionally practised positive discrimination towards foreigners who were white, nationals of Western countries and socioeconomically advantaged, while they adopted negative attitudes to foreigners of darker skin colour from developing countries.

ru Там очень темно и его разум мог заполнить пустоту.

OpenSubtitles2018.v3en It's very dark out there and his mind could be filling in the blanks.

ru Приближение смерти мой большой, тёмный секрет.

OpenSubtitles2018.v3en Dead on arrival's my big, dark secret.

ru Большинство же причисляли себя к категории чернокожих граждан, чья кожа имеет светло- или темно-коричневый оттенок ( # %

MultiUnen The majority classified themselves as light or dark brown ( # per cent

ru Теперь, когда Вату свободен, он превращает всех духов в тёмных.

OpenSubtitles2018.v3en Now that Vaatu is free, he is turning other spirits dark.

ru Бежевый или темно-серый.

OpenSubtitles2018.v3en Beige or taupe.

ru В лесах обитает темная злая сила

OpenSubtitles2018.v3en There's a dark malignant power in the woods.

ru я часто смотрел в темное небо

TEDen I would often look up into the dark sky

ru Трудно представить, в какой степени согласие с такой просьбой обеспечило бы необходимую защиту статуй от злонамеренного вандализма, идущего от темного мракобесия «Талибан»

MultiUnen It is questionable to what extent the acceptance of such a request would have provided the required protection for the statues against the evil intentions of vandalism emanating from the dark-minded obscurantism of the Taliban

ru Твой сын родился именно для того, чтобы стать сосудом для возвращения Тёмного Властелина.

OpenSubtitles2018.v3en Your son was born precisely that he should be the vessel for the dark lord's return.

ru Не все преступления доводятся до сведения полиции; о многих преступлениях не сообщается, и они не регистрируются ("темный показатель преступности").

UN-2en Not all crime comes to the attention of the police; a significant part of it remains unreported and unrecorded (the “dark figure of crime”).

ru.glosbe.com