Перевод "bags" на русский. Bag перевод по русски
bag - перевод - по-русски
существительное
мешок; сума
paper bag — (бумажный) пакет; бумажный мешок
saddle bag — седельный вьюк, перемётная сума
портфель; сумка; ранец
gum bag — спортивная сумка
shopping bag — сумка для покупок, хозяйственная сумка
evening bag — вечерняя /театральная/ сумочка
blue /green/ bag — ист. портфель адвоката
чемодан
Gladstone bag — кожаный саквояж
overnight bag — небольшой чемодан (для однодневной поездки)
дипломатическая почта (тж. diplomatic bag)
pl. мешки под глазами (тж. bags under one's eyes)
добыча охотника
he got a very poor bag — он почти ничего не настрелял
добыча, трофеи
bag of POW's was 10,000 — было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противника
потери противника
мешок (мера объёма)
bag of cement — мешок цемента (= 42,63 кг)
pl. разг. брюки; штаны (тж. pair of bags)
богатство, златые горы
богачи, толстосумы; денежный мешок
pl. разг. множество, масса; груды
bags of time to catch the train — до поезда ещё уйма времени
разг. увольнение
to give smb. the bag — выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л.
сл. баба, бабёнка, девка
разг. круг интересов; призвание; любимое занятие
jazz isn't my bag — джаз - это не для меня
he is in the opera bag — он любитель оперы
настроение
the boss is in the mean bag today — хозяин сегодня зол как чёрт
положение, ситуация; дела и проблемы
we're in another bag now — сейчас положение изменилось; сейчас речь идёт о другом
источник разочарования; помеха, препятствие; жалоба
стиль исполнения (музыки)
he's in the soul bag — он исполнитель в стиле «соул»
сл. порция наркотика; порошок кокаина и т. п.
воен. котёл, мешок
зоол. сумка, мешок; полость
honey bag — медовый мешок /желудок/ (у пчелы)
геол. полость (в горной породе)
bag of ore — рудный карман
горн. бумажная оболочка (взрывчатого вещества)
bag and baggage — а) со всеми пожитками; I'll send him away bag and baggage
a bag of bones — ≅ кожа да кости
a bag of wind — пустозвон, хвастун, пустомеля
the whole bag of tricks — всяческие ухищрения; всё, что только возможно
+5 one more pull — and it's in the bag
to put smb. in a bag — одолеть кого-л.; ≅ он у меня в кармане
to leave smb. holding the bag — покинуть кого-л. в беде; свалить на кого-л. ответственность
I was left holding the bag — расхлёбывать кашу пришлось мне
to set one's bag for smth. — амер. расставлять сети, стараться захватить что-л.; зариться на что-л.
to set one's bag for the office of mayor — метить на пост мэра
ещё 24 варианта —
глагол
класть, накладывать в мешки, кули, пакеты и т. п.
загнать в лузу (шар)
he bagged the ball nicely — он хорошо положил шар в лузу
класть (убитую дичь) в ягдташ
настрелять (дичи)
he bagged a hare — он убил зайца
разг. брать без спроса; присваивать; захватывать
to bag the best seats — занять лучшие места
who's bagged my matches? — кто взял /прикарманил/ мои спички?
захватывать (трофеи)
воен. сбивать (самолёты)
bagged by the police — схваченный полицией
разг. собирать
to bag subscriptions — собирать подписи
to bag butterflies — коллекционировать бабочек
оттопыриваться; сидеть мешком, надуваться
trousers that bag at the knees — брюки, которые пузырятся на коленках
his coat bags about him like a sack — пальто сидит на нём мешком /висит на нём/
мор. наполняться ветром (о парусе)
вьючить, навьючивать
разг. увольнять, выгонять с работы
мор. сбиться с курса
театр. приподнять занавес
жать серпом
ещё 12 вариантов —
engmax.ru
bag — с английского на русский
̈ɪbæɡ I 1. сущ. 1) общее значение вместилища а) мешок;сумка;чемодан water bag empty the bag pack one's bag green bag blue bag unpack one's bags check one's bags paper bag plastic bag sleeping bag bag of bones Syn : fetal amniotic sac б) перен. профессия, занятие;манера (значение со времен битников и, затем, хиппи;прямо может не переводиться) His bag is paper sculpture ≈ Занимается он скульптурой из бумаги. Singing blues with Basie is another kind of bag. ≈ Петь блюз с Бейси - это совсем другое дело. в) мешок как мера веса или количества чего-л., перевозимого или поставляемого в мешках 2) ягдташ (а также то, что в нем лежит или должно лежать) make the bag 3) кошелек 4) баллон 5) геол. полость, карман 6) мн. мешки под глазами 7) вымя 8) мн. множество, уйма, горы (чего бы то ни было) "We took bags of 'em", said an officer. ≈ "Да мы их батальонами брали", - сказал офицер (о пленных) 9) мн.; разг. штаны 10) значения, производные от понимания сумки как сумки с письмами а) почта б) дипломатическая почта 11) амер. база (в бейсболе) 12) биол. мешок (у животных и насекомых, служащий для хранения продуктов секреции спец. желез, напр., яда, меда и т.п. ) 13) мн. брюхо, пузо, кишки 14) непривлекательная женщина (особенно старше 30 лет) I've never really known a pretty girl like you. At the training college they were all bags. ≈ Я никогда еще не был знаком с такой красивой девушкой, как ты. В колледже были одни рожи. ∙ set one's bag for bag and baggage bag of wind bag and spoon late bag bag job bear the bag carry the bag make a good bag of whole bag of tricks bag of mystery in the bottom of the bag in the bag ≈ дело в шляпе;дело верное to give smb. the bag to hold ≈ покинуть кого-л. в беде;улизнуть от кого-л. to put smb. in a bag ≈ взять верх над кем-л., одолеть кого-л. 2. гл. 1) иметь выпуклость, отвисать как мешок 2) мор. сбиваться с прямого курса (из-за неудобного ветра) . 3) болтаться, свисать (как одежда, которая велика; особенно о штанах, растянутых на коленях) Coat, which bagged loosely about him. ≈ Пальто висело на нем как на вешалке 4) уст. быть беременной 5) делать что-л. выпуклым;напихивать The chest was bagged up with money. ≈ Сундук только что не лопался от золота. 6) раскладывать по мешкам, сумкам;копить Good husbandry bags up gold. ≈ У хорошего хозяина прибывает денег. I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest. ≈ Я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко сну. 7) складывать добычу в ягдташ;убивать дичь What a feat - to bag a dozen head of game without missing! ≈ Ничего себе - настрелять двенадцать голов и ни разу не промахнуться! In the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag. ≈ А вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил еще несколько зверей, но просто не забрал их. 8) сграбастать, разжиться;украсть They bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns. ≈ Они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудий. 9) разг. объявлять свой собственностью;оставлять за собой (особенно в детской речи) I'm going to bag the best chair. ≈ Самое лучшее кресло - мое. I bags be Abraham Lincoln. ≈ А я буду Авраамом Линкольном (в игре в роли) 10) увольнять, освобождать от обязанностей. The master told him if he did not mind his work he would bag him. ≈ Хозяин сказал ему, что если он не займется своим делом он его уволит. 11) прогуливать уроки (в американском варианте to bag it) Threatening him with castor oil, when he seemed set to bag school, never did any good. ≈ Когда он твердо решал прогулять школу, не помогали даже угрозы напоить его касторкой. II гл. жать серпоммешок;сума - paper * (бумажный) пакет; бумажный мешок - saddle * седельный вьюк, переметная сума портфель; сумка;ранец - gum * спортивная сумка - shopping * хозяйственная сумка - evening * вечерняя /театральная/ сумочка - blue /green/ * (историческое) портфель адвоката кошелек чемодан - Gladstone * кожаный саквояж - overnight * небольшой чемодан (для однодневной поездки) (редкое) рюкзак дипломатическая почта (тж. diplomatic *) pl мешки под глазами (тж. *s under one's eyes) ягдташ добыча охотника - he got a very poor * он почти ничего не настрелял добыча, трофеи - * of POW's was 10000 было захвачено в плен 10000 солдат и офицеров противника потери противника мешок (мера объема) - * of cement мешок цемента (= 42. 63 кг) pl (разговорное) брюки, штаны (тж. pair of *s) pl богатство, златые горы;богачи, толстосумы;денежный мешок pl (разговорное) множество, масса; груды - *s of time to catch the train до поезда еще уйма времени (разговорное) увольнение - to give smb. the * выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л. (сленг) баба, бабенка, девка (разговорное) круг интересов;призвание; любимое занятие - jazz isn't my * джаз - это не для меня - he is in the opera * он любитель оперы настроение - the boss is in the mean * today хозяин сегодня зол как черт положение, ситуация;дела и проблемы - we're in another * now сейчас положение изменилось; сейчас речь идет о другом источник разочарования;помеха, препятствие;жалоба стиль исполнения (музыки) - he is in the soul * он исполнитель в стиле "соул" (сленг) порция наркотика;порошок кокаина и т. п. (военное) котел, мешок вымя (зоология) сумка, мешок; полость - honey * медовый мешок /желудок/ у пчелы (геология) полость (в горной породе) - * of ore рудный карман (горное) бумажная оболочка (взрывчатого вещества) > * and baggage со всеми пожитками > I'll send him away * and baggage я его выгоню - и чтобы духу его здесь не было целиком и полностью, без остатка - a * of bones кожа да кости - a * of wind пустозвон, хвастун, пустомеля - the whole * of tricks всяческие ухищрения;все, что только возможно - one more pull - and it's in the * еще одно усилие - и дело в шляпе - to put smb. in a * одолеть кого-л.; он у меня в кармане - to leave smb. holding the * покинуть кого-л. в беде;свалить на кого-л. ответственность - I was left holding the * расхлебывать кашу пришлось мне - to let the cat out of the * см. cat > to set one's * for smth. (американизм) расставлять сети, стараться захватить что-л.;зариться на что-л. > to set one's * for the office of mayor метить на пост мэра класть, накладывать в мешки, кули, пакеты и т. п. загнать в лузу (шар) - he *ged the ball nicely он хорошо положил шар в лузу класть (убитую дичь) в ягдташ настрелять (дичи) - he *ged a hare он убил зайца (разговорное) брать без спроса;присваивать;захватывать - to * the best seats занять лучшие места - who's *ged my matches? кто взял мои спички? захватывать (трофеи) (военное) сбивать (самолеты) брать в плен (сленг) арестовать, схватить - *ged by the police схваченный полицией (разговорное) собирать - to * subscriptions собирать подписи - to * butterflies коллекционировать бабочек оттопыриваться;сидеть мешком, надуваться - trousers that * at the knees брюки, которые пузырятся на коленках - his coat *s about him like a sack пальто сидит на нем мешком /висит на нем/ (морское) наполняться ветром (о парусе) вьючить, навьючивать (разговорное) увольнять, выгонять с работы (морское) сбиться с курса (театроведение) приподнять занавес жать серпом ~ of wind амер. разг. болтун, пустозвон, хвастун~ мешок;сумка;чемодан;to empty the bag опорожнить мешок, сумку;перен. рассказать, выложить все
to give (smb.) the ~ to hold покинуть (кого-л.) в беде;улизнуть (от кого-л.) ; to put (smb.) in a bag взять верх (над кем-л.) , одолеть (кого-л.)~ школ. sl. заявлять права, кричать "чур";I bag!, bags I! чур я!
~ дипломатическая почта;in the bag = дело в шляпе;дело верное
~ ягдташ;добыча (охотника) ;to make the bag убить дичи больше, чем другие участники охоты
to give (smb.) the ~ to hold покинуть (кого-л.) в беде;улизнуть (от кого-л.) ;to put (smb.) in a bag взять верх (над кем-л.) , одолеть (кого-л.)
whole ~ of tricks все без остатка whole ~ of tricks всяческие ухищрения
translate.academic.ru
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
В тот день мы много дичи настреляли. (брит.) ☰
"оксфордские мешки" (свободные, мешковатые брюки, популярные в 20х-50х годах у студентов Оксфорда) ☰
We bagged 10 fish today.
Мы сегодня поймали десять рыб. ☰
Good husbandry bags up gold.
У хорошего хозяина прибывает денег. ☰
She put the pencil in her bag.
Она положила карандаш в сумку. ☰
I bag be Abraham Lincoln.
А я буду Авраамом Линкольном. (в игре; в роли) ☰
Sorry, computers aren't really my bag.
Очень жаль, но компьютеры - это не моя стихия. ☰
What a feat - to bag a dozen head of game without missing!
Ничего себе - настрелять двенадцать голов и ни разу не промахнуться! ☰
The master told him if he did not mind his work he would bag him.
Хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит. ☰
He ate a large bag of popcorn.
Он съел большой пакет попкорна. ☰
Activity holidays aren't my bag.
Активный отдых в выходные — это не по мне. ☰
The chest was bagged up with money.
Сундук только что не лопался от золота. ☰
Coat, which bagged loosely about him.
Пальто висело на нём как на вешалке ☰
His bag now is learning to play golf.
Сейчас его любимым занятием является обучение игре в гольф. ☰
No need to rush, we've got bags of time.
Не надо спешить, у нас уйма / много времени. ☰
They bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns.
Они взяли захватили 9 тысяч человек и целую батарею 15-дюймовых орудий. ☰
I bagged the last seat so everyone else had to stand.
Я урвал последнее сидячее место, так что всем остальным пришлось стоять. ☰
I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest.
Я разделся, аккуратно сложил свои вещи и приготовился отойти ко сну. ☰
She packed her lunch in a paper bag.
Она упаковала свой обед в бумажный пакет. ☰
He scrambled to get back to the bag.
Он поспешил вернуться на базу. (о бейсболе, зд. the bag — мешочек, которым обозначается база) ☰
He stuffed his laundry into a large bag.
Он запихнул вещи для стирки в большую сумку. ☰
He was romancing the old bag for her money.
Он ухаживал за этой старой кошёлкой ради её денег. ☰
The supermarket clerk bagged the groceries.
Работник супермаркета положил продукты в пакет. ☰
Just throw your bags in the back of the car.
Просто забросьте сумки на заднее сиденье машины. ☰
He carried his small bag onto the plane with him.
Он пронёс с собой на самолёт небольшую сумку. ☰
wooordhunt.ru
No need to rush, we've got bags of time. | Не надо спешить, у нас уйма / много времени. |
Bags I go first. | Чур! я иду первым! |
Bags not I said that! | Чур! я этого не говорил. |
She's got bags of money. | У неё денег куры не клюют. |
I left my bags right here. | Я оставил сумки вот здесь. |
Where do you keep your tea bags? | Где у вас чай в пакетиках? |
Let me help you with those bags. | Позвольте мне помочь вам донести эти сумки. |
Use the plastic bags to store the food. | Для хранения продуктов питания используйте пластиковые пакеты. |
Put your bags, cases or whatnot in the boot. | Поставьте сумки, чемоданы, ну или что-то ещё у вас, в багажник. |
Oxford bags | "оксфордские мешки" (свободные, мешковатые брюки, популярные в 20х-50х годах у студентов Оксфорда) |
Good husbandry bags up gold. | У хорошего хозяина прибывает денег. |
Park your bags in the hallway. | Оставьте пока сумки в прихожей. |
Just whack your bags in the corner. | Брось свои сумки в угол. |
We told her to pack her bags at once. | Мы сразу же сказали ей, чтобы собирала чемоданы и уматывала. |
The car was ballasted with sand bags. | Гондола аэростата была нагружена балластом в виде мешков с песком. |
Just throw your bags in the back of the car. | Просто забросьте сумки на заднее сиденье машины. |
The children snuggled into their sleeping bags. | Дети уютно устроились в своих спальных мешках. |
Jodie came home from the mall with bags of loot. | Джоди пришла домой из торгового центра с пакетами, полными добычи. |
Air bags are a standard feature in most new cars. | Подушки безопасности являются стандартной функцией в большинстве новых автомобилей. |
Would you be good enough to help me with my bags? | Вы не будете столь добры помочь мне донести сумки? |
He left his bags right in the middle of the floor. | Он оставил свои вещи прямо посреди пола. |
You can plonk those bags down anywhere in my room. | Можете бросить эти сумки где угодно в моей комнате. |
You carry these two bags, and I'll bring the rest. | Ты неси эти две сумки, а я принесу остальное. |
Paper bags have been largely replaced by plastic bags. | Бумажные мешки в основном заменены полиэтиленовыми. |
You'd better pack your bags. We're leaving in an hour. | Собирай-ка ты вещи: через час мы уезжаем. |
Put your bags, cases and whatnot in the back of the car. | Положите свои сумки, чемоданы и прочее в багажник автомобиля. |
The two sleeping bags can be zipped together to make a double. | Эти два спальных мешка можно соединить между собой с помощью молнии, чтобы получился один мешок двойного размера. |
The taxi driver left the meter running while I ran in to pick up my bags. | Таксист оставил счётчик включенным, пока я бегал за своими сумками. |
The unbruised apples will be packed in bags, and the culls will be used for cider. | Неповреждённые яблоки будут расфасованы в пакеты, а отбракованные пойдут на сидр. |
engmax.ru
bag - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Your stakeout bag is 98% nuts.
Твоя сумка для засад на 98% - орехи.He says he has your bag.
Он сказал, что у него твоя сумка.Santa stuffing a kid into a bag.
Он видел, как Санта запихнул ребенка в мешок.Like... a bag for cash deliveries.
Как... это, ну, мешок для перевозки денег.I saw Ian hand Jenna a bag at school.
Я видела, как Йен в школе передал Дженне какой-то пакет.(Crockett) Bring a doggy bag.
(Крокетт) Захватите с собой пакет с едой.I need a bag for her wool clothes.
Мне нужна сумка, чтобы положить теплую одежду и обувь.That bag you dropped - light at least five grand.
Та сумка, которую ты сбросил - стоила как минимум пять штук.Snares, catch bag, tickle sticks.
Ловушки, сумка с уловом, щекоталки для омаров.I thought that plastic bag was a kitten.
Я думала, что тот пакет на дороге был котенком.It says there is a bag of peanuts.
Здесь написано, что у одного нашли пакет из-под орехов.This office is like one big huffing bag.
А весь этот офис как большой мешок с клеем для занюхивания.Also maybe a bag of leeches.
Также, может, и мешок с пиявками.No-one leaves till this bag is empty.
Никто не уйдет пока этот пакет не будет пуст.The bag looked like it was buried.
Сумка была вся в земле, будто ее выкопали.I'll have that cash bag you found now.
Я хочу обратно заполучить тот денежный мешок, что ты нашла.They put a bag over my head.
Они надели мне на голову мешок.And this bag is not a bag of memories.
This plastic bag and the completed sample sheet should then be placed into another sealable plastic bag.
Затем такой пластиковый пакет и заполненный формуляр на пробу должны быть помещены в другой герметичный пластиковый пакет.Use a survival bag for additional protection.
Используйте спасательные мешки в качестве дополнительной защиты от ветра.context.reverso.net
bags - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Because he saw you loading bags of money onto your boat.
Потому что он видел, как ты загружал сумки с деньгами на свою лодку.They're taking those bags and clothes as a sense of identity and social status.
Они приобретают эти сумки и эту одежду для самоидентификации и для того, чтобы показать свой социальный статус.Mostly just throwing stuff in garbage bags.
В основном просто бросаю вещи в мешки для мусора.Camping gear. I mean, sleeping bags.
Снаряжение для кемпинга. Я имею в виду, спальные мешки.The same applies to torn bags and other damaged packaging.
То же самое справедливо и в отношении разорванных мешков и другой поврежденной упаковочной тары.In 1990 it only produced 1.5 million bags of coffee.
В 1990 году в стране производилось всего 1,5 млн. мешков кофе.Hence the garbage bags filled with them.
Поэтому у нас на столе лежат мусорные мешки, наполненные ими.And those bags of potatoes we lifted last week.
И еще те мешки с картошкой, что мы накопали на той неделе.Different municipalities levy different charges for their bags under the scheme.
Различные муниципалитеты в соответствии с этой схемой взимают за свои мешки разную плату.Subsequently, they put plastic bags over their heads.
Затем им одели целлофановые мешки на головы.The claimant asserted that the cash bags were held on behalf of various clients.
Заявитель утверждал, что инкассаторские мешки хранились по поручению различных клиентов.Now, householders can dispose of their waste only in standardized bags, available in sizes from 5 to 50 litres.
В настоящее время домовладельцы обязаны упаковывать мусор только в стандартные мешки, объем которых варьируется от 5 до 50 литров.(e) combination packagings with plastics inner packagings, other than plastics bags intended to contain solids or articles.
(е) комбинированной упаковки с внутренней пластмассовой тарой, за исключением пластмассовых мешков, предназначенной для содержания твердых веществ или изделий.Packaging (Plastic bags or cardboard boxes) adapted to customer requirements.
Упаковка (Пластиковые мешки или картонные коробки) выбранного клиентом типа.Plastic bags are welded continuously in their upper part.
Мешки из фольги свариваются постоянным способом в их верхней части.Filtering bags and sacks for insertion in pressure vessels are made out of polyester and polypropylene materials.
Фильтровальные мешки и пакеты для вставки в фильтрующие емкости изготавливаются из полиэфирных и полипропиленовых материалов.Has regretted beggars has filled their bags with berries.
Пожалел нищих наполнил их мешки ягодами.These are dark circles, hypostases, "bags" under eyes, wrinkles, dryness etc.
Это темные круги, отеки, «мешки» под глазами, морщины, сухость и т.д.One of our customer in Bali to book bags with their own design.
Один из наших клиентов в Бали, чтобы книга мешки с их собственной разработки.Even has written the receipt on hundred bags of snow.
Даже написал расписку на сто мешков снега.context.reverso.net
yolk-bag - перевод - по-русски
yogicотносящийся к йоге, йоговский
yokefellowсупруг, супруга, товарищ
yokelдеревенщина, неотесанный парень
yokemateсупруг или супруга, товарищ
yokohamaЙокохама, Йокогама, Иокохама, Иокогама
yolkжелток, яичный желток, жиропот
yolk-ductжелточный проток, кишечный проток, кишечный проток
yolkyжирный, выделяющий много жиропота, желточный, содержащий много яичного желтка
yonвон там, вон тот
yonderвон там, вон тот
yonkersЙонкерс, город в США
yorkЙорк, город в Англии, Йорк, в штатах Алабама,
yorkistсторонник йоркской династии
yorkshireЙоркшир, йоркширская порода белой свиньи, йоркширский пудинг
engmax.ru