Перевод "are on the way" на русский. On the way перевод


on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

We passed one on the way here.

Мы по пути сюда проехали мимо одного из них.

Take in the amazing John Soane museum on the way.

Зайдите по пути в удивительный музей Джона Соуана.

It is right on the way from Tunisia to Sicily.

She saw many animals on the way.

Got your Cuisinart, baby on the way.

Captain, we've got more guards on the way up.

And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science.

Они разлагаются по пути наверх, поэтому, фотографии и видео этих особей так важны для науки.

So, this is on the way down to the orphanage.

Nancy did some shopping on the way.

По пути Нэнси сделала некоторые покупки.

I entered the bookstore on the way.

A short excursion on the way will be organized.

По пути будет организована небольшая экскурсия.

We can get oxygen on the way if you like.

Мы можем подышать воздухом по дороге, если хотите.

I'll explain on the way.

Ну, в общем,... я тебе объясню по пути.

And he probably asked her to watch a hilarious video on the way there.

И он, вероятно, пригласил её посмотреть веселое видео по пути туда.

I picked it up on the way here.

I said we'd stop on the way.

Я же сказал, что мы купим его по пути.

We'll cordinate a plan of attack on the way.

New projects are on the way.

Some near-term safety improvements are on the way.

Anything but go on the way we were.

context.reverso.net

On the way перевод с английского на русский язык.

Pick up your mail on the way out.

The darn fool got lost on the way.

Правда ли, что королевская семья теряет своё влияние?  ☰

Let's call on James on the way home.

I had an accident on the way to work.

The engine failed on the way to town.

We stopped for a drink on the way home.

По дороге домой мы остановились, чтобы промочить горло.  ☰

Guess who I bumped into on the way home.

Угадай, с кем я столкнулся по дороге домой.  ☰

On the way, I stopped by the post office.

По пути я зашёл на почту.  ☰

The traffic was brutal on the way to work.

По пути на работу были дикие пробки.  ☰

On the way home that phrase stayed with me.

По дороге домой у меня из головы не выходила та фраза.  ☰

A funny thing happened on the way to the...

На пути к... произошла забавная вещь.  ☰

I pass the sports centre on the way to work.

Я прохожу мимо спортивного центра по дороге на работу.  ☰

The cake got a bit squashed on the way here.

По дороге сюда торт немного помялся.  ☰

We got caught in a rainstorm on the way here.

По дороге сюда нас застиг ливень.  ☰

I picked up an evening paper on the way home.

По дороге домой я купил вечернюю газету.  ☰

We picked some blackberries to eat on the way.

Мы собирали чернику, чтобы съесть её по дороге.  ☰

I got the prescription filled on the way home.

По дороге домой я купила по рецепту лекарства.  ☰

I stopped at the market on the way home for some juice.

По пути домой я остановился на рынке купить сока.  ☰

'Shall we get a takeaway on the way home?' 'If you like.'

— Может, возьмём с собой еду на вынос, когда поедем домой? — Давай, если хочешь.  ☰

I need to make a stop at the grocery store on the way home.

По дороге домой мне нужно будет сделать остановку возле продуктового магазина.  ☰

I had a flat tyre (=all the air went out of it) on the way home.

По пути домой я проколол шину (т.е. оттуда вышел весь воздух).  ☰

We stopped for a cream tea on the way home (=tea and cream cakes).

По дороге домой мы остановились выпить чаю с кремовыми пирожными.  ☰

We took back roads on the way out, and the thruway on the way back.

По пути туда мы ехали просёлочными дорогами, а обратно — по автостраде.  ☰

Musicians usually disagree on the way a piece of music should be played.

Музыканты часто расходятся во мнениях о том, как исполнять то или иное произведение.  ☰

She was unlucky enough to get a flat tire on the way to her job interview.

Её угораздило пробить колесо по дороге на собеседование.  ☰

Each manager has left his or her own stamp on the way the company has evolved.

Каждый руководитель оставил свой след в истории компании, определяя ее развитие на определенном этапе.  ☰

The Food Safety Act will progressively impact on the way food businesses operate.

Закон о безопасности пищевых продуктов будет постепенно оказывать влияние на работу предприятий пищепрома.  ☰

Jen is now well on the way to recovery (=she has improved and will be well soon).

Джен сейчас находится на пути к выздоровлению (т.е. ей стало лучше, и она в ближайшее время поправится).  ☰

The arctic circle is a nonentity — you won't see it on the way to the north pole.

Полярный круг существует лишь в воображении: вы не увидите его на пути к Северному полюсу.  ☰

wooordhunt.ru

is on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Help is on the way, Shannon.

Trust me, help is on the way.

Another ambulance is on the way.

Okay, ma'am, an officer is on the way.

Car 5-1, i repeat, back-up is on the way.

Патруль 5-1, повторяю, подкрепление выслано.

Back-up is on the way. - all units, 4129 23rd avenue...

Подкрепление выслано. 9-0-7... Всем патрулям, адрес 23-я авеню, 4129.

Audrey, help is on the way.

One of our attack ships is on the way.

Hang tight, Mikey, help is on the way.

I've called Detective Carter, and help is on the way, Mr. Reese.

Я позвонил детективу Картер, помощь уже в пути, мистер Риз.

Ambulance is on the way, Bruce.

Look, backup is on the way.

NYPD is on the way, but we're closer.

Hear, hear help is on the way

So... the FBI is on the way.

Legal representation is on the way, so if we could just hold off on the charges until...

Наши юристы уже в пути, так что не могли бы вы подождать с обвинениями, пока...

And if an invasion fleet is on the way?

Bus is on the way along with the rest of our backup.

The grandmother is on the way, the funeral begins at 4 sharp.

Parents of America, help is on the way!

context.reverso.net

i'm on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

All right, listen. I'm on the way.

I'm on the way to your house now.

Tell Steph I'm on the way.

Yes... you know I'm on the way to China.

I'm on the way up, my friend.

Please, baby, I'm on the way.

I'm on the way, but I'll be a bit late.

You better be nice to me while I'm on the way up and taking your calls.

McGee, call Fletcher in Tech Services, tell him I'm on the way down to see him.

МакГи, набери Флетчера из тех. поддержки, скажи, что я иду к нему.

No, I'm on the way to school.

You better be nice to me while I'm on the way up and taking your calls.

Лучше будь со мной поласковее, если хочешь, чтобы я отвечал на твои звонки.

Call for jack. tell them I'm on the way to pick him up.

Позвони, предупреди, что я приеду и заберу Джека.

All right, I'm... I'm on the way.

Okay, I'll - I'm on the way.

Tell her... I'm on the way, Idan's on the way... it's all under control.

Скажи ей я еду, Идан - в пути, всё под контролем.

I'm on the way to a crime scene.

I'm on the way back to the hotel.

I'm on the way to my part time job.

Clear his airway. I'm on the way.

Прочисть его дыхательные пути.

context.reverso.net

be on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And I thought that would have such a big impact, we'd be on the way to solving this problem, but it didn't work that way.

И я думал, что это произведет такой эффект, что мы будем на пути к решению этой проблемы, но этого не случилось.

While Bryson and his men are choking on the smoke, we'll bust down the door, take him out, grab our guns and be on the way home.

Пока Брайсон и его люди задыхаются от дыма, мы выбьем дверь, схватим его, возьмем наши пушки и уже будем на пути домой.

We think some of his guys might be on the way over here.

They must be on the way to the airport with a courier.

She might be on the way to my house.

The collection team will already be on the way.

Which means a lot more could be on the way.

Yes, she should be on the way back now.

My cookbook should be on the way for the holidays.

Only UNICEF appeared to be on the way to developing a full business continuity plan.

На пути к разработке полномасштабного плана обеспечения бесперебойного функционирования, как представляется, находился только ЮНИСЕФ.

Africa seems to be on the way to finding its own path by strengthening its endogenous capacity to resolve the problems inherited from colonization and to settle conflicts often prompted by external interests.

Африка, очевидно, находится в поиске своего собственного пути посредством укрепления внутреннего потенциала для разрешения проблем, унаследованных от колониализма и урегулирования конфликтов, зачастую вызванных внешними интересами.

No, the baby has to be on the way down to you.

If he hadn't spared Toral's life we'd be on the way to Kronos.

Если бы он не пощадил жизнь Торала, мы были бы на пути к Кроносу.

Yes, she should be on the way back now.

In short, I'm happy to say that help may finally be on the way.

The Task Force appeared to be on the way to becoming the centre of a much broader network in the area of disaster reduction.

Представляется, что Специальная группа начинает становится центром более широкой сети, задействованной в области предотвращения стихийных бедствий.

Note that these works will be on the way Villa El Salvador - Avenida Grau, and will be used for financing a loan of $ 300 million awarded by the Corporacion Andina de Fomento (CAF).

Заметим, что эти работы будут по дороге Вилла эль Сальвадор - Авенида Грау, и будут использованы для финансирования кредита в $ 300 млн награжден Андской корпорацией развития (АКР).

We'd already be on the way if you let me eat in the car.

With the adoption of the Programme of Action agreed at the Barbados Conference, the United Nations will be on the way to implementing this important document, which is expected to directly affect the lives of many in the small island developing States.

С принятием Программы действий, согласованной на Барбадосской конференции, Организация Объединенных Наций встанет на путь осуществления этого важного документа, который, как ожидают, окажет непосредственное воздействие на жизнь многих малых островных развивающихся государств.

While there were some signs that recovery might be on the way steps would have to be taken to ensure that the developing countries benefited from such recovery.

В условиях, когда наблюдаются отдельные признаки нарастания экономического подъема, необходимо предпринять шаги к обеспечению того, чтобы результатами такого подъема могли воспользоваться развивающиеся страны.

context.reverso.net

are on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ambulances are on the way to take care of Dr. Marks' chemical spill.

Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.

The police are on the way, thank God.

The Loya Jirga demonstrated that after 23 years of imposed wars, foreign interventions, violence, bloodshed, repression, destruction and subversion, Afghans are on the way to enjoy peace and benefit from reconstruction.

Лойя джирга продемонстрировала, что после 23 лет навязанных войн, иностранного вмешательства, насилия, кровопролития, репрессий, разрушений и подрывных действий афганцы находятся на пути, который позволит им пользоваться благами мира и восстановления.

Although standards of living have not improved everywhere, there are encouraging signs that African countries and their partners in development are on the way to having a more effective and lasting strategy.

Хотя уровень жизни повысился не везде, есть отрадные признаки того, что африканские страны и их партнеры по развитию находятся на пути выработки более эффективной и долговременной стратегии.

Homicide and Crime-Scene unit are on the way.

(Car Doors Close) - Three units are on the way.

(Закрывается дверь машины) - З подразделения уже едут.

Negative, but medics and fire suppression are on the way.

SWAT and FBI are on the way.

The blonde westerners are on the way

And bureau techs are on the way?

The fire department and EMT's are on the way.

Such emphasis is a recognition of the fact that Afghan institutions are on the way to an increased capacity to undertake their constitutional mandate for the Afghan people in all aspects of the country's activity.

Такой акцент свидетельствует о признании того факта, что афганские учреждения находятся на пути к укреплению своего потенциала в целях осуществления своих конституционных полномочий в интересах афганского народа на всех направлениях деятельности.

As I said, Serbia, Montenegro and Croatia are on the way to full cooperation with us. Secondly, Djordjevic was arrested in Montenegro, but that does not mean that he was not in Russia before that.

Как я сказала, Сербия, Черногория и Хорватия находятся на пути к полному сотрудничеству с нами. Во-вторых, был арестован в Черногории Джорджевич, но это не означает, что он до этого не находился в России.

Chief, I want you to establish a two-way com link and when you do, tell her... tell her her "heroes" are on the way.

Шеф, я хочу, чтобы вы установили двустороннее соединение с этой женщиной, и когда вы это сделаете, скажите ей... скажите, что ее "герои" уже в пути.

When comparing previous provisions with those in force since 1 January 2004, account has to be taken of the fact that state institutions are on the way to becoming fully autonomous public law entities to which some of the previous procedures are no longer applicable.

Если сравнить положения предыдущего закона с теми, которые вступили в силу 1 января 2004 года, необходимо учесть, что государственные учебные заведения находятся на пути к тому, чтобы стать полностью автономными правовыми субъектами, в отношении которых некоторые положения предыдущего законодательства уже не действуют.

New projects are on the way.

Some near-term safety improvements are on the way.

Similar initiatives are on the way for countries in other regions.

Намечается проведение аналогичных мероприятий для стран других регионов.

I should like to emphasize and to welcome the fact that some of those crises are on the way to being resolved.

Я хотел бы подчеркнуть и приветствовать тот факт, что некоторые из этих конфликтов близки к урегулированию.

Others are on the way as of September 2000.

context.reverso.net

it on the way - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Okay, well, then we got to do it on the way!

We could discuss it on the way.

We'll discuss it on the way.

Let's just talk about it on the way, okay?

We'll talk about it on the way down.

I saw them with it on the way up.

Don't slam it on the way out.

Careful not to lose it on the way, Sticky Fingers.

You have to pass right on by it on the way to our dock.

And you can tell us all about it on the way to the Warehouse.

А ты нам все расскажешь по пути в Хранилище...

We'll take care of it on the way back.

No, I did it on the way home from school.

We'll stage it on the way to the airport.

You passed it on the way down here.

Get dressed, and tell me about it on the way.

We were keeping it on the way down low.

I drove through it on the way here.

Tell us about it on the way to San Pedro.

We just do it on the way up to Myrtle Beach every year.

Мы заезжаем по пути в Мертл-Бич. Каждый год.

context.reverso.net