Перевод "хорошего дня" на английский. Как по английски сказать добрый день
добрый день - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
И тебе добрый день, Энди.
О, добрый день, генерал.
И говорит "добрый день."
Почему говорят "добрый день", если день не добрый?
Why does one say "Good day" when the day is not good?Добрый день, мадемуазель, меня ждут.
Bonjour, mademoiselle, I am expected.Я просто хочу сказать добрый день, добрый вечер.
Что ж, добрый день, господа.
И то, что он знает, как сказать "добрый день" на испанском.
О, добрый день, офицер.
Члены Комиссии Общественных Искусств, всем добрый день, и всем доброго искусства.
Мисс Вивиани, м-р Грейс, добрый день.
А, добрый день, мой коммерческий партнёр.
И снова добрый день, господин.
Или лучше сказать, добрый день?
"Я сказал, добрый день, Ваше Высочество!"
добрый день, лэди и джентельмены!, и добро пожаловать на очередное прекрасное шоу на праздник уникальности.
p.a.: good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to another lovely event for the celebration of specialness.Говори "доброе утро", "добрый день" и "добрый вечер".
добрый день прошу прощения, что прерываю, но отсюда доносились подозрительные звуки как будто здесь что-то происходит.
Good day Sorry for interrupting, it sounded like something was going on in here.Если они спросят тебя, что ты там делаешь ты скажешь "добрый день", скажешь, что ты ждешь... что ты ждешь кого-то, кто за тобой присмотрит.
If they ask you what you're doing there you say "good afternoon", say that you're waiting... that you're waiting for someone to look after you.Добрый день, сын мой, я пришла поприветствовать тебя.
Good day, my son, I've come to welcome you.Добрый день на английском
20 популярных приветствий на английском языке
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
В нашей культуре то, как мы здороваемся с человеком, зависит от того, кто он. Мы ведь не говорим своему начальнику «Привет!», а близкому другу – «Здравствуйте!». Точно так же и в англоязычных странах. Общеизвестное слово hello – далеко не единственный способ поздороваться. Давайте скорее знакомиться с остальными.
Формальные варианты приветствий на английском языке
Начнем с самых популярных формальных английских приветствий. Это те слова и фразы, с помощью которых можно здороваться с коллегами по работе, партнерами по бизнесу, официальными лицами и т. д.
Универсальный вариант. Подходит для приветствия малознакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello, Mr. Simpson! It’s good to see you. – Здравствуйте, мистер Симпсон! Рад Вас видеть. – Oh, hello Mr. Robertson! It’s nice to see you too. – Здравствуйте, мистер Робертсон! Я тоже.
Слово hello также можно использовать для привлечения внимания человека, который сказал что-то не то или совершил оплошность. Для этого оно выделяется интонацией.
Oliver asked the girl if she’d just come and she responded, «Hello, I’ve been here for an hour». – Оливер спросил девочку, пришла ли она только что, и она ответила: «Вообще-то я здесь уже час».
2. Good morning/afternoon/evening. – Доброе утро/день/вечер.
Очевидно, что все эти фразы употребляются в зависимости от времени суток.
Good morning everyone, and welcome to Boston! – Доброе утро все, и добро пожаловать в Бостон!
3. It’s nice to meet you. / Pleased to meet you. – Приятно познакомиться.
Этот вариант как нельзя лучше подходит для приветствия человека при первом знакомстве.
– It’s nice to meet you, Mr. Green. I’ve heard a lot about you. – Приятно познакомиться, мистер Грин. Я много слышал о Вас. – It’s nice to meet you too, Mr. Olsen. – Мне тоже приятно с Вами познакомиться, мистер Олсен.
При первом знакомстве в высшем обществе используется хорошо знакомый всем формальный британский вариант “How do you do?” (Здравствуйте). В остальных случаях это выражение будет неуместным, так как считается устаревшим.
– Mr. Miller, may I introduce you to my friend Albert Bailey? – Мистер Миллер, позвольте представить Вас моему другу Альберту Бэйли? – How do you do, Mr.Bailey? – Здравствуйте, мистер Бэйли. – How do you do. – Здравствуйте.
4. It’s nice (lovely, great) to see you again. – Рад снова видеть вас.
Такими фразами обычно приветствуют людей, с которыми вы были представлены друг другу.
– This is my friend Scarlett. You’ve met her here a previous time. – Это моя подруга Скарлетт. Вы встречали ее здесь в прошлый раз. – It’s good to see you again, Scarlett. – Рад снова видеть Вас, Скарлетт.
Этим вопросом можно сопроводить приветствие в официальной обстановке.
– Mrs. Robinson, let me introduce you my business partner Mr. Brown. – Миссис Робинсон, позвольте представить Вам моего партнера по бизнесу мистера Брауна. – It’s nice to meet you, Mr. Brown. How are you doing today? – Приятно познакомиться, мистер Браун. Как Ваши дела?
Этот вопрос задают с целью узнать, что нового произошло у человека, с которым вы не виделись какое-то продолжительное время. При ответе нужно немного рассказать о своей жизни в последнее время.
– How have you been? – Как дела? – Pretty good. Work’s been busy. I’ve been working non-stop lately. – Довольно неплохо. Много работы. Я работал без остановки в последнее время.
А теперь давайте разберемся с теми вариантами, которые можно использовать для приветствия друзей, хороших знакомых, родственников и т. д.
Популярный вариант для приветствия знакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello there! What a nice day today. – Привет! Какой сегодня хороший день. – Oh hey! It seems like the spring has finally come. – Привет! Кажется, наконец-то весна пришла.
Сокращенный вариант формального выражения “How have you been?” используется, чтобы выяснить, как дела у человека, которого вы давно не видели.
– Hey, bro! – Привет, дружище! – Oh hey! How’ve you been? – О, привет! Как дела?
Универсальное приветствие, появилось примерно в XV веке.
– Hi, Lewis. How are you? – Привет, Льюис. Как дела? – Oh hi, Ben. – О привет, Бен.
4. How are you? / Are you all right? / Are you okay? – Как дела?
На эти вопросы ни в коем случае нельзя давать подробный ответ, и уж тем более не надо начинать рассказывать о своих проблемах. Лучше ответить так: Very well, thank you. And you? (Очень хорошо, спасибо. А у вас?) или I’m fine, thank you. What about you? (Я в порядке, спасибо. А у вас как дела?).
– Hey, Jason! How are you? – Привет, Джейсон! Как дела? – Hey, Addie! Very well, and you? – Привет, Эдди! Очень хорошо, а у тебя?
Это очень неформальное приветствие. Здороваться так можно только со своими сверстниками и теми, кто младше вас. 99% англоязычного населения отвечает на него словом nothing (ничего). Однако, если человек бросил фразу “What’s up” просто проходя мимо, то отвечать не нужно.
– What’s up, Craig? – Как дела, Крэйг? – Nothing. – Да ничего.
Подходит для приветствия практически в любой неформальной ситуации. Ответить можно следующим образом: Good (Хорошо) или I’m doing well (У меня все в порядке).
– Hi, George. How’s it going? – Привет, Джордж. Как дела? – Hi, Michael. Good. – Привет, Майкл. Хорошо.
7. How’s everything? / How are things? / How’s life? – Как жизнь?
Так здороваться можно с теми, кого вы уже знаете. Ответами могут быть “Good” (Хорошо) или “Not bad” (Неплохо). Если ситуация позволяет, можно завязать непринужденную беседу (a small talk) и обменяться последними новостями.
– How’s life, Jane? – Как жизнь, Джейн? – Not bad, Chris, and you? – Неплохо, Крис, а у тебя? – Well, I went to Fiji a week ago. – Летал на Фиджи неделю назад. – Oh really? Cool! – Правда? Здорово!
8. What’s new? / What’s good? / What’s happening? / What’s going on? – Что нового?
По значению этот вариант очень близок к предыдущему. При ответе можно кратко рассказать о чем-то новом и интересном из вашей жизни или же ограничиться словами nothing (ничего) или not much (ничего особенного).
– Hey, Anna! What’s up? – Привет, Анна! Что нового? – Not much… What about you? – Ничего особенного… А у тебя? – Oh, I’m just back from London. – О, я только вернулся из Лондона.
9. It’s been ages (since I’ve seen you). / It’s been a while. – Давно не виделись.
Эти выражения можно использовать для приветствия коллег по работе, друзей или членов семьи, которых вы давно не видели.
– Good to see you, Steve! It’s been a while. – Рад видеть тебя, Стив! Давно не виделись. – Same here, Alex. How’ve you been? – Я тоже, Алекс! Как дела?
Так можно приветствовать человека, если вы его ждали и очень рады видеть. При произнесении фразы следует выделять интонацией слово there.
– Hey! There she is! My lovely niece. Haven’t seen you in weeks. – А вот и ты! Моя любимая племянница. Несколько недель тебя не видела. – Hey, aunt Alice! – Привет, тетя Элис!
Это приветствие образовалось путем слияния двух слов hi и you на севере Англии. Используется для приветствия только хорошо знакомых людей. Американский вариант фразы – heya.
– Hiya, Pete, how’re you doing? – Привет, Пит, как поживаешь? – Hi, Jessie! I’m great! – Привет, Джесси! Я отлично!
Так в Британии здороваются друг с другом те, кто видится регулярно, при одних и тех же обстоятельствах. Например, в школе или на работе. Чаще всего ответ не предполагается.
Mark (has just come to work and sees Karen), “Alrigh’?” – Марк (только что пришел на работу и видит Карэн): «Привет». Karen, “Alrigh’”. – Карэн: «Привет».
Этот вариант приветствия также популярен в Англии, на севере страны. Его можно использовать в магазине, баре или любом другом месте, куда вы приходите с конкретной целью.
Sam (entering the shop), “How do?” – Сэм (заходит в магазин): «Как дела?» A shop-assistant, “Aye not so bad. What can I get for you?” – Продавец: «Неплохо. Чем могу помочь?»
Это очень фамильярное приветствие. Вошло в общеупотребимую лексику из культуры хип-хопа. Сейчас употребляется только между близкими друзьями, чаще всего в шуточной форме.
– Yo, Josh! How are things? – Привет, Джош! Как дела? – Yo, dude! – Привет, чувак!
А вот несколько фраз, которые придут вам на помощь, если вдруг вы неожиданно встретили кого-то из знакомых, а остановиться поболтать совершенно нет возможности.
Oh, hi there! Sorry, I’m a bit pushed for time. – О, привет! Извини, я немного опаздываю.
Hello there! Look, I’m on my way to work. Maybe catch up with you again soon. – Привет! Слушай, я бегу на работу. Может, пересечемся скоро снова.
Hey! I would love to stop and chat, but I really have to dash. – Привет! Я бы с удовольствием остановился и поболтал, но мне действительно надо бежать.
Во время праздников в англоязычном мире обычные приветствия заменяются на поздравительные. Вот некоторые из них:
Merry Christmas! – Счастливого Рождества! Happy New Year! – C Новым годом! Happy Thanksgiving! – C Днем благодарения! Happy Easter! – Христос воскрес! / С Пасхой!
Ответить на каждое такое поздравление можно фразой “Thank you! You too” (Спасибо! Вас также).
Вот вы и познакомились с самыми популярными приветствиями английского языка. Далее предлагаем посмотреть видео от жительницы Великобритании Анны. В нем Анна, профессиональная актриса, продемонстрирует правильное произношение приветственных фраз.
На этом наше знакомство с самыми популярными английскими приветствиями заканчивается. Надеемся, уместное использование каждого из представленных в статье вариантов сделает вашу английскую речь более естественной и непринужденной.
Источник: 20 популярных приветствий на английском языкеЕсли ваше знание английских приветствий ограничивается фразой “Hello! How are you?”, вам непременно стоит прочитать нашу статью. В ней мы познакомим вас с самыми популярными английскими приветствиями и расскажем, как их применять.http://engblog.ru/greetings
Все приветствия в английском языке
Есть много способов поздороваться на английском. На бегу бросить «hello» знакомому, завязать беседу на вечеринке, встретить старого друга после долгой разлуки, представиться деловому партнеру. В каждой ситуации есть свои нюансы, и ниже мы рассмотрим их подробнее.
Это фразы, которые можно употреблять и по отношению к знакомым, и к тем, кого вы видите впервые.
Заметьте, что «Good day» в Британии чаще используется в качестве прощания (достаточно официального) и переводится как «Всего доброго». «Good night» означает «Спокойной ночи» и также употребляется при прощании.
Поздороваться с человеком, которого вы знаете — простое проявление вежливости. Однако остановиться и поговорить не всегда есть время. Если вы спешите, не обязательно прерывать свои дела, но не забудьте улыбнуться, когда здороваетесь. Можно при этом помахать рукой. Иногда вы встречаете одного человека несколько раз за день. В этом случае можно снова поздороваться («hello again») или просто улыбнуться.
Если вы хорошо знаете человека, можно сказать ему:
Подростки и молодежь, а также просто близкие друзья между собой часто пользуются сленгом.
Британцы ценят личное пространство и не любят публичных проявлений чувств. Однако близкие друзья вполне могут обняться при встрече, особенно если долго не виделись. Мужчины иногда пожимают друг другу руки. При этом можно сказать:
Источник: Все приветствия в английском языкеКак поздороваться с новым человеком, другом или партнером по бизнесу? Узнайте, что говорить при встрече!http://skyeng.ru/articles/vse-privetstviya-v-anglijskom-yazyke
Урок 9: Дни недели на — английском
Доброго времени суток всем! Так же как и без фраз приветствия, слов вежливости, цифр и времени суток, не обойтись и без названия дней недели. Работаем мы с понедельника по пятницу, а отдыхаем в субботу и воскресенье, регулярно заглядываем в календарь, планируем отпуск и т. д. Ежедневно мы в своих разговорах упоминаем один или сразу несколько дней недели, поэтому в данном аудио уроке разговорного английского для начинающих мы выучим именно эти слова.
Как вы знаете в неделе семь дней, однако в некоторых странах, в частности в Израиле, Канаде и США, первым днем недели является не понедельник, а воскресенье. При этом рабочая неделя по традиции начинается с понедельника, как и во всех других странах. В данном онлайн аудио уроке, вы изучите не только, как называются дни недели по-английски, но и примеры фраз на английском, в составе которых используется тот или иной день недели.
Свое название дни недели в английском языке получили от древнеримских и древнескандинавских богов. Кроме того, в названии каждого из них есть слово «day» — день. Убедитесь в этом, прямо сейчас прослушав онлайн аудио запись урока с переводом всех фраз и слов на русский язык /wp-content/uploads/2014/07/RUEN009.mp3
Прослушав и запомнив урок в аудио формате, можно начать изучать его текстовый материал. Таблица с текстовым обозначением всех фраз и слов наглядно продемонстрирует, как правильно писать выражения, и как его можно перевести на русский язык. Так как порядковые числительные вы изучили на позапрошлом аудио уроке, то сегодня вам нужно будет выучить намного меньше новых слов.
Источник: Урок 9: Дни недели на — английскомДни недели на английском: фразы для начинающих — Days of the week. Аудио урок про дни недели на разговорном английском языке слушать онлайн бесплатноhttp://englishfull.ru/uroki/nedeli.html
psihologvsem.ru
хорошего дня - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Хорошо, тебе и Бобу хорошего дня.
Вам двоим хорошего дня в школе, слушайтесь монахинь.
1070, все ясно, хорошего дня.
Нет, тебе хорошего дня, Фред.
Ладно, хорошего дня.
Что ж... вам двоим хорошего дня.
Да, и вам хорошего дня.
Стейси, хорошего дня, независимо от того, чем ты будешь заниматься.
Хорошего дня в школе, дорогая.
Хорошего дня в школе, девочки.
Хорошего дня в школе, Карл.
Хорошего дня в школе, Джаббар.
"Хорошего дня, Жюльен."
Хорошего дня, мой дорогой папа!
Желаю вам всем хорошего дня.
Хорошо, хорошего дня!
Спасибо, хорошего дня.
Позвоните нам, хорошего дня.
Спасибо большое, хорошего дня.
Ладно, хорошего дня.
context.reverso.net
доброго дня - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я... желаю вам доброго дня, мадам.
И вам доброго дня, мистер Лансинг.
Доброго дня, старший инспектор.
Доброго дня, мадам Жюбер.
Вот как, мисс Лэйн, доброго дня?
По мне, если он желает доброго дня, это означает, что на дворе ночь.
For he, when he says good day, it means it's night.Позвольте пожелать Вам доброго дня со здоровьем и красотой, до которых рукой подать!
We wish you a good day with health and beauty within the arm's reach!Доброго дня, миссис Бут, благодарю вас.
Доброго дня, Уилк и Петра.
Доброго дня тебе, ярл Кальф.
Он сказал: "Доброго дня"!
Доброго дня тебе, Торви, и твоему сыну,
Доброго дня вам, люди В чем ваша проблема?
Доброго... доброго дня.
Привет, доброго дня.
Желаю вам доброго дня.
В смысле... доброго дня!
Леди, доброго дня вам.
Мистер Айзенгрим, доброго дня.
Доброго дня, Ханна.
context.reverso.net
Здравствуйте по английски: перевод, произношение и транскрипция
Итак, сегодня мы научимся говорить «Здравствуйте!» на английском, а также познакомимся с различными видами приветствий. Пожалуй, это самая главная тема при изучении любого иностранного языка.
Здравствуйте — hello|həˈloʊ|, hi
Приветствия на английском языке
- Hi! — Привет!
- Hello! — Здравствуйте!
- Good morning! — Доброе утро!
- Good afternoon! — Добрый день!
- Good evening! — Добрый вечер!
- How are you? Как дела?
- Nice to meet you! — Приятно познакомиться!
- I’m glad to see you! — Я рад Вас видеть!
- I’m also very glad to see you! — Я тоже рад Вас видеть!
Виды Приветствий
Поздороваться — продемонстрировать собеседнику свое уважение. Но не каждому человеку можно сказать «Hi!», и, тем более «What's up, men?». Обратившись подобным образом к пожилому человеку на улице, вы, как минимум, прослывете нахалом.
- Hello! (Hullo/Hallo!) — Здравствуйте!
Самое нейтральное из всех, можно использовать, как при встрече с соседями, так и деловыми партнерами, ровесниками и людьми преклонного возраста, малознакомыми персонами и закадычными друзьями. Одним словом, универсальный вариант.
Так мы здороваемся с хорошими знакомыми, родственниками и т. п. Это более неформальное приветствие, но без особой эмоциональной окраски.
- Howdy! — Приветище! (или что-то в этом роде)
Используется в строго неформальной обстановке.
- Good morning/afternoon или day/evening! — Доброе утро!/Добрый день!/Добрый вечер! соответственно.
По-английски так здороваются с людьми, к которым вы испытываете глубокое уважение, деловыми партнерами или коллегами по работе, окружающими старшего возраста и просто незнакомцами.
Пример предложений со словом Здравствуйте
- И снова здравствуйте, миссис Грейсон. — Hello again, Mrs. Grayson.
- Ну, здравствуйте, хорошие люди. — Well, hello, good people.
- И снова здравствуйте, мистер Логан. — Helloagain, Mr. Logan.
- Да, и здравствуйте, доктор Рид, хоть мы едва знакомы. — Yes, and hello, Dr. Reid, who I barely know.
- Миссис Маккензи, здравствуйте, это Томас Финли. — Mrs. Mackenzie hello, here is Thomas Finley.
- Джанис, здравствуйте, это Ричард МакДафф. — Janice, hello, it’s Richard Macduff.
- Всем здравствуйте, и спасибо, что присоединились к нам на Чикагском Национальном Совете Трудовых Отношений. — Hello, everyone, and thank you for joining us at the Chicago National Labor Relations Board.
Приветствия для детей
- Hiya! — Приветики!
- Peek-a-boo! — Ку-ку!
- Hi, mister! — Привет, мистер!
- Hello, sunshine! — Привет, солнышко!
- Howdy, partner! — Привет, напарник!
- Hey, howdy hi! — Эй, хаюшки!
- What’s kickin', little chicken? — Че как, цыпленочек?
- Howdy-doody! — Как делишечки? А вообще это популярная кукла-марионетка в 50-х годах.
- Hey there, freshman! — Привет, новобранец!
- I come in peace! — Я пришел с миром! Как в том фантастическом боевике.
- Put that cookie down! — Положи это печенье! Как Арнольд Шварценеггер прокричал в трубку телефона в фильме «Подарок на Рождество».
englandlearn.com
Добрый день по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь
ru Добрый день, пан Яцек, добрый день
OpenSubtitles2018.v3en Afternoon, Mr. Jack, afternoon.ru Добрый день.- Добрый день, Эрнесто
opensubtitles2en Good morningru Добрый день дети мои, добрый день.
OpenSubtitles2018.v3en Good day, my children, good day.ru О, добрый день, добрый день.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, good morning, good afternoon.ru Добрый день, ребе, добрый день.
OpenSubtitles2018.v3en Goodbye, rabbi.ru Добрый день!Добро пожаловать на сайте Фуцзянь Юаньщэнь продукты, я от имени всех членов нашей компании передать Вам наши наилучшие благословение, пожелать Вам всего самого наилучшего!
Common crawlen Under the full effort of all of us, the company structure and result have achieved proud and significant development.ru Добрый день Добро пожаловать на дополнительное занятие.
OpenSubtitles2018.v3en Afternoon, boys and girls Welcome to..... detention.ru Могли бы и вы научить своего маленького ребенка таким приветствиям, как «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», или тому, что принято говорить в вашей местности?
JW_2017_12en 1:28) Could you rehearse with your little child such greetings as “good morning,” “good afternoon,” “good evening,” or whatever is customary where you live?ru " Добрый день, добро пожаловать ".
OpenSubtitles2018.v3en " Good day and good to have you back! "ru Добрый день, добро пожаловать
OpenSubtitles2018.v3en Good day and good to have you back!ru Добрый день и добро пожаловать...
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon, and welcome...ru : Приветствия Научись говорить Доброе утро, Добрый день и Добрый вечер.
Common crawlen : Cindy says good morning, good afternoon, and good evening.ru Значит: " доброе утро ", " добрый день " или " добрый вечер ".
OpenSubtitles2018.v3en Um, good morning, good afternoon or good eveningru Добрый день и добро пожаловать.
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon and welcome.ru Почему говорят "добрый день", если день не добрый?
tatoebaen Why does one say "Good day" when the day is not good?ru Добрый день и добро пожаловать в Фэирфилдское Бюро Похоронных Процессий, где мы чтим жизнь, и бережем память.
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home, where we acknowledge a life and cherish a memory.ru Добрый день, дамы, добро пожаловать на 15-е ежегодное чаепитие матерей и дочерей.
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon, ladies, and welcome to the 15th annual mother-daughter tea.ru Добрый день, и добро пожаловать на Кубок Физики этого года.
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon, everyone, and welcome to this year's Physics Bowl!ru Добрый день! И добро пожаловать на специальный выпуск второго канала Футбол!
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon and welcome to a very special edition of ESPN football.ru День добрый, директор, день добрый.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, my dear director.ru Добрый день дамы и господа, добро пожаловать на борт US Airways рейса 1549.
OpenSubtitles2018.v3en Welcome onboard US Airways Flight 1549 with service to Charlotte.ru Добрый день, поклонники гонок, и добро пожаловать на гонку " 500 миль Индианаполиса ".
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon, race fans, and welcome to this year's running of the Indianapolis 500.ru Добрый день!
OpenSubtitles2018.v3en How do you do?ru Всем добрый день.
OpenSubtitles2018.v3en Good afternoon, everyone.ru.glosbe.com
Как по-английски «Добрый день!»
Что за дурацкий вопрос, скажете вы. И будете правы. Потому что все знают, что по-английски после полудня нужно говорить Good afternoon. Раньше, правда, говорили ещё буквально Good day, однако сегодня такое приветствие осталось разве что на безбрежных просторах австралийского континента. Когда австралийцы говорят Good day, весь остальной англоязычный мир улыбается, а когда это приветствие звучало с трибун сиднейской олимпиады, так ещё и весело аплодировал. Странные, панимаш, эти оззи…
Однако я вовсе даже не об этом. Потому что сейчас я скажу то, чего вы уж никак не могли бы ожидать. Во времена «Ромео и Джульетты», т.е. в XVI веке англичане приветствовали друг друга фразой «Добрый день». В смысле Good den…
А теперь по порядку.
Если вы загляните в хороший английский словарь, то слово den там обязательно обнаружится, правда, в значении «берлога, убежище, притон». Ни слова про «день» и т.п.
Хорошо, тогда давайте узнаем, как понимают Good den современные читатели оригинальных шекспировских пьес. Оказывается, всюду этимология этого приветствия выводится буржуазными лингвистами к сочетанию Good e'en, в чём они видят сокращение от Good even, что, по их мнению, в свою очередь является сокращением от Good evening.
Но это не так! Они все ошибаются! Судите сами.
Посланная Джульеттой нянька с письмом встречает на рассвете всю весёлую компанию во главе с Ромео и говорит:
God ye good morrow, gentlemen.
Что на нынешнем английском означает God give you good morning, т.е. «Подай вам бог доброго утра», ибо morrow, которое сегодня мы знаем по слову tomorrow (завтра), раньше именно «утро» и обозначало. В ответ Меркуцио возьми да и сказани:
God ye good-den
Он не оговорился, поскольку нянька с ужасом переспрашивает:
Is it good-den?
А с ужасом потому, что Джульетта строго наказала ей найти Ромео в девять утра. Последние сомнения в том, о чём идёт речь, рассеивает одно из самых скабрёзных высказываний, какие только можно найти в шекспировских произведениях (по мнению внимательных шекспироведов), которое сводится к тому, что Меркуцио настаивает: именно Good den, поскольку стрелка стоит как раз на полудне.
Из чего мы с вами делаем вывод, что «всё врут календари», точнее, этимологические словари, и что никакой den не evening, а неизвестно как попавший в средневековый английский наш славянский «день».
Не знаю как вам, а мне после таких экзерсисов хочется на время отложить перо и задуматься о неисповедимых путях истории, которые для нас сегодняшних случайно или умышленно покрыты густым туманом. И кто знает, быть может, действительно, даже такой исконно германский «год», как английский year, немецкий Jahr, и нидерландский jaar окажутся потомками нашего солнечного бога – Ярило…
ИСТОЧНИК: Сайт репетитора по английскому языку в Москве
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
subscribe.ru