Перевод "for conversation" на русский. Conversation как переводится


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Мы славно побеседовали. / У нас состоялась приятная беседа. ☰

У нас был разговор по электронной почте. (Они обсудили дела в переписке по электронной почте) ☰

Он не оставлял попыток вовлечь меня в разговор. ☰

A few drinks should help the conversation on. 

Несколько рюмочек могли бы поддержать разговор. ☰

I was not attending to the conversation. 

Я не следил за беседой. ☰

The conversation lapsed. 

Разговор затих. ☰

a brief lull in the conversation 

небольшая пауза в разговоре ☰

We had to cut short the conversation. 

Нам пришлось прервать /прекратить/ разговор. ☰

Would you mind if I taped this conversation? 

Вы не возражаете, если я запишу этот разговор? ☰

How dare you listen to a private conversation? 

Как вы смеете подслушивать чужой разговор! ☰

How rude of her to barge into the conversation. 

Как грубо с её стороны влезать в разговор. ☰

Her loud voice cut across the conversation. 

Её громкий голос прервал нашу беседу. ☰

He was in earnest conversation with a young girl. 

У него был серьёзный разговор с девушкой. ☰

It was so noisy it was hard to carry on a conversation. 

Было так шумно, что сложно было продолжать беседу. ☰

They had a serious conversation about their relationship. 

У них был серьёзный разговор об их отношениях. ☰

We made stilted conversation. 

Мы вели натянутый разговор. ☰

He is a real conversation stifler. 

С ним просто невозможно разговаривать. ☰

I overheard part of their conversation. 

Я подслушал часть их разговора. ☰

Conversation was the great staple there. 

Болтовня была там основным времяпрепровождением. ☰

Clearly she had no wish for conversation. 

Было очевидно, что у неё не было желания разговаривать. ☰

She waited for a break in the conversation. 

Она ждала, что когда наступит пауза в разговоре. ☰

Nobody asked you to horn in on our conversation. 

Никто не просил тебя встревать в разговор. ☰

I fell into conversation with an interesting man. 

Я вступил в разговор с интересным собеседником. ☰

He struck into the conversation again. 

Он снова ввязался в разговор. ☰

The conversation centred on the election. 

Разговор шёл о выборах. ☰

The rambling of conversation gradually died down. 

Гул разговора постепенно стих. ☰

wooordhunt.ru

conversation — с английского на русский

[ˌkɔnvə'seɪʃ(ə)n]

n

разговор, беседа

His convincing conversation. — Его убедительный разговор.

The conversation turned upon/fell upon/drifted to smth — Разговор перешёл на что-либо.

- friendly conversation

- merry conversation - animated conversation - light easy conversation - rapid conversation - stupid conversation - following conversation - private conversation - long polite conversation - one-sided conversation - entertaining conversation - dinner conversation - round-table conversation - street-corner conversation - telephone conversation - polite conversation - conversation with smb - conversation about smb, smth - conversation about the matter - conversation among the guests - general conversation at dinner - conversation in a bus - conversations on the problems of the day - conversation with friends - lull in conversation - buzz of conversation - his flow of conversation - topic of universal conversation - engaged in conversation - after a brief conversation with smb - gossipy conversation - avoid frivolous conversations - bring conversation to a close - bug a conversation - carry out the simplest conversation in a foreign language

- continue a conversation

- draw out conversation agreeable to the party

- hear an unfamiliar word in conversation - enjoy an intellectual conversation - follow his conversation with difficulty - hold conversation - hold conversations by telephone - indulge in a pleasant conversation - interrupt a conversation - join in open a conversation - keep the conversation off that matter - make conversation - make a conversation - hold a conversation - make a lively conversation - overhear smb's conversation - overhear fragments of conversation - start a conversation - stimulate a conversation - turn a conversation to other matters

ASSOCIATIONS AND IMAGERY:

Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please я вас слушаю, продолжайте дальше; I don't think you are on the right track мне кажется обсуждение идет по неверному пути; we have covered a lot of ground but could not arrive at any decision мы затронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения; the conversation drifted to less important problems разговор постепенно/незаметно перешел к менее важным вопросам; let's return to the point, we have started давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали; I can quite see where you are heading я хорошо понимаю, куда вы ведете/на что вы намекаете; the conversation took an unexpected turn/direction разговор принял неожиданный оборот; I was just coming to that я как раз сейчас к этому подхожу; we eventually arrived at a conclusion мы в конце концов пришли к решению; we wandered off the topic мы отклонились от темы разговора; we kept going round and round in circles мы все время кружим в одном и том же месте

translate.academic.ru

conversation - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Just a few things I could sprinkle into conversation.

Просто немного о том, что я могу внедрить в разговор.

I had an interesting conversation with Elena.

У нас только что был интересный разговор с Еленой.

I think that might have been our first actual conversation.

Я думаю, что это, возможно, была наша первая фактическая беседа.

Please know that as your potential lawyer, this conversation is completely confidential.

Пожалуйста, знайте, как ваш потенциальный адвокат, я обещаю что эта беседа останется сугубо конфиденциальной.

An effective conversation between scientific communities and decision-makers around the world is essential for evidence-based policy-making.

Эффективный диалог между научными кругами и директивными органами во всем мире имеет ключевое значение для формирования основывающейся на фактах политики.

The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math.

Математика обслуживает диалог, а не диалог обслуживает математику.

You act like we had a conversation, never happened.

Ты ведешь себя так, будто у нас был разговор, которого никогда не было.

Especially since it's our last conversation.

Особенно, учитывая, что это наш последний разговор.

I was done long before this conversation started.

Я закончил задолго до того, как был начат этот разговор.

I know it means this conversation is disgusting.

Я знаю, что это значит: этот разговор омерзителен.

It was a conversation about holding our kid back a year.

Это был разговор о том, чтобы оставить нашего сына на второй год.

I can't have this conversation.

You had an informal conversation before he was represented.

У вас был неофициальный разговор до того, как он получил общую картину.

When they die, that conversation can never come.

А потом она умирает, и разговор уже никогда не состоится.

But then, I overheard this conversation.

Но позже я подслушал их разговор... имя моего деда.

I have had this very conversation.

He'll never admit the conversation took place.

Он никогда не признается, что у нас был такой разговор.

We'd never have had this conversation.

Без этого у нас не состоялся бы этот разговор.

Cam before I started a spirited conversation of current events.

Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях.

The bookseller probably overheard our conversation.

Должно быть продавец в магазине подслушал наш разговор.

context.reverso.net

conversation - Перевод на русский - примеры французский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Tu réalises qu'on a cette conversation pratiquement depuis que tu sais parler.

Ты понимаешь, мы ведем этот разговор практически с тех пор, как ты научилась разговаривать.

Elle entend notre conversation sur Asperger ?

Она что, сейчас там, слушает весь наш разговор про синдром Аспергера?

Je pense ça a même été notre première vraie conversation.

Я думаю, что это, возможно, была наша первая фактическая беседа.

La conversation s'est déroulée en anglais, et l'employé de la compagnie a parfaitement compris sa demande.

Беседа происходила на английском языке, и страховой агент полностью понял его просьбу.

Cette conversation n'est que du vent.

J'aimerai finir notre conversation avant de repartir.

Я бы хотел закончить наш разговор, пока я не улетел.

Elle était au courant parce qu'elle a surpris une conversation.

Она узнала про ограбление, потому что она была подружкой одного из грабителей и подслушала их разговор.

On serait deux personnes qui terminent une conversation.

Все что нужно - два человека, которые закончат разговор.

Cette conversation nous gâche le repas.

Энн, этот разговор не уместен за обеденным столом.

Je ne comprends pas cette conversation.

Kelly, c'est une conversation sérieuse.

Continuons cette conversation à mon retour de Californie.

Что ж, давайте продолжим этот разговор, когда я вернусь из Калифорнии.

Je commence la conversation cette fois-ci.

J'avais finit longtemps avant que cette conversation commence.

Я закончил задолго до того, как был начат этот разговор.

J'ai eu une conversation fructueuse avec Jackie Sharp.

Вообще-то, у меня был очень продуктивный разговор с Джеки Шарп.

Engage la conversation en étant cynique.

Гарри, поддерживай разговор, но будь циничным.

Trois... Depuis que nous avons cette conversation.

On a déjà eu cette conversation.

Et maintenant j'aimerais beaucoup continuer cette conversation en privé.

И я сделал ошибку и теперь я бы хотел продолжить этот разговор в личной беседе.

Mais on poursuivra cette conversation plus tard.

Но мы, безусловно, продолжим этот разговор позже.

context.reverso.net

conversations - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Tell him someone listens to his conversations.

Идите к нему и скажите, что кто-то подслушивает его разговоры.

Face-to-face conversations will help you to take a fresh look at yourself and your life.

Разговоры тет-а-тет помогут вам посмотреть на себя и на свою жизнь по-новому.

The Government did not use an electronic device to listen in on conversations it could not otherwise have heard.

Правительство не использовало электронные средства для подслушивания разговоров, которые не могли быть услышаны иным способом.

Wire tapping of conversations between lawyers and clients was prohibited.

Прослушивание телефонных разговоров между адвокатами и клиентами запрещается.

You owe me two uncomfortable conversations.

Ты должен мне уже две не неприятные беседы.

No private conversations with detainees were reportedly allowed and a guard was always present.

Частные беседы с задержанными, по сообщениям, не допускаются, и на этих свиданиях всегда присутствует охранник.

Finally, the detainee could not hold confidential conversations with his/her lawyer.

Наконец, заключенный не может проводить конфиденциальные беседы со своим адвокатом.

They had been given the opportunity to hold confidential conversations with the detainees.

Им была предоставлена возможность провести конфиденциальные беседы с заключенными.

The mission also had conversations with the representatives of the main donor countries in Togo.

Кроме того, они провели беседы с представителями основных стран-доноров Того.

Meetings and conversations with educators create the conditions for more useful work on their adaptation and rehabilitation after release.

Встречи и беседы с воспитанниками создают условия для более полноценной работы по их адаптации и реабилитации после освобождения.

This decision was not simple, it was necessary to weigh much, there were prayers and conversations.

Это решение было не простым, пришлось многое взвесить, были молитвы и беседы.

A situation that makes any difficult conversations set in motion VoIP networks spread across multiple access points.

Ситуации, что делает любой сложности разговоры набор в сетях VoIP движения распределены по нескольким точкам доступа.

Through the American Echelon all conversations which contain certain words are recorded.

Система "Echelon", разработанная в США, записывает все телефонные разговоры, содержащие определенные слова.

These private conversations are now publicly accessible.

Теперь эти частные разговоры доступны широкой публике.

"City Bar" is a perfect place for conversations with snacks in the first floor.

«Городской бар» - это прекрасное место для беседы под лёгкую закуску, расположенное на первом этаже.

75 percent of people admit doing private conversations from work on their mobile phones.

75 % опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.

Letters and conversations, however, do fall within the scope of protection of article 19.

Однако защита, предусмотренная статьей 19, распространяется на письма и разговоры.

Warsaw - When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished.

Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.

And I remember dozens of private conversations, discussions, and arguments conducted over almost 40 years.

А также тысячи частных разговоров, обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.

context.reverso.net

for conversation - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Of course, the weather is a very English topic for conversation.

The goal of the campaign was to provide a channel for conversation that could counteract efforts by extremists.

Цель кампании заключалась в предоставлении возможности для разговора, что может противодействовать усилиям экстремистов.

I'm just so full I haven't got any room for conversation.

Foreign citizen is entitled to private visits of the representative of the embassy or representative office for conversation or arranging the legal advice.

Иностранный гражданин имеет право на конфиденциальные свидания с представителем посольства или с представительством для беседы или получения юридической консультации.

My roommate Ron can cook a ham, but he's not much for conversation.

Мой сосед Рон может приготовить ветчину, но он не особо подходит для разговоров.

You planning on having a lot of folks up here for conversation?

I think that gives us an interesting basis for conversation, doesn't it?

Transparent rationale for conversation.

We're not here for conversation.

He studies culture for conversation and receives gifts from rich women.

Dr. Whitmore wasn't much for conversation.

Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation right at this precise moment.

I'm missing all the clients who depend on me for conversation.

Я теряю всех своих клиентов, надеющихся на беседу со мной.

I spend too much time là above, because I think it is a portal for conversation but that people worry a little.

Я не трачу на приветствия много времени, потому что для меня это такой вид начала беседы, которого люди бояться.

Eva for conversation, and Mackenzie was clearly available for whatever else he needed.

Ева для болтовни, а Маккензи, судя по всему, для всего остального.

If you haven't the time for conversation, maybe I'll just take your body for a spin instead.

Если у тебя нет времени на разговор, может тогда я просто возьму себе твоё тело.

I'm all for conversation, but maybe you can just shut up for a minute!

I'm all for conversation, but could you shut up!

He doesn't care much for conversation these days, and he certainly wouldn't care for the fact that you put yourself in danger by coming here.

Сегодня он не хочет разговаривать, и его, конечно, не волнует, ты подвергаешь себя опасности придя сюда.

The goal of the campaign was to provide a channel for conversation which could counteract efforts by extremists, and to draw attention to the presence of large numbers of peaceful protesters following the attacks on the United States Embassy in Libya.

Цель кампании заключалась в том, чтобы служить каналом для общения, которое могло бы нейтрализовать усилия экстремистов, и обратить внимание на присутствие большого числа участников мирных процессов после нападения на посольство Соединенных Штатов в Ливии.

context.reverso.net

the conversation - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Don't know, but my interest rate in the conversation is zero.

Не знаю, но моя процентная ставка в обсуждении равна нулю.

He'll never admit the conversation took place.

We never had the conversation he said we had.

I have been requested by Ambassador Kamal to inform you officially of the conversation I had with him yesterday afternoon.

Посол Камаль просил меня официально уведомить вас о беседе, которая состоялась между нами вчера во второй половине дня.

But do not forget that the ability to listen to the conversation is no less important aspect of communication.

Однако не забывайте, что умение слушать собеседника является не менее важным аспектом общения.

So the conversation began at Bennington.

It's the end of the conversation for intelligent design creationists.

Это конец беседы для сторонников креационизма.

Thus, the time spent on the conversation with the customer will be reduced substantially.

Таким образом можно добиться значительного сокращения времени разговора с клиентов.

With another three billion people connected, they want to be part of the conversation.

Когда ещё три миллиарда людей будут связаны, они захотят быть частью диалога.

She is not interested in the subject of the conversation between the two relatives.

Она не интересуется предметом беседы двух родственников.

They can listen and join the conversation.

You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury.

Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.

Have a look to see the results of the conversation.

He couldn't concentrate on the conversation.

After Tom came in, the conversation died.

I didn't take part in the conversation.

I often quote myself, it adds spice to the conversation.

Я часто цитирую самого себя, это добавляет пикантность разговору.

context.reverso.net