Перевод "living the life" на русский. Life and living перевод


living life - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Grit is living life like it's a marathon, not a sprint.

Жить с твёрдостью характера - это жить так, словно ваша жизнь не спринт, а марафон.

You like living life slowly, serenely and without hurrying.

И тебе нравиться жить медленной, сосредоточенной жизнью.

So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it.

Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней.

I found myself, and not at a 9:00-to-5:00, but with my closest friend, solving crimes, living life to the fullest.

Я нашел себя, и не в промежутке времени с девяти до пяти. А со своим ближайшим другом, раскрывая преступления, проживая жизнь на всю катушку.

Okay, but don't wait too long to start living life, Phil.

Ладно, но не жди слишком долго, чтобы начать жить, Фил.

It's called living life to the fullest.

Это называется - жить полной жизнью.

This... living life to the fullest, every day like it's your last.

Этим! Жить до последней капли, каждый день как последний.

None of us were prepared to be living life this way.

Никто из нас не был готов жить вот так.

Talking to people, going to the store, living life.

Говорить с людьми, входить в магазин, жить...

From now on, I would be living life to the hilt.

С этих пор, я хотела жить полной жизнью.

So I decided from that moment on to continue living life to its fullest.

Поэтому с того момента я решил, что буду жить полной жизнью.

And living life to the fullest is always a good decision, right?

Жить на полную катушку - это всегда правильное решение, верно?

When are you going to stop living life scurrying around the kitchen?

Когда ты перестанешь жить, бегая на побегушках?

Ilaria, living life, living longer.

"Илария", жить долго, жить дольше.

Who told me about living life, about going crazy, sweetie?

А кто говорил "жить на всю катушку, сходить сума"?

Well, I'm living life before the cancer I have kills me, so I don't mind the rain.

Я стараюсь жить по полной, пока мой рак меня не убил, так что я не против дождя!

I mean, can you imagine being first lady, sleeping in this room, living life here, part of history?

Ты представляешь, что значит быть первой леди, спать в этой комнате, жить здесь, быть частью истории?

Living life as a good person means getting rid of hate, anger, and dislike.

Жить как хороший человек, значит избавиться от ненависти, гнева и отвращения.

Living life in endless fear of being found out.

Жить в постоянном страхе что тебя найдут

Whatever I was doing my main goal was living life to its fullest, brightest extend.

Что бы я ни делал - я всегда стремился жить ярко, насыщенно, интересно.

context.reverso.net

life living - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I spent my life living in hotel rooms under fake names.

Я провела жизнь в отельных номерах под псевдонимами.

He was certainly a toff and he had a lot of money, so he spent his whole life living in this house doing experiments.

Точно был из знати, унаследовал кучу денег, так что всю жизнь провел дома, занимаясь экспериментами.

I'm not sure that's the most progressive or 21st-century of job titles, but I've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle, so I get out of the house a fair bit.

Я не уверен, что это самая прогрессивная или подходящая для 21-го века должность, но на сегодняшний день я провёл больше 2% моей жизни в палатке в Заполярье, так что я выбираюсь из дома достаточно часто.

The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down.

You're talking to someone who spent their entire life living with spies.

Ты говоришь с той, которая прожила всю свою жизнь со шпионами.

Now I'll spend the rest of my life living alone.

Topher spent his life living in his brother's shadow.

If I hadn't gotten to you first, you'd spend the rest of your life living in a cage.

Если бы я не добрался к тебе первым, ты бы провёл остаток своей жизни, живя в клетке.

How goes life living with Lois?

My karma has taken me all over this world all my life living out of a duffle bag.

Моя карма таскала меня по всему миру, всю свою жизнь я прожил на чемоданах.

I have spent the last 10 years of my life living out of my car, working 24/7, fighting for you.

Я последние 10 лет своей жизни почти жил в машине, работал круглые сутки, боролся за тебя.

Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.

Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

You don't want to spend the rest of your life living with a liar do you?

You can't spend your entire life living in jail for other people.

And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld.

А при отсутствии фотосинтеза нет растительной жизни, что приводит к скудной фауне в этой части подводного мира.

I'd rather spend my whole life living in this dirty hole... than escape to fight again for things I do not believe.

Нет! Я лучше всю жизнь проживу в этой грязной дыре,... чем сбегу продолжать воевать за то, во что не верю,... с теми, к кому во мне нет ненависти.

In fact, this way of life is so successful that it's thought there may be more life living beneath the Earth's surface than there is on it.

Подземный "образ жизни" настолько распространён, что живых существ под поверхностью земли может быть даже больше, чем на её поверхности.

Does this mean I must spend the rest of my life living under a cloud of suspicion?

И неужели это означает то, что я должен провести остаток своих дней под подозрением?

A day lived with her would've been like a life living together with her.

context.reverso.net

living the life - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Maybe this is the perfect time for us just to think about... living the life we've been living but just really living it.

Может это идеальное время, чтобы подумать... о том, чтобы жить жизнью, которой мы живем, но действительно проживать её.

And I don't want to sit here wasting another moment when I could be living the life I was meant to live - ballin' and shot-callin'.

И я не хочу сидеть здесь, просиживая штаны когда я мог бы жить жизнью, которой должен жить- скомканной и готовой к выстрелам.

I finally, without a man, living the life I've always wanted to live.

Я, наконец-то, - без мужчины - живу так, как всегда хотела.

Living the life every man dreams of.

He's living the life that I want.

We should have been happy together, living the life I promised you.

Мы должны были быть счастливы вместе, жить так, как я обещал тебе.

Everyone is living the life they chose.

He's living the life, let me tell you.

He's living the life he wants to, Melanie.

You're living the life I want.

Imagine him there, living the life of a king.

Just living the life in WITSEC... new place, new job, and zero late-night phone calls.

Просто обустроить жизнь в Программе... новое место, новая работа и чтобы никаких звонков посреди ночи.

You've been living the life all month.

You guys are living the life.

Sounds like you're living the life of Riley.

Maybe she was living the life she wanted.

Может, она хотела так жить чтобы ей никто не мешал.

When you return, we can start living the life we've always dreamed of.

После твоего возвращения, мы сможем жить так, как всегда мечтали.

There's a guy living the life of Reilly.

Because it's our best chance of living the life we imagined.

And all this time, I thought I was living the life.

context.reverso.net

Living Life текст и перевод песни

Текст песни

Hold me like a mother wouldLike I’ve always known somebody shouldYeah, although tomorrowDon’t look that goodWell, it just goes to showThough people say we’re an unlikely coupleI’m seeing double of youOh This is lifeAnd everything’s all rightLiving, living, living, livingLiving, living, living, living lifeOh, hope for the hopelessI’m learning to cope with the emotionlessMediocrity of day-to-day livingHow can I help but be restlessWhen everything seems so tastelessAnd all of the colors seem to have faded awayOh This is lifeAnd everything’s all rightLiving, living, living, livingLiving, living, living, living lifeHold me like a mother wouldLike I’ve always known somebody shouldYeah, although tomorrow don’t look that goodWell, it just goes to showThough people say we’re an unlikely coupleDoris Day and Mott the HoopleThis is lifeAnd everything’s all rightLiving, living, living, livingLiving, living, living, living life

Перевод песни

Держи меня, как матьКак я всегда знал, кто-то долженДа, хотя завтраНе выглядите так хорошоНу, это просто идет показатьХотя люди говорят, что мы маловероятная параЯ вижу вас вдвойнеО, это жизньИ все в порядкеЖизнь, жизнь, жизнь, жизньЖизнь, жизнь, жизнь, жизньО, надежда на безнадежностьЯ учусь справиться с бесчувственнымиБездарность повседневной жизниКак я могу помочь, но быть беспокойнымКогда все кажется таким безвкуснымИ все цвета, похоже, исчезлиО, это жизньИ все в порядкеЖизнь, жизнь, жизнь, жизньЖизнь, жизнь, жизнь, жизньДержи меня, как матьКак я всегда знал, кто-то долженДа, хотя завтра не выглядят так хорошоНу, это просто идет показатьХотя люди говорят, что мы маловероятная параДорис Дэй и Мотт ХоопльТакова жизньИ все в порядкеЖизнь, жизнь, жизнь, жизньЖизнь, жизнь, жизнь, жизнь

textypesen.com

living a life - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I just don't want to be living a life where...

Clearly living a life of deep harmony and joy.

Было видно - его жизнь полна глубокой гармонии и радости.

It can't be easy living a life of celibacy.

The only way to keep your friends from living a life in prison - turn me in.

Единственный способ уберечь твоих друзей от тюрьмы - это поймать меня.

We are living a life of rigorous honesty here.

I detest living a life of shame.

You're living a life of purpose.

Ryan King is living a life of radical honesty.

But here you are, living a life, day after day.

By creating a legacy... by living a life worth remembering... you become immortal.

Оставляя наследство... проживая жизнь достойную памяти... ты становишься бессмертным.

It is necessary for living a life in dignity.

At age six, this child was living a life of immersion, and her family paid a price for it.

В 6 лет этот ребенок жил жизнью соучастия, и ее семья заплатила цену за это.

The secrets had begun 15 years earlier when my name was Angela Forrest and I was living a life of quiet desperation.

Тайны начались на 1 5 лет раньше, когда меня звали Анжела Форрест, и жизнь моя проходила в тихом отчаянии.

Come on, it'll be a laugh, living a life, like when we were in our teens.

Давай, это будет весело, будем жить, как раньше.

By the way, it's not like I'm living a life of leisure here.

Кстати, не думай, что я там, как в раю.

Are you resolved to living a life without children?

This, my friend, is the case for Marty Deeks living a life of freedom on the open road.

I let down my best friend, and now I'm living a life I never intended.

that living a life of sin will only lead you to.

Under the right to health, everyone is entitled to the enjoyment of the highest attainable standard of health conducive to living a life in dignity.

Право на здоровье предполагает наличие у каждого человека возможности иметь наивысший достижимый уровень здоровья, позволяющий жить достойно.

context.reverso.net

living my life - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I don't know if I can keep living my life.

Well, I don't want to stop living my life just because I'm sick.

Good, because I'm living my life, you know, right now, this moment, for the first time.

As a physicist, is it possible that I've somehow managed to go back in time and am now living my life over again?

Ahsoka, I can't stop living my life.

Maybe I need to come to terms with who he really was, and I'm... I'm letting him hold me back from living my life, and that's no way to live.

Может быть, мне нужно смирится с тем, кем он был на самом деле, а я... я позволяю ему удерживать себя, мешать мне жить своей жизнью, а так жить нельзя.

I was living my life all wrong.

I told you. I'm living my life.

And I was just living my life.

I can't stand it - living my life in my head.

She is living my life better than I am.

Dad, I can't stop living my life because of what happened.

But after living my life, I became a coward to myself.

But I guess I also wanted a chance at living my life.

Maybe what happened in my past with your birth father has kept me from living my life now.

Возможно, случившееся с твоим отцом не давало мне жить настоящим.

This woman's living my life.

I'm tired of living my life on the sidelines.

I quit my job, and I had such visions of just living my life, of spending more time with you.

Я ушла с работы, и у меня было столько мыслей насчет своей жизни, и того, как буду проводить больше времени с тобой.

Samantha: I started living my life in tune with the mission that I hoped was still going on.

Я начала жить свою жизнь, в том-же ритме, как и миссия которая, как я надеялась, продолжается.

I'm living my life the way I want.

context.reverso.net

and live life - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Spill it and live life in fear.

They just want get rid of Saddam and live life.

Они хотят избавиться от Саддама и жить.

A lot of people in this town, they try and live life by the book.

She told Josef if he really loved her, he would run and live life for both of them.

Have fun, no regrets, and live life like there's no tomorrow.

Веселись, ни о чём не жалей и живи так, будто завтра не наступит.

And don't tell me she'd want me to be all positive and sunshine and live life for the both of us.

И не говорите мне, что она хотела бы, чтобы я смеялась и радовалась, и жила за нас двоих.

And that I had to embrace who I was and go out and live life.

The placement in the hostel will make way for proper socialization that can bring success in the students' lives, enable them to pull themselves out of poverty and live life with greater independence, discipline and success.

Размещение в общежитии поможет процессу социализации, которая позволит им достичь успехов, преодолеть бедность, приобрести независимость, упорядочить образ жизни и улучшить материальное положение.

and live life and drive race cars! - Jesus Christ, I'll just put you in a cab.

Хочу беспорядка, хочу пойти в поход, жить настоящей жизнью, гонять на гоночных машинах!

Do you know - and go to school and go to factories and hospitals and get divorced and go dancing and go playing and live life going?

Знаете ли вы, что даже в военное время ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?

Be messy, and go camping, What am I apologizing for? and live life and drive race cars!

Дора! Хватит, прости! Да за что я извиняюсь, черт подери?

Предложить пример

Другие результаты

They work in Amsterdam and live a life of average Dutch.

Они живут и работают в Амстердаме, живут жизнью обычных голландцев.

It's about a man who's born old and lives his life in reverse.

I have to go off and live my life.

You thought that nothing was going to change, and you just go on and live your life...

Ты думал, что ничего не изменилось, и ты просто идёшь дальше и живёшь своей жизнью...

Now she'll grow up in the bosom of a great family and live her life accordingly.

A small price to pay to cure your friend and live a life free of a monster.

Не такая уж большая цена за спасение твоего друга и за жизнь без монстра.

So that I can pretend nothing had happened and live my life just like before.

I will go back to Kyoto and live my life.

Just stay here and live your life.

context.reverso.net