Перевод "with me now" на русский. Перевод на русский with me


with me - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Not one penny stayed with me.

И под конец дня у меня и гроша не осталось.

She must be angry with me.

She must be angry with me.

She must be angry with me.

You know Kara is safe with me.

Ты же знаешь, что со мной Кара в безопасности.

Stay with me here on Earth.

You've been weird with me ever since Karen.

Ты странно ко мне относишься, после той встречи с Карен.

Grandma's boyfriend plays with me whenever I want.

А друг бабули играет со мной, как только я его попрошу.

Maybe you could go with me.

Saying you were with me every time.

Написала, что каждый раз ты был со мной.

I wish someone had checked with me.

Я бы хотела, чтобы кто-то согласовал это со мной.

God knows what she was doing with me.

Anyway, thanks for coming to Houston with me.

В общем, спасибо, что поехал со мной в Хьюстон.

I thought you felt protected with me.

Я думал, со мной ты чувствуешь себя в безопасности.

Thank you for meeting with me.

Спасибо за то, что встретилась со мной.

Tell your friends you're with me.

Скажешь своим подругам, что ты была со мной.

I thought he could spend the night with me.

Я подумал, что он мог бы провести ночь со мной.

He even walks with me sometimes.

Он даже ходит на прогулки со мной иногда.

I really appreciate you taking the time to meet with me.

Я правда ценю, что ты выделил время, чтобы встретиться со мной.

Just run it back with me.

context.reverso.net

With me перевод с английского на русский язык.

Don't be fresh with me.

Don't get fresh with me.

It is different with me.

Don't get lippy with me.

Don't put on airs with me.

Не задирай при мне нос. / Не надо со мной важничать.  ☰

That's just peachy with me.

Это превосходно мне подходит.  ☰

My secret will die with me.

Моя тайна умрёт вместе со мной.  ☰

Wine doesn't agree with me.

Мне нельзя пить вина.  ☰

Ian left this note with me.

Ян оставил мне свою записку.  ☰

My secret will die with me!

Моя тайна умрёт вместе со мной!  ☰

Responsibility lies with me.

Ответственность лежит на мне.  ☰

Keep in close touch with me.

Поддерживайте со мной тесную связь.  ☰

Don't take that tone with me.

Не веди себя так со мной.  ☰

Could I have this book with me?

Можно мне взять эту книгу с собой?  ☰

Either way is all right with me.

Любой вариант меня устраивает.  ☰

Louise was very patient with me.

Луиза была со мной очень терпелива.  ☰

I hope you're not angry with me.

Надеюсь, ты на меня не сердишься.  ☰

Would you change places with me?

Вы не поменяетесь со мной местами?  ☰

He ambulated to Bristol with me.

Он переехал в Бристоль вместе со мной.  ☰

I have a sister, twinned with me.

У меня есть сестра-близняшка.  ☰

He was remarkably candid with me.

Со мной он был на удивление откровенен.  ☰

White wine doesn't agree with me.

Белое вино мне не по душе.  ☰

Why is he so buddy-buddy with me?

Почему он так ко мне пристает?  ☰

Don't get high and mighty with me.

Не надо ко мне так свысока относиться.  ☰

Will you share your fries with me?

Поделишься со мной картошкой фри?  ☰

Listen, I want you to come with me.

Слушай, я хочу, чтобы ты пошёл со мной.  ☰

Don't get smart with me, young man.

Не нужно со мной умничать, молодой человек.  ☰

You're either with me or against me.

Ты либо со мной, либо против меня.  ☰

wooordhunt.ru

come with me - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Only he might want to come with me.

Ahem, Georgina, maybe you should come with me.

I wish you could come with me.

Maybe you should come with me for a few weeks.

Может быть, тебе следует поехать со мной... на несколько недель, посмотрим, что произойдёт.

I proposed that she come with me.

I asked Norrie to come with me and she sat down.

HUNTER: I asked Norrie to come with me, and she pushed me.

Eleanor, you need to come with me.

Look, I appreciate the warning, but you can't come with me.

Слушай, я ценю то, что ты нас предупредил, но ты не можешь пойти со мной.

Can you come with me, Sir.

Aaron, you need to come with me.

But you need to come with me for the time being.

Rubbish! You should've come with me.

Eddie, I need you to come with me.

If you wish to help your friend Alaric, I suggest you come with me.

Если ты хочешь помочь своему другу Аларику, я предлагаю тебе поехать со мной.

Ma'am I think you should come with me.

You could have come with me.

Then you probably ought come with me.

I begged you to come with me.

context.reverso.net

with me now - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I need you to be completely honest with me now.

И мне надо, чтобы ты была со мной предельно честна.

After all, Mr. Big was with me now.

Well not with the equipment I have with me now.

Не с тем оборудованием которое есть со мной.

You have to clear everything with me now.

Теперь все нужно согласовывать со мной.

For god sakes will you just please go with me now.

Ради Бога прошу тебя, просто пойдём со мной.

Because you're with me now...

I have all my ladies with me now.

Dad, you're coming with me now.

I wonder if she's here with me now.

Интересно, она сейчас здесь, со мной.

It's a real miracle, and you are with me now.

Mrs. Roke. You pray with me now.

There's two new guys back there with me now.

Двое новеньких только что приехали со мной.

I bet you're really starting to miss working with me now.

Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной.

Come on, partner, you're riding with me now.

And I suddenly became a great lawyer and you're with me now.

Я внезапно стал великим адвокатом, а ты теперь со мной.

Come away with me now, just as you are.

Don't play your games with me now, woman.

Не играй со мной в свои игры, женщина.

Your life is here with me now.

context.reverso.net

with me a - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

He broke up with me a year in advance.

Wait, can you stay with me a second?

Just stay with me a little bit longer.

Look, just hang with me a little while longer.

Why don't you stay with me a few days, Elisa?

Почему бы тебе не остаться со мной на несколько дней, Элиза?

Dominic my son stay with me a moment.

I have with me a photograph of one of those children.

I brought with me a book of calendars.

I would like to take with me a picture of you.

But if you'd like to walk down the street with me a bit...

Но если бы вы прогулялись со мной вниз по улице...

I just need you to work with me a little.

She communicated with me a short time ago.

Yesterday, I had with me a basket of flowers for 24 hours.

Вчера я купил целую корзину цветов.

I asked you to come with me a week ago.

Just come with me a moment.

Come, come, sit with me a minute.

He's been with me a long time.

It's not enough to Skype with me a couple times a week.

context.reverso.net

with me and - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I thank my Secretary, who worked for long hours with me and who ensured that there was order around me.

Благодарю своего секретаря, которая долгими часами работала вместе со мной и обеспечивала вокруг меня порядок.

Last week, President Kabbah and the Secretary General of the OAU met with me and urged Security Council support for the efforts of ECOWAS.

На прошлой неделе президент Кабба и генеральный секретарь ОАЕ встретились со мной и призвали Совет Безопасности поддержать усилия ЭКОВАС.

You stay here with me and work that bolt.

Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт.

Well, you come with me and I will direct you.

About what happened with me and Deb.

You know that this thing with me and Alex is over.

See if you agree with me and give "Stylo".

Смотрите, если вы согласны со мной и давать "Stylo".

An evening out with me and Calvin at Gentlemen's Choice.

Вечерний выход со мной и Келвином на Выбор Джентльменов.

Okay, Joanna, Ben's with me and we're standing by.

You should've been on the other side with me and your daddy.

Тебе надо было быть на другой стороне - со мной и твоим отцом.

You must come away with me and never return to Atlantis.

Ты должна бежать со мной и никогда не возвращаться в Атлантиду.

When my dad got sick, he came to stay with me and my brother.

Когда мой отец заболел, он жил со мной и моим братом.

Snap a couple with me and Bonnie.

You deal with me and only me.

He sat with me and talked to me about his new soccer ball until the Medevac Unit arrived.

Он сидел рядом со мной и рассказывал про новый футбольный мяч, пока не прибыл вертолёт медпомощи.

I don't know what it is with me and guys.

OK, I need you to walk away with me and do not look back.

Хорошо, мне нужно, чтобы ты шла со мной и не оборачивалась.

He found out you were working with me and paid you off.

Он узнал, что вы работаете со мной, и предложил вам больше денег.

My girlfriend just broke up with me and he told me to get back out there.

Моя девушка только что порвала со мной, и он сказал мне вернуться сюда.

Now come with me and get your cure.

Теперь пойдем со мной и ты получишь свое лекарство.

context.reverso.net

with me on - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You came with me on the tram system.

He worked with me on the campaign and catering and stuff.

Он работал со мной на выборах, занимался кейтерингом.

She was with me on my lifeboat.

Она была со мной в моей спасательной шлюпке.

Apparently, there are people who have to put up with me on the wedding day they did not arrive.

По-видимому, Есть люди, которые вынуждены мириться со мной в день свадьбы они не приходят.

And this is my son working with me on a small fast-food thing.

А этой мой сын работает со мной над маленькой забегаловкой.

She is working with me on the trousseau.

But the virus bonded with me on a cellular level.

I think Raylan would agree with me on that.

Я думаю, что Рэйлан согласится со мной в этом.

I completely agree, which is why I want you to come with me on Friday.

Я полностью согласен, и поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной в пятницу.

A girl named Shado that was with me on the island.

Девушку по имени Шадо, которая была со мной на острове.

So nobody's with me on team Bibbs?

If the other kids come with me on their dragons...

Если остальные полетят со мной на своих драконах...

Ryan, you have to dance with me on Sunday.

Райан, тебе придётся танцевать со мной в субботу.

And you will stand with me on a stage.

Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back.

Даже Ходор не настолько силен, чтобы лезть на Стену со мной на спине.

Quarreling with me on this day of all days.

Then you shall stand with me on the gallows.

And if I remember, you sent the Latin with me on my journey.

И если я помню, ты отправил латина со мной в путешествие.

He danced with me on the terrace, brought me in here and then...

Он танцевал со мной на террасе, притащил сюда а потом...

You came with me on the tram system.

context.reverso.net