Относительные местоимения в английском языке. Relative Pronouns in English. Whose употребление


Употребление which, that и who: правила и упражнения

В этой статье мы рассмотрим случаи, когда употребляется which, а когда — that, в чем разница употребления. Затронем также и употребление who в придаточных определительных предложениях в английском.

Прежде всего, нужно запомнить, что that употребляется, когда мы говорим о людях, животных и вещах. Which — о животных и вещах.  Who — о людях.

Иногда which и that взаимозаменяемы:

What’s the name of the river which/that goes through the town? — Как называется река, которая протекает по территории города?

То же самое касается that и who (когда речь идет о людях):

What’s the name of the man who/that lives next door? — Как зовут мужчину, который живет по соседству?

Who и which употребляются в более формальных ситуациях.

Но употребление зависит также от типа придаточного предложения. Если вы не знаете, что это, следующий абзац немного освежит память.

Что такое придаточное предложение (relative clause)

Простыми словами, придаточные предложения добавляют информацию к основному. В русском языке они обычно отделяются от основного предложения запятой. Зачастую их можно отбросить без потери смысла.

Когда мы имеем дело с относительными местоимениями that, which и who, здесь нужно рассмотреть придаточные определительные.

Придаточное определительное (defining/identifying clause)

Также называются restrictive.

Такие предложения уточняют, о ком или о чем конкретно мы говорим. Если их выбросить, то это отразится на смысле всего предложения.

В определительных предложениях чаще принято использовать THAT (но можно использовать и which). Если речь о людях, используется также who.

The woman who/that visited me in the hospital was very kind. — Женщина, которая навещала меня в больнице, была очень добра. (Если оставить «женщина была очень добра» — непонятно, о ком идет речь).

The umbrella that/which I bought last week is already broken. — Зонт, который я купил на прошлой неделе, уже сломался. (Без придаточного получается «Зонт уже сломался» — какой именно зонт?)

Как вы могли заметить, в таких случаях мы не ставим запятые.

Придаточное неопределительное (non-defining clause)

Также называются non-restrictive.

Такие предложения добавляют информацию, которую можно выбросить из предложения, не потеряв сути. Т. е. они дают информацию, которая не является обязательной для упоминания.

В таких предложениях употребляется WHICH. При упоминании людей используется who.

Elephants, which are the largest land mammals, live in herds of 10 or more adults. — Слоны, самые большие земные млекопитающие, живут в стадах из 10 и более взрослых особей. (Про самых больших млекопитающих — скорее, необязательное энциклопедическое уточнение).

The author, who graduated from the same university I did, gave a wonderful presentation. — Автор, который закончил тот же университет, что и я, дал замечательную презентацию. (Здесь говорящий просто замечает, что автор учился с ним в одном заведении. Можно также добавить «кстати»).

Также если мы говорим о принадлежности, можно использовать местоимение whose (чей):

The farmer, whose name was Fred, sold us 10 pounds of potatoes. — Фермер, чье имя было Фред (которого звали Фред), продал нам 10 фунтов картофеля. (Опять же, информация о его имени не важна, смысл в том, что он продал нам картошку).

Неопределительные придаточные выделяются запятыми.

That в неопределительных предложениях НЕ используется:

The area, which has very high unemployment, is in the north of the country. The area, that has very high unemployment, is in the north of the country.

Если правило показалось вам немного размытым и непонятным, давайте рассмотрим еще пару примеров, чтобы сравнить придаточные определительные после which и that.

The car that he bought is very expensive. — Машина, которую он купил, очень дорогая. (Придаточное предложение содержит важную информацию — мы говорим конкретно о машине, которую он купил). 

He bought a car, which is very expensive. — Он купил машину, которая очень дорогая. (Здесь нам важно сказать о том, что он купил машину. Информация о том, что она дорогая, не так важна.) 

Надеюсь, теперь вам стало понятно, чем отличается which от that и как их правильно употреблять в предложении. Если остались какие-то вопросы, задавайте их в комментариях.

Наконец, предлагаю вам выполнить упражнения в виде теста, чтобы закрепить урок на практике.

Тест по теме "Относительные местоимения that, which, who"

Лимит времени: 0

Информация

Ответьте на все вопросы и узнайте результат в конце теста.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается...

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

english-bird.ru

5 главных правил употребления относительных местоимений в английском

Относительные местоимения используются для введения придаточных определительных предложений. Who, that, which, whom, whose и who(m)ever... Как их употреблять? Сейчас вы все узнаете!

Изучая английский язык, нельзя обойти важную тему относительных местоимений. Их употребление в контексте придаточных предложений имеет ряд интересных нюансов, которые вам будет полезно узнать.

Какие бывают относительные местоимения?

В английском языке существуют следующие относительные местоимения: who (кто), that (что, который), which (который), whom (кому, которому), whose (чей) и whoever/whomever (кто бы ни/кому бы ни). В основном, относительные местоимения нужны для того, чтобы вводить придаточные определительные предложения.

Обычно этот вид придаточных предложений относится к слову, фразе или смыслу главного предложения, которые выступают антецедентом (существительное или его эквивалент, к которому относится последующее местоимение).

В следующих примерах относительные местоимения whom и that воздействуют на подлежащее, которое является антецедентом:

The neighbour, whom I saw this morning, crashed his car. — Сосед, которого я видел этим утром, разбил свою машину.

The cake that Jane cooked was nice and tasty. — Торт, который испекла Джейн, был красивый и вкусный.

Употребление того или иного относительного местоимения напрямую зависит от типа придаточного предложения. Существует два вида придаточных определительных предложений: ограничительные (уточняющие смысл) и распространительные (дополняющие новую информацию). В обоих случаях относительное местоимение может выступать подлежащим, дополнением или притяжательным местоимением (whose).

Относительные местоимения в придаточных ограничительных

Относительные местоимения, вводящие придаточное ограничительное предложение, не отделяются запятой от главного предложения. В данном случае, придаточное предложение сообщает важную информацию об антецеденте в главном предложении.

Данная информация играет ключевую роль в правильном понимании смысла главного предложения, поэтому ее нельзя опустить. Проще говоря, без придаточного ограничительного главное предложение попросту теряет смысл.

Относительные местоимения в роли подлежащего

I was nicely surprised to meet guys who also arrived to support their favorite team. — Я был приятно удивлен встречей с парнями, которые тоже пришли поддержать свою любимую команду.

It will be the party that everyone will remember. — Это будет вечеринка, которая запомнится каждому.

Относительные местоимения в роли дополнения

Oтносительные местоимения в роли дополнения, определяющие человека или предмет, можно опустить. Однако официальный английский требует употребления относительного местоимения.

Если относительное местоимение является дополнением предлога, which следует употреблять вместо that, например: in which (в котором), about which (о котором), for which (для которого). Рассмотрим примеры:

Официальный английский: Dr. Smith was the person to whom I expressed my deep esteem and whose reputation was known to everyone. — Доктор Смит был человеком, которому я выразил свое глубочайшее уважение и чья репутация была известна каждому. 

Неофициальный английский: Dr. Smith was the person I expressed my deep esteem to and whose reputation was known to everyone.

Официальный английский: There was a wonderful landscape at the exhibition that Jane adored. — На выставке был чудесный пейзаж, который восхитил Джейн.

Неофициальный английский: There was a wonderful landscape at the exhibition Jane adored.

Официальный английский: Tom achieved the cave about which he had heard so many tales. — Том добрался до пещеры, о которой слышал так много легенд.

Неофициальный английский: Tom achieved the cave he had heard so many tales about.

В американском английском относительное местоимение whom употребляется довольно редко и обычно заменяется на who, а в разговорной речи и вовсе опускается:

Официальный вариант: The man to whom you said hello in the morning is my uncle. — Человек, с которым ты поздоровался утром — мой дядя.

Разговорный вариант: The man you said hello to in the morning is my uncle. (The man who you said hello to in the morning is my uncle.)

Однако если относительное местоимение whom находится после предлога и является его дополнением, его нельзя опускать:

The man for whom she was waiting so many years finally appeared. — Наконец-то появился мужчина, которого она ждала так много лет.

Относительные местоимения в роли притяжательного местоимения

В английском языке только whose является притяжательным относительным местоимением. Его антецедентом могут выступать как лица, так и предметы.

The boy whose toy engine broke yesterday was presented a new beautiful toy truck. — Мальчик, чья машинка вчера сломалась, получил новый первоклассный игрушечный грузовик.

The bag whose owner got off the bus was delivered to the nearest lost-property office. — Сумка, владелец которой сошел с автобуса, была доставлена в ближайшее бюро находок. 

Относительные местоимения в придаточных распространительных

Несмотря на сходство в употреблении, относительные местоимения, вводящие придаточные распространительные, отделяются от главного предложения запятой. Обычно which является признаком придаточного распространительного предложения.

Как правило, придаточные распространительные не несут ценной информации об антецеденте в главном предложении. Данная информация не является ключевой в правильном понимании мысли главного предложения и может быть опущена без потери его смысла.

Другими словами, придаточное распространительное является отступлением, которое сообщает дополнительную информацию. Давайте узнаем, в каких качествах могут употребляться относительные местоимения в придаточных распространительных.

Относительные местоимения в роли подлежащего

  • The summit, which lasted for three days, resulted in signing a set of important agreements. — Результатом саммита, который продолжался три дня, стало подписание пакета важнейших соглашений.  

Относительные местоимения в роли дополнения

  • The movie, which he admired, was going to be shown in the cinema. — Фильм, который его восхитил, собирались показывать в кинотеатре. 

Употребление That или Who/Which

Относительное местоимение that употребляется только в придаточных ограничительных предложениях. Его также можно заменить на who (в отношении лиц) или which (в отношении предметов). Слово that часто используется в разговорной речи, а вот who и which более характерны для письменного английского. Например:

  • Разговорный английский: Robert Burns is a Scottish poet that wrote a lot of wonderful poems and songs in the Scots language and standard English. — Роберт Бернс — шотландский поэт, который написал множество чудесных стихов и пеcен на шотландском диалекте и литературном английском языке.
  • Письменный, официальный английский: Robert Burns is a Scottish poet who wrote a lot of wonderful poems and songs in the Scots language and standard English.

Особые правила употребления относительных местоимений

Who или That

При описании людей неофициальный английский допускает использование как who, так и that. Но если речь идет о характеристиках или способностях человека/группы лиц, то лучше употреблять относительное местоимение that (хотя употребление who также допускается):

  • She is the kind of woman that always looks charming. — Она из тех женщин, которые всегда выглядят очаровательно.

Если же в официальном стиле речь идет о конкретном человеке, who употреблять предпочтительнее:

  • The man who won the prize was a cook. — Мужчина, который выиграл приз, был поваром. 

That или Which

В английском существует несколько ситуаций, где использовать that более уместно, чем which. После местоимений many, few, all, little, much, every(thing) и any(thing) следует употреблять именно that:

  • There are many ways that may help him resolve this complex issue. — Существует множество способов, с помощью которых он может решить этот сложный вопрос.

Существительное, определяемое прилагательным в превосходной степени, также требует относительного местоимения that:

  • This is the most beautiful car that he has ever seen. — Это самая прекрасная из виденных им машин.

Читайте также:

10 способов отличить прилагательное от наречия в английском

5 простых правил порядка слов в английском

Наречие, знай свое место!

Читайте также

13161

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

Может быть интересно

Другие статьи по темам

skyeng.ru

Употребление "who" и "whom" в английском языке (инфографика) - Увлекательная английская грамматика - Английский с удовольствием - Английский с удовольствием!

Who vs Whom

 

Слово "who” часто используется неправильно тогда, когда необходимо использовать форму "whom”. Поэтому люди предпочитают вовсе избегать употребления "whom”, хотя "whom” как форма косвенного падежа от "who” имеет своё собственное значение. Несмотря на то, что слова эти похожи, они различаются так же, как и "he” и "him”, к которым эти местоимения относятся. 

 

He vs Him

 

"He” и "him” - это ключ для понимания "who” и "whom”, поэтому сделаем небольшую иллюстрацию местоимений.

 

Вот несколько примеров:

 

He went to the pizza shop.

 

Bob went with him.

 

He also took the dog with him.

 

When he got there, a duck was in the parking space he wanted, but it did not stress him, and he parked elsewhere.

 

В чем заключается правило?

 

"Who” можно использовать там, где используется "he”, а  "whom” - там, где используется "him”.

 

Например:

 

Who or Whom ate my pizza?

 

Изменить предложение таким образом вполне возможно: "He ate my pizza.” Поэтому правильным вопросом будет: "Who ate my pizza?”

 

Другой пример:

 

With who or whom did you eat the pizza?

 

Вашему собеседнику, очевидно, кто-то помогал в поедании пиццы, поэтому перестройте предложение таким образом: "The pizza was eaten with him.” Как можно заметить, это грамматически правильное предложение.

Вывод прост: в данном случае следует использовать "whom”. "With whom did you eat the pizza?”

 

Несколько простых примеров для тренировки. Попробуйте!

 

1. For who or whom is this pizza party being held?

 

2. Who or whom ordered one with peppers?

 

3. Who or whom is taking leftovers home?

 

4. Who or whom wanted extra onions, and with who or whom is that person riding home?

 

Правильные ответы:

 

1. Him; "For whom is this pizza party being held?”

 

2. He; "Who ordered one with peppers?”

 

3. He; "Who is taking leftovers home?”

 

4. He and him; "Who wanted extra onions, and with whom is that person riding home?”

 

Множественное число и притяжательные формы

 

"They” и "them” - формы множественного числа "he” и "him”. Правило для "they” и "them” абсолютно такое же: "who” относится к "they,” а "whom” - к "them”.

 

Например:

 

Who or Whom is still at the party?

 

For who or whom are all these party hats?

 

На вечеринке до сих пор "они" (they), поэтому выбираем "Who is still at the party?”.

Шляпы (hats) для них (for them), поэтому выбираем "For whom are all these party hats?”.

 

Притяжательная форма "who” and "whom” - это довольно простая штука. Она бывает только одна - "whose”. Одна лишь маленькая неприятность с "whose” - это привычка путать его с "who’s”, которое является сокращением сочетания  "who” и "is”.

 

Например:

 

Whose dog is eating the bread sticks, and who’s not getting any leftovers to take with them?

www.teacher-and-english.ru

Когда использовать who а когда whom?

Поначалу возможна путаница с выбором между who и whom. Эти два местоимения используются в похожих случаях, поэтому весьма просто перепутать, какое из них использовать в конкретном случае. Но, все-таки, между ними есть различия. И главное различие – who является субъектом действия в предложении а who, – объектом действия. Иными словами who действует а на whom «воздействуют»

Возьмем пару примеров:

Who did it? Who wrote this letter? Who said that?

Who здесь – субъект действия, то есть who действует. Who сделал это, who написал это письмо, и who сказал это.

А теперь давайте рассмотрим случаи с использованием whom. Whom используется, когда нам необходимо указать на объект воздействия, можно даже выразиться, объект глагола, хоть это и весьма некорректное выражение.

To whom do these things belong? Whom did I see yesterday? Whom do you love?

В общих словах вот так. Теперь могу дать небольшую шпаргалочку, чтобы если, уж, засомневаетесь – она вам пригодилась. Итак, если вам необходимо задать вопрос, а что использовать – whom или who – вы не знаете, попробуйте сами на него ответить. И, если, в ответе будет местоимение he/she – значит в вопросе необходимо использовать who. И, соответственно, если в ответе будет местоимение him/her – используйте в вопросе whom. Немного непонятно, я думаю, поэтому примеры:

Вопрос: (who or whom) did I give that gift to?Ответ: You gave it him/her

Соответственно, в вопросе используйте whom:

Whom did I give this gift to?

Еще пример:

Вопрос: (Who or whom) tell her about me?

Ответ: He did it

Значит, в вопросе используем местоимение who

И, наконец, друзья, еще одна попытка объяснить разницу между who и whom. Возьмем элементарную фразу – “I love you”. В ней I – субъект действия, то есть тот, кто действует – в данном случае любит. А you – является объектом действия его/ее любят. Поэтому правильным вопросом будет «Whom do I love?» потому что ответом будет “you” – а you это объект действия.

Закрепим:

 

1.     …..did it?

  who   whom

 

2.     …. did you see there?

  who   whom

 

3.     …..is it?

  who   whom

 

4.     ……is this gift for?

  who   whom

 

grammatiki.net

Относительные местоимения в английском языке

Под относительными местоимениями понимаются местоимения, которые вводят придаточные определительные предложения (Relative Clauses). Рассмотрим несколько примеров:

The man who lives opposite my house is an architect.

Мужчина, который живет напротив моего дома, архитектор.

Have you found the book that you lost?

Ты нашел книгу, которую ты потерял?

The girl whom I wanted to see left for London.

Девушка, c которой я хотел встретиться, уехала в Лондон.

I want to go back to the village where I was brought up.

Я хочу вернуться в деревню, где я был воспитан.

Относительные местоимения who/that/which

Наиболее распространенными относительными местоимениями являются, пожалуй, who/that/which. И они же вызывают наибольшие трудности в употреблении. А ведь правило здесь вполне логичное и простое:

  • who употребляется в значении «который / кто», если придаточное предложение относится к одушевленному персонажу, например:

The man who lives next door is an engineer.

Мужчина, который живет по соседству, инженер.

A pensioner is someone who doesn’t work any more and gets pension from the state.

Пенсионер – это тот, кто больше не работает и получает деньги от государства.

The girl who was injured in the accident is now in hospital.

Девочка, которая пострадала в аварии, сейчас в больнице.

  • which применяется в значении «который / что», если придаточное предложение характеризует неодушевленный предмет или явление, например:

I don’t like stories which have open endings.

Я не люблю истории, которые имеют открытую концовку.

The hospital which was destroyed by the flood has now been rebuilt.

Больница, которая была разрушена наводнением, сейчас восстановлена.

The bus which goes to the railway station runs every two hours.

Автобус, который ходит железнодорожного вокзала, ездит каждые два часа.

  • that употребляется в том же значении, что и два предыдущих относительных местоимения, но может вводить придаточное предложение, характеризующее как одушевленного персонажа, так и неодушевленный предмет.

This book is about a girl that runs away from home.

Эта книга о девочке, которая убегает из дома.

Sarah works at a factory that makes car details.

Сара работает на фабрике, которая производит детали автомобилей.

Where is the cake that was on the table?

Где торт, который был на столе?

В случаях с неодушевленным главным словом that даже чаще встречается, чем which. Однако есть случаи, когда употребление that невозможно, о чем будет рассказано ниже.

Ситуации, когда относительное местоимение можно опустить

Наверняка многие сталкивались с такими предложениями, где относительное местоимение отсутствовало, а то, что запятыми придаточные определительные предложения в большинстве случаев не выделяются, еще больше усугубляло ситуацию с пониманием подобных предложений.

Действительно, относительные местоимения who/that/which могут опускаться в предложении без потери им смысла, если само относительное местоимение не выполняет в придаточном предложении функции подлежащего, например:

The book (that/which) I wanted to buy was sold.

Книга, которую я хотел купить, была продана.

Is that the teacher (who/that) you were looking for?

Это тот учитель, которого ты разыскивал?

The hotel (that/which) we stayed at last year wasn’t very comfortable.

Гостиница, в которой мы останавливались в прошлом году, была не очень удобной.

Как видно из приведенных примеров, в придаточном предложении в таком случае обязательно присутствует подлежащее, коим не является относительное местоимение. Если же союзное слово выполняет функцию подлежащего, то опустить его нельзя, как в следующих примерах:

The waiters who work at this restaurant were very polite.

Официанты, которые работают в этом ресторане, были очень вежливыми.

What happened with the flowers thatwere in the vase?

Что случилось с цветами, которые были в вазе?

It was the worst thing that has ever happened to me.

Это было самое худшее, что когда-либо случалось со мной.

Относительные местоимения whose/whom/where

Местоимение whose используется в придаточном определительном предложении в значении «чей» и обозначает принадлежность к главному слову того предмета, персонажа или явления, который стоит в придаточном предложении сразу после whose:

Who is the man whose car you borrowed?

Кто тот мужчина, чью машину ты одолжил?

I met a girl whose father writes detective stories.

Я встретил девушку, чей отец пишет детективные истории.

Two days ago I met a girl whose brother I went to university with.

Два дня назад я встретил девушку, с братом которой (= с чьим братом) я ходил в университет.

Относительное местоимение whom может употребляться вместо who, когда то выполняет функцию дополнения и переводится как «которого, которому» и т.п.

The man whom I wanted to see was ill.

Мужчина, которого я хотел увидеть, был болен.

The man whom I promised to fix his car phones me every evening.

Мужчина, которому я обещал отремонтировать его машину, звонит мне каждый вечер.

The girl whom I wanted to marry went abroad.

Девушка, на которой я хотел жениться, уехала за границу.

Во всех предложениях подобного рода возможна замена whom на who/that, а также полное отсутствие союзного слова. Поэтому whom используется довольно редко, чаще в письменной речи, а в разговорном английском предпочтение отдается местоимениям who/that или употреблению бессоюзного придаточного предложения.

Относительное местоимение where соответствует русскому союзному слову «где, куда» и употребляется для введения придаточных определительных предложений, характеризующих какое-либо место, например:

The hotel room where we stayed last night wasn’t very clean.

Гостиничный номер, где мы остановились прошлой ночью, был не очень чистым.

I would like to live in a country where I could find good medicine and good education for my children.

Я хотел бы жить в стране, где я мог бы найти хорошую медицину и хорошее образование для моих детей.

Tom went back to the town where he had grown up.

Том уехал обратно в город, где он вырос.

В качестве относительных местоимений, вводящих придаточные определительные предложения, могут выступать и другие вопросительные слова, в частности when (когда) и why (почему), однако встречаются подобные предложения гораздо реже:

That was a period when many geographical discoveries were made.

Это был период, когда были сделаны многие географические открытия.

The reason why I want to talk to you is that I know your secret.

Причина того, почему я хочу поговорить с тобой, заключается в том, что я знаю твой секрет.

Употребление относительных местоимений с предлогами

Предлоги с относительными местоимениями в русском и английском языке употребляются различно. В русском языке привычным является употребление предлога перед относительным местоимением, тогда как в английском предлог имеет более сильную связь с глаголом и чаще всего ставится в конце придаточного предложения или сразу после сказуемого, например:

Is this the remote control (that) you were looking for?

Это тот пульт дистанционного управления, который ты искал?

Unfortunately we couldn’t go to the wedding (that) we were invited to.

К несчастью, мы не могли пойти на свадьбу, на которую мы были приглашены.

Jack doesn’t like the people (who) he has to work with.

Джеку не нравятся люди, с которыми он вынужден работать.

Однако если применяется союзное слово whom, то предлог ставится уже непосредственно перед ним, а не в конце придаточного предложения, например:

The girl with whom he fell in love didn’t want him to leave.

Девушка, в которую он влюбился, не хотела, чтобы он уезжал.

The people to whom they sent a lot of letters were very famous.

Люди, которым они отсылали много писем, были очень знаменитыми.

Выделение придаточных определительных предложений запятой

Среди придаточных определительных предложений в английском языке очень мало таких, которые следует выделять запятыми, но они существуют. Это придаточные предложения, несущие так называемую «дополнительную информацию», то есть информацию, которая не обязательна для понимания того, о ком или о чем идет речь, она избыточна, поскольку из контекста и так понятно, кого или что имеет в виду говорящий. Примеры подобных предложений:

His sister Liz, who lives in New York, is a bank attendant.

Его сестра Лиза, которая живет в Нью-Йорке, является банковской служащей.

Harry told me about his new project, which he was very proud of.

Гарри рассказал мне о своем новом проекте, которым он очень гордился.

Sheila, whose job involves meeting new people, has rich experience in communicating.

Шейла, чья работа включает в себя встречи с новыми людьми, имеет богатый опыт в общении.

Не всегда бывает легко понять, какую информацию заключает в себе придаточное определительное предложение – основную или дополнительную, а соответственно и то, нужна ли запятая в данном случае или нет. Воспользуйтесь простым решением: попробуйте мысленно выкинуть придаточное предложение из контекста и присмотритесь к оставшейся части. Если предложение остается полноценным, и вам по-прежнему понятно, о ком или о чем в нем идет речь, значит, информация придаточного предложения была дополнительной, и вам, соответственно, необходимо выделить такое придаточное предложение запятыми. Основную (важную) смысловую составляющую предложения «выкинуть» не получится, так как предложение перестанет быть полноценным, а нам, соответственно, не будет понятно, о ком или о чем, в нем идет речь. Сравним предложение с основной и дополнительной информацией:

They stayed at the hotel (that) Sharon recommended them. / Они остановились в гостинице, которую Шэрон рекомендовала им.

They stayed at the Hilton Hotel, which Sharon recommended them. / Они остановились в Хилтон Отеле, который Шэрон рекомендовала им.

Название гостиницы в примере справа конкретизирует ее, а дальнейшая информация становится излишней, поэтому требуется запятая для обособления придаточного предложения.

Важной чертой придаточных определительных предложений с дополнительной информацией является то, что они не допускают употребления местоимения that, а союзные слова which или who не могут быть выпущены. То есть придаточные предложения с дополнительной информацией не бывают бессоюзными.

Надеемся, что данная статья станет вам хорошим подспорьем в освоении относительных местоимений английского языка!

Автор- Александра Певцова

1hello.ru

Как задавать вопросы с "whose"

Whose употребляется и как местоимение, и как вопросительное слово. Мы задаем вопрос, начинающийся с «whose», когда хотим узнать, кому принадлежит что-либо, ассоциируется с ним или имеет непосредственную связь.

1. Использование «whose» в вопросах о принадлежности чего-либо кому-либо:

«I found this pen. Whose is it?» (Я нашел ручку. Чья она?)«It’s mine. I lost it yesterday.» (Моя. Я потерял ее вчера.)

«I found this bag of books under the desk. Whose could it be?» (Я нашел эту сумку с книгами под столом. Чья это может быть сумка?)«It must belong to one of the students.» (Должно быть, это одного из студентов.)

«I found these tools in the garage. Whose are they?» (Я нашел эти инструменты в гараже. Чьи они?)«They’re Tom’s. I borrowed them from him to repair the windows.» (Это Тома. Я взял их у него вчера, чтобы починить окно.)

«Whose notebooks are these?» (Чьи это блокноты?)«They belong to the journalist who was here this morning.» (Они принадлежат журналистам, которые были здесь сегодня утром.)

«Whose dog was run over in the street?» (Чью собаку сбили на улице?)«It was my neighbour’s dog. She’s very upset.» (Это была собака моей соседки. Она очень расстроена.)

«Whose car was stolen from the car park?» (Чью машину украли с парковки?)«The marketing manager’s.» (Менеджера по маркетингу.)

Заметка: В первых трех примерах «whose» использовалось в качестве местоимения. В трех последних примерах «whose» является определительным словом перед существительным.

Не забывайте о написании этого слова. Часто его путают c «who’s», которое представляет собой сокращенную форму от «who is».

 

2. Использование «whose» в вопросах о связи или ассоциации кого-либо с чем-либо:

«Whose fault was it?» (Чья это была вина?)«We don’t know yet. In fact, the fire could have been accidental.» (Мы еще не знаем. Фактически, пожар мог произойти случайно.) 

«Whose responsibility is it to lock up the office after the cleaners have gone?» (Кто ответственен за закрытие офиса после того, как уйдут уборщики?)«The caretaker should do that.» (Сторожа должны это делать.)

«Whose job is it to send out information to shareholders?» (Кто должен отсылать информацию акционерам?)«It’s the managing director’s secretary who does that.» (Секретарь главного менеджера должен это делать.)

3. Можно также использовать «whose» само по себе, особенно при ответе кому-то:

«I know whose car that is.» (Я знаю, чья это машина.)«Whose?» (Чья?)«It belongs to the new designer.» (Она принадлежит новому дизайнеру.)

«I’ve found out whose dog it was that attacked you.» (Я понял, чья собака на тебя напала.)«Whose?» (Чья?)«It’s our new next-door neighbour’s.» (Это собака нашего нового соседа.)

Диалоги

 

Mobile dispute (Спор о мобильниках)

- Whose mobile rang just now? (Чей мобильник только что звонил?)- It was mine. Why? (Мой. А что?)- You’re supposed to switch it off in here. (Его необходимо выключить здесь.)- Who says? (Кто такое сказал?)- It’s a school rule. (Это школьное правило.)- I was told that that just applied to the classrooms. This is the common room. (Мне сказали, что это применимо только к классным комнатам. Это обычная комната.)- Whoever told you that? (Кто тебе это сказал?)- I don’t remember. In any case, who cares? There are no teachers here. (Не помню. В любом случае, какая разница?)- A lot of the other students will be annoyed if you use it in here. Some of them come here to do some extra studying. (Многих школьников будет раздражать, если ты будешь пользоваться им здесь. Некоторые приходят сюда, чтобы учиться.)- Well, I come here to relax and read magazines. Whose books are these on this chair? (Что ж, я прихожу сюда отдыхать и читать журналы. Чьи это книги на стуле?)- They’re mine. I’ll just move them. (Мои. Я сейчас уберу их.)- Thanks. By the way, whose job is it to tidy up in here? (Спасибо. Кстати, кто убирается здесь?)- The school cleaner cleans it, but we’re all responsible for keeping it tidy. Who left those dirty coffee mugs there? (Школьная уборщица, но мы все ответственны за то, чтобы здесь было чисто. Кто оставил здесь пятна от кофе?)- Who knows? The place was empty when I came in. (Кто знает? Здесь было пусто, когда я вошел.)

A missing letter (пропущенное письмо)

- Who’s that man in the waiting room, Mrs Smith? I assume he’s a parent. (Что за мужчина находится в комнате ожидания, миссис Смит? Предполагаю, что это родитель.)- That’s Mr Brown, Mr Jackson. (Это мистер Браун, мистер Джексон.)- Whose father is he? We have several students called Brown. (Чей он отец? У нас тут несколько учеников с фамилией Браун.)- He’s Jack Brown’s father in Year 3. Mr Brown’s here to complain about not receiving a letter he wrote about bullying. (Он отец Джека Брауна из третьего класса. Мистер Браун пришел, чтобы пожаловаться на то, что вы не получили его письмо о запугивании.)- To whom did he send the letter? I certainly have never seen such a letter. (Кому он отсылал это письмо? Я никогда не видел такого письма.)- He said that he addressed it to you, Mr Jackson, but I haven’t seen it either. Who opened your mail when I was on holiday last week? I know the temp only worked in the afternoons. (Он сказал, что адресовал его Вам, мистер Джексон. Но я его тоже не видела. Кто открывал вашу почту, пока я была в отпуске на прошлой неделе?)- I opened the letter myself and there was none from Mr Brown. Who is said to be bullying whom? (Я открывал письма сам, и не было ни одного от мистера Брауна. Кто кого запугивал?)- Mr Brown says that Jack is being bullied by Tom White and Bill Jones. (Мистер Браун говорит, что Джека затравливают Том Уайт и Билл Джонс.)- Well, I won’t tolerate bullying in this school. Please ask Mr Brown to come into my office, Mrs Smith. (Что ж, я не терплю травлю в этой школе. Пожалуйста, попросите мистера Брауна зайти в мой офис, миссис Смит.)- Certainly, Mr Jackson. (Конечно, мистер Джексон.)

 

english-bird.ru

Правила использования Who Which That Whose Whom

Переведи-ка на английский язык: «Это дом, который построил Джек».Каким словом ты переведешь «который»? Which? Или that? А может who?!

Запутаться в этих словах с непривычки – легко. Разобраться с ними – еще легче. 🙂 В помощь наша статья.

Who, which, that – это местоимения. Когда они соединяют две части сложного предложения, на русский язык все три слова переводятся словом «который».

– Here are some cells which have been affected. (Вот некоторые ячейки, которые были повреждены).

– This is a man who takes his responsibilities seriously. (Это человек, который серьезно относится к своим обязанностям).

– They’re the people that want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

В этом и сложность для нас – мы можем не увидеть разницы. Итак, начнем с противопоставления who и which.

Правило Who-Which, или Смотри не перепутай!

⠀Who       ⠀Which
Когда говорим о людях:

I know someone who can help you. (Я знаю кое-кого, кто может вам помочь).⠀

Когда говорим о вещах:

Where is the cellphone which was on the table? (Где телефон, который лежал на столе?)

 

Вот и вся разница. 🙂 Также which используется, когда придаточное относится не к какому-то конкретному слову, а ко всему предложению:

We’re starting to sell electric cars, which is great. (Мы начинаем продавать электромобили, что здорово).

Но это, разумеется, не конец статьи. Что насчет that?В неформальной речи that может заменять как who, так и which. Но опять же все не так просто.

That и which: употребление

В одних предложениях ты можешь использовать оба местоимения:

– The movie that/which I saw last weekend was great. (Кино, которое я посмотрел на прошлых выходных, было классным)

– The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стол, который я купил в Икее, был дешевым).

Сюда же относится и наш пример с Джеком:

– This is the house that Jack built (в оригинале that, но можно использовать which).

Теперь сравни:

– Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book. (Гарри Поттер, которого я дочитал на прошлой неделе, – прекрасная книга).

– Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city. (Торонто, который густо населен, является мультикультурным городом).

Обрати внимание: в этих примерах мы уже не можем использовать that и обособляем придаточное запятыми. В чем разница?

Первые 2 примера называются Defining relative clauses. В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла часть, присоединенную which/that:

The movie that/which i saw last weekend was great. (А какое кино? Извольте уточнить!)

The table which/that i bought from ikea was cheap. (А какой именно стол? Тоже хочу дешевый стол!)

Вторые предложения называются Non-defining relative clauses. Если мы выкинем придаточную часть с which, предложение все равно будет иметь смысл:

Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city.

Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book.

В таких предложениях нельзя использовать that и нужны запятые. Об этом же правиле ты можешь посмотреть крутое видео от engvid (заодно потренировать аудирование).

А подробнее о пунктуации тут: Запятые в английском, или Как не съесть бабушку на ужин.

Употребление that и who

В неформальной речи ты можешь использовать that вместо who, хотя экзаменаторы это не оценят. В качестве иллюстрации разговорной речи возьмем песенные примеры:

Aerosmith: «I’m the one that jaded you».

Katy Perry: «I don’t have to say you were the one that got away».

Но и здесь повторяется история с Non-defining relative clauses.

Сравни с примерами из песен эти предложения:

– Alice, who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn. (Элис, которая работала в Брюсселе с тех пор, как покинула Эдинбург, начнет курс обучения осенью).

– Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Такое же правило: если мы можем выкинуть часть предложения – она несет лишь дополнительную информацию, без нее предложение не потеряет смысл – то мы не используем that и выделяем придаточное запятыми.

Who / whose, whom – правило

Whom – это объектный падеж для who. Переводится как наше «которого, которому, которым, о котором». То есть все, кроме именительного падежа – «который».

Whom используется, когда придаточное предложение относится НЕ к подлежащему (=кто выполняет действие):

– That’s the guy whom she married. (Это парень, за которого она вышла замуж)

Whom относится к слову guy (парень), но подлежащее в придаточном – she (она). Именно она вышла замуж – выполнила действие. Еще больше примеров в видео от engvid.

Whom – книжный вариант, в устной речи обычно заменяется на who или that, или просто опускается.

– He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.)

Вот как реагируют на тех, кто пытается использовать whom 🙂

Whose – переводится, как наше «чей, чья, чье».

– She’s now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Сейчас она играет женщину, чей сын был убит в Первой мировой войне).

Когда можно опустить?

Как мы сказали выше, whom можно опустить. То же самое относится к which, that и who. Когда это можно сделать? Объяснить будет трудновато, но я постараюсь.

Сравни:

⠀Можно опустить ⠀Нельзя опустить
Come and look at this photo which Carina sent me.⠀ He ordered coffee which was promptly brought.⠀

 

Видишь разницу? Если нет, то давай разбираться. Возьмем лишь придаточные предложения и рассмотрим их отдельно:

…which Carina sent me (которую Карина скинула мне).…which was promptly brought (который был принесен сразу).

– В первом случае подлежащее (=действующее лицо) – Carina. Which – дополнение. В таком случае which можно опустить.

– Во втором случае подлежащее – само местоимение which (именно оно было принесено). Подлежащее слишком важно. Его опускать нельзя.

А когда подлежащим является who, его не только нельзя опускать, но и заменять на that:

This is the man who wants to see you. (Это человек, который хочет встретиться с тобой).

Да и в целом осторожнее заменяй who на that. Когда речь идет о людях, лучше использовать who. Тогда точно не ошибешься.

Еще один шаг к пятерке!

Оказалось, все не так сложно, правда? Предлагаем тебе разобраться и с другими темами грамматики с помощью онлайн-курса на Lingualeo и грамматических тренажеров (бесплатные тренировки, доступны после регистрации).

corp.lingualeo.com