Перевод "deadwood" на русский. Deadwood перевод


deadwood - перевод - по-русски

deadfall

капкан, западня, бурелом, куча поваленных деревьев

deadhead

рохля, нерешительный человек, неэнергичный человек, пустое место

deadish

помертвевший, ослабленный, матовый

deadlight

глухое окно, глухой иллюминатор

deadline

предельный срок, предел, ремонт, сдать в ремонт

deadlock

тупик, застой, безвыходное положение, зайти в тупик

deadly

смертельный, смертоносный, смертный, смертельно, чрезвычайно, ужасно

deadneck

кретин, придурок, болван

deadness

отсутствие признаков жизни, смерть, вялость, апатия, однообразие, монотонность

deadpan

невозмутимый вид, невыразительное лицо, бесстрастное лицо, кислая мина

deaeration

деаэрация, удаление, обезгаживание, дегазация

deaf

глухой, глуховатый, тугой на ухо, отказывающийся слушать

deaf-aid

слуховой аппарат

deaf-mute

глухонемой, глухонемой

deafen

оглушать, заглушать, делать звуконепроницаемым

deafener

глушитель, звукопоглощающий материал, глушитель шума

engmax.ru

deadwood - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold.

Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.

"Welcome, George Hearst, to Deadwood of Dakota Territory."

"Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты".

Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.

Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.

Disassociating the Deadwood Pioneer from what I took to be... the opposite of an effort to inform.

Не хочу, чтобы газета "Пионеры Дедвуда" ассоциировалась с дезинформацией.

Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit

Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии.

Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation.

Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации.

As long as you were killing off the competition, you took the opportunity to clear out deadwood in your own operation.

Пока ты убиваешь конкурентов, ты используешь возможность убирать никчемных людей из твоей собственной команды.

You need to set some deadwood adrift.

Forest: deadwood (SEBI 018)

I'd get a pension bump, and you'd get a head start on clearing out deadwood, beginning with Burrell and Rawls.

Finding good matches between people and roles was critical for knowledge flows in young competition authorities, as was the ability to remove deadwood.

Нахождение оптимального соотношения между людьми и функциями имеет решающее значение для движения знаний в молодых антимонопольных органах, как и возможность избавляться от плохих работников.

Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level II plots and will be evaluated in relation to existing data.

Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня II и будут сопоставляться с существующими данными.

Methods were developed for the survey of epiphytic lichens, an extended ground vegetation survey, the stand structural and deadwood assessments as well as for a forest type classification by ICP Forests.

Были разработаны методы для проведения обследования эпифитных лишайников, расширенного обследования растительности суши и оценок структуры насаждений и сухостоя, а также методы для проведения МСП по лесам классификации типов лесов.

It is estimated that the world's forests store 1,040 Gt of CO2 in their biomass alone and that the volume of CO2 stored in forest biomass, deadwood, litter and soil together exceeds the CO2 in the atmosphere by roughly 50 per cent.

Согласно оценкам, только в своей биомассе леса мира хранят 1040 гт CO2, а объем CO2, хранящегося в лесной биомассе, сухостое, подстилке и почве вместе взятых превышает количество CO2 в атмосфере примерно на 50 процентов.

A.W. Merrick of The Deadwood Pioneer.

We have brochures in the lobby for Mt. Rushmore, Deadwood, Devil's Tower.

У нас есть брошюры по горе Рашмор, Башне Дьявола.

While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes.

Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару.

No law at all in Deadwood, is that true?

What are you doing here again, deadwood?

context.reverso.net

Deadwood по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

en You need to set some deadwood adrift.

OpenSubtitles2018.v3ru Тебе стоит избавиться от кое-какого балласта.

en It's time get rid of our deadwood.

OpenSubtitles2018.v3ru Пора избавляться от балласта.

en David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows,

TEDru Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood

en This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword/phrase deadwood.

Common crawlru Эта страница содержит подкатегории и страницы с ключевыми словами которые контекстуально, грамматически и по значению связаны с ключевым словом/фразой deadwood.

en It reiterated its previous decision to launch a test phase of biodiversity assessments in 2003 based on the methods developed by the responsible working group (epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, ground vegetation) and recommended all countries to join the test phase activities, which should continue until 2005.

UN-2ru Она подтвердила свое предыдущее решение о начале экспериментального этапа проведения оценок биологического разнообразия в 2003 году на основе методов, разработанных отвечающей за это рабочей группой (эпифитные лишайники, структура насаждений, сухостойная древесина, ярусность леса, наземная растительность) и рекомендовала всем странам принять участие в мероприятиях экспериментального этапа, который должен продлиться до 2005 года.

en You know, I was goin to Deadwood, same as you.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаете, я тоже собирался в Дедвуд.

en Have you seen Deadwood? "

OpenSubtitles2018.v3ru Вы видели Дэдвуд? "

en Get rid of the deadwood, let the wasters go to the wall, and the strong will inherit the Earth.

OpenSubtitles2018.v3ru Избавьтесь от мертвого груза, поставьте его к стенке, и сильнейшие унаследуют Землю.

en The Security Council must do at least as much, lopping off deadwood.

UN-2ru Совет Безопасности как минимум должен стремиться к тому же, избегая лишних расходов.

en Ground vegetation, tree species and epiphytic lichen composition; stand structure, including deadwood volume and composition

UN-2ru Состав напочвенного растительного покрова, виды деревьев и эпифитических лишайников; состав древостоя, включая количество и породы деревьев, засохших на корню

en Finding good matches between people and roles was critical for knowledge flows in young competition authorities, as was the ability to remove deadwood.

UN-2ru Нахождение оптимального соотношения между людьми и функциями имеет решающее значение для движения знаний в молодых антимонопольных органах, как и возможность избавляться от плохих работников.

en Methods were developed for the survey of epiphytic lichens, an extended ground vegetation survey, the stand structural and deadwood assessments as well as for a forest type classification by ICP Forests.

UN-2ru Были разработаны методы для проведения обследования эпифитных лишайников, расширенного обследования растительности суши и оценок структуры насаждений и сухостоя, а также методы для проведения МСП по лесам классификации типов лесов.

en Well, we can't just strand those idjits in Deadwood, can we?

OpenSubtitles2018.v3ru Мы ведь не можем оставить этих двух идиотов в Дедвуде, правда?

en Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level # plots and will be evaluated in relation to existing data

MultiUnru Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня # и будут сопоставляться с существующими данными

en May I say to you that the week since our meeting... has seen me conduct with Yankton an active telegraphic correspondence... which on every count has ameliorated the terms of the proposal before you... in favour of the Deadwood camp?

OpenSubtitles2018.v3ru Позвольте заметить, что активная телеграфная переписка с Янктоном ведётся уже неделю с момента начала наших встреч. И переписка эта со всех сторон способствует улучшению условий сделки в вашу пользу и во имя процветания " Дедвуда ".

en AII's I can tell you, things sort out fast in Deadwood.

OpenSubtitles2018.v3ru Бром, дела в Дедвуде решаются быстро.

en Talk to Deadwood over there.

OpenSubtitles2018.v3ru Все вопросы к этому ковбою.

en Lots of deadwood.

OpenSubtitles2018.v3ru Что с тобой случилось?

en So this what it's come to in Deadwood, eh, Doc?

OpenSubtitles2018.v3ru Вот значит до чего Дедвуд докатился, док.

en Methods were developed for the survey of epiphytic lichens, an extended ground vegetation survey, the stand structural and deadwood assessments as well as for a forest type classification by ICP Forests

MultiUnru Были разработаны методы для проведения обследования эпифитных лишайников, расширенного обследования растительности суши и оценок структуры насаждений и сухостоя, а также методы для проведения МСП по лесам классификации типов лесов

en If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to "...deadwood..." and then you can add your contextual listings there, free and in real time.

Common crawlru Если не находишь страницы с ключевыми словами или подкатегории, относящиеся к текстам на твоей странице, можешь предложить и создать свои собственные страницы с ключевыми словами или подкатегории связанные с "...deadwood..." и можешь добавить свои контекстуальные листинги там, бесплатно и в реальное время.

en The Security Council must do at least as much, lopping off deadwood

MultiUnru Совет Безопасности как минимум должен стремиться к тому же, избегая лишних расходов

en It is estimated that the world’s forests store 1,040 Gt of CO2 in their biomass alone and that the volume of CO2 stored in forest biomass, deadwood, litter and soil together exceeds the CO2 in the atmosphere by roughly 50 per cent.

UN-2ru Согласно оценкам, только в своей биомассе леса мира хранят 1 040 гт CO2, а объем CO2, хранящегося в лесной биомассе, сухостое, подстилке и почве вместе взятых превышает количество CO2 в атмосфере примерно на 50 процентов.

en If Deadwood could grant an interval before answering Montana's offer, I will convey my impressions to Yankton and learn whether they wish to counter.

OpenSubtitles2018.v3ru Если Дедвуд предоставит отсрочку и потерпит с ответом Монтане, я передам свои измышления Янктону и узнаю, готовы ли там на встречное предложение.

en Your brother Morgan ran me out of Deadwood last year and impounded $ 10,000 of my money.

OpenSubtitles2018.v3ru Ваш брат, Морган, обманул меня и забрал 10000 долларов.

ru.glosbe.com

deadwood - Перевод на русский - примеры французский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

sera accrochée en travers de la rue... "Bienvenue à George Hearst à Deadwood, territoire du Dakota".

"Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты".

Je suis A.W. Merrick, du "Deadwood Pioneer".

Эй Далъю Меррик, редактор газеты "Пионер Дедвуда".

Brom Garrett de terreur des tables de Deadwood.

Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.

A.W. Merrick, M. Hickok, chroniqueur au Pionnier de Deadwood.

Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".

On a des brochures dans le hall pour le mont Rushmore, Deadwood, la tour du diable.

У нас есть брошюры по горе Рашмор, Башне Дьявола.

et il est le shérif du camp de Deadwood.

Alors, voilà où on en est à Deadwood, doc ?

Vous allez partir à Deadwood, shérif, laissez cet échafaud.

Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.

David Milch, créateur de "Deadwood" et d'autres très bonnes séries, a une très bonne description du phénomène.

Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.

Tout ce que je sais, c'est que les bruits courent à Deadwood.

En tout cas, si Deadwood peut attendre un peu avant d'accepter l'offre du Montana, j'irai faire un tour à Yankton pour voir s'ils veulent surenchérir.

Короче. Если Дедвуд предоставит отсрочку и потерпит с ответом Монтане, я передам свои измышления Янктону и узнаю, готовы ли там на встречное предложение.

Et ça te dit de tenir les rennes du transport entre Deadwood et Cheyenne ?

Et un responsable de la banque de Deadwood.

context.reverso.net

of the deadwood - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

A.W. Merrick of The Deadwood Pioneer.

Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.

And an officer of the Deadwood bank

Предложить пример

Другие результаты

Disassociating the Deadwood Pioneer from what I took to be... the opposite of an effort to inform.

Не хочу, чтобы газета "Пионеры Дедвуда" ассоциировалась с дезинформацией.

I got a family going in Deadwood.

You can't waste good land with deadwood.

Вы не можете впустую использовать хорошую землю.

As long as you were killing off the competition, you took the opportunity to clear out deadwood in your own operation.

Пока ты убиваешь конкурентов, ты используешь возможность убирать никчемных людей из твоей собственной команды.

You need to set some deadwood adrift.

You look like a Deadwood character at a Justin Bieber concert.

Ты похож на персонажа из "Дэдвуда" на концерте Джастина Бибера.

You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold.

Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.

Forest: deadwood (SEBI 018)

David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows, has a really good description for this.

Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.

We have brochures in the lobby for Mt. Rushmore, Deadwood, Devil's Tower.

У нас есть брошюры по горе Рашмор, Башне Дьявола.

If Deadwood could grant an interval before answering Montana's offer... I will convey my impressions to Yankton and learn whether they wish to counter.

Your brother Morgan ran me out of Deadwood last year and impounded $10,000 of my money.

Ваш брат, Морган, обманул меня и забрал 10000 долларов.

"Welcome, George Hearst, to Deadwood of Dakota Territory."

"Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты".

I got a family going in Deadwood. Even little Jimmy here is tying the knot when he gets back to California.

У меня семья в Дэдвуде, даже маленький Джимми пытается жениться.

All's I can tell you, things sort out fast in Deadwood.

I'd get a pension bump, and you'd get a head start on clearing out deadwood, beginning with Burrell and Rawls.

context.reverso.net