Pond - перевод, произношение, транскрипция. Pond транскрипция


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Пруд изобиловал рыбой. (в пруду было полно рыбы) ☰

The road loops around the pond. 

Дорога петляет вокруг пруда. ☰

a pond full of silvery fish 

водоём, полный серебристой рыбы ☰

They moved here from across the pond. 

Они переехали сюда с той стороны пруда. ☰

The pond was frozen solid. 

Пруд полностью промёрз. ☰

Damned if he didn't fall into the pond, flop! 

Будь я проклят, если он не упал в пруд - бу-ултых! ☰

We could hear the frogs croaking by the pond. 

Было слышно, как у пруда квакают лягушки. ☰

The ducklings followed their mother around the pond. 

Утята плыли вокруг пруда вслед за своей матерью. ☰

The bullets were swishing and lashing now like rain on a pond. 

Пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда. ☰

The pond is two miles around. 

Окружность пруда составляет две мили. ☰

a pond with a hayfield beyond 

пруд, за которым есть луг ☰

the rippled surface of the pond 

рябь на поверхности пруда ☰

My backyard look onto the pond. 

Мой двор выходит на пруд. ☰

the reeds along the edge of a pond 

камыши, растущие вдоль кромки пруда ☰

The pond was too small for sailing. 

Водоём был слишком мал для плавания под парусом. ☰

The frog plopped back into the pond. 

Лягушка шлёпнулась обратно в пруд. ☰

the scummy surface of the polluted pond 

покрытая пеной поверхность загрязнённого пруда ☰

Green slime covers the surface of the pond. 

Поверхность пруда покрыта зелёной тиной. ☰

The surface of the pond is dark and shadowed. 

Поверхность пруда темна и скрыта тенью. ☰

Water flowed along the dike to the small pond. 

Вода текла по дамбе к небольшому пруду. ☰

The young people were skinny-dipping in the pond. 

Молодые люди купались нагишом /голышом/ в пруду. ☰

We weren't supposed to play by ourselves near the pond. 

Мы вовсе не должны были играть возле пруда совсем одни. ☰

At its widest point, the pond measures 150 feet across. 

В самом широком месте ширина водоёма составляет сто пятьдесят футов. ☰

The smallest pond at night mirrors the firmament above. 

Даже в самом маленьком пруду по ночам отражается целый небосвод. ☰

wooordhunt.ru

Перевод «pond» на русский язык , варианты перевода , синонимы , антонимы , определение, примеры

перевод , синонимы, антонимы, произношение, транскрипция, определение, словосочетания, примеры

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in. Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.
Where you used to see pond scum, now think of hope. Раньше вы видели лишь тину, а теперь это надежда.
So, we ride off from Eel Pond into Vineyard Sound, right off the coast of Martha's Vineyard. Мы выходим из пруда Иль в лагуну Винъярд у побережья острова Мартас-Винъярд.
So she’s waiting for you by the carp pond. Так что она будет ждать тебя у пруда с карпами.
Maybe we can go feed ducks at boat pond Может быть, мы могли бы покормить уток у пруда
A silver fish leaping above a silent pond at dawn. Серебряная рыбка, выпрыгивающая из тихого пруда на закате.
There should be a lot of trees, a pond or a fountain. Там должно быть много деревьев, пруд или фонтан.
As they held their silent way along the margin of the pond, again Heyward and the scout stole furtive glances at its appalling dreariness. Снова миновав пруд, Хейворд и разведчик искоса посмотрели на его страшные, унылые воды.
In the center of the island was a pond they’d called Lago Hippo for obvious reasons. В середине острова находился пруд, который по вполне понятным причинам называли Лаго-Гиппо, озером Бегемота.
Darkness was beginning to fall, and tiny drops of rain pitted the surface of the pond. Начинало темнеть, и мелкие капельки дождя появились на полу веранды.
They rolled to a stop beside a silent, still pond bordered by droopy willows. Они остановились у тихого спокойного пруда, по берегам которого росли плакучие ивы.
His tents were in a slight depression at the edge of a large summer pond. Он поставил палатки в небольшом понижении рельефа у края большого летнего пруда.
A bridge made of a single stone slab lay across a pond whose surface was littered with pine needles and dead leaves. Через пруд, покрытый сосновыми иглами и опавшими листьями, был переброшен каменный мостик.
The two men jerked around and saw that the ornamental pond was lifting onto one end. Двое мужчин оглянулись и увидели, что декоративный бассейн приподнялся и встал на один край.
Samlor thought it might have some- thing to do with the glass-smooth ornamental pond in the middle of the room. Сэмлор подумал, что это может быть как-то связано с расположенным посреди комнаты декоративным бассейном.
Set fire to his own trousers for a bet and stocked the school pond with piranhas. Поджег свои штаны на пари и запустил в школьный бассейн пираний.
I hastily rinsed my hands and chest clean of blood in another pond, and then left by a different door. Я вымыл руки и грудь в соседнем бассейне и быстро вышел в другую дверь.
I went to Dad’s house the other day, and I found a Shadow Pond letterhead. Позавчера я зашел к папе и обнаружил у него бланки писем с логотипом Бориса.
But the bright side: the pond in your basement is drowning some of the larger, slower rats. Но зато несколько жирных, неповоротливых крыс сейчас тонут в затопленном подвале.
He preferred swimming where his feet could touch the bottom of the pond. Мэт предпочитал плавать в тех водоемах, где ногами доставал дно.
The pond was fringed with reeds, where a frog was croaking. По берегу озерцо заросло камышами, в которых квакала лягушка.
The moonshine had made the rounds for a while and some of the guests were dancing above the pond. После самогона некоторые гости отправились прогуляться, другие танцевали на берегу пруда.
He’d read up on all his senior officers on the flight across the pond. Он прочитал досье на всех старших офицеров во время перелета через Атлантику.
They huddled together like irises blooming at the edge of a pond. Они были похожи на стебли ириса, прильнувшие друг к другу на краю пруда.
Just beyond the pond, a small side trail turned off toward a stand of trees among a thicket of underbrush hardly touched by the moonlight. За прудом тропинка поворачивала к кучке деревьев, окруженной густым кустарником.
The bad news was that it fell in a sewage retention pond. Плохой новостью было то, что он упал в коллектор сбора нечистот.
The mosquito carrying the West Nile virus could not have come from the koi pond. Москит-переносчик вируса лихорадки Западного Нила не из пруда с рыбками.
Don’t seem right burying the sheriff with that pond scum. Как-то неправильно хоронить шерифа вместе с той мразью.
I like to paint a rather rustic picture of life on Golden Pond. Я хотела нарисовать простую картину жизни на Золотом Пруду.
In a small town, on a wide, still pond... В маленьком городке, на большом, тихом озере...

english-grammar.biz

pond - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

There's a pond where I work.

Там, где я работаю, тоже есть пруд.

You've got a cool garden to play in and a pond.

У тебя есть замечательный сад для игр, пруд.

Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.

Том снял обручальное кольцо и бросил его в пруд.

There is a small pond in our garden.

У нас в саду есть маленький пруд.

And threw it in that nasty pond on the third hole.

Она проиграла и забросила её в мерзкий пруд около третьей лунки.

so I sleepwalked into the pond.

так что я зашел во сне в пруд.

You're ruining the fish pond!

Да вы же просто губите этот пруд!

We ask you not to throw coins in the pond.

Просьба не бросать монеты в пруд.

No, you can't just toss it in a pond or something.

Нет, ты не можешь просто выбросить его в пруд.

It's not even a fish pond here.

Но это ведь даже не пруд с рыбой...

She was very unhappy because she was bullied and one boy even pushed her into a pond.

Она очень переживала, что над ней издевались, а один мальчик даже толкнул её в пруд.

One little guy got bucked off into the fish pond.

Один мальчишка свалился прямо в пруд.

It's just me and the pond now.

Мы остались вдвоем, я и пруд.

By this time next year who knows who will own the pond.

Кто знает, чьим будет пруд через год.

The Great-Grandmother cried out that pond when her husband didn't come home from the war.

Прабабушка выплакала этот пруд, когда ее муж не вернулся с войны.

I have never forgotten the pond, the house.

Я никогда не забуду тот пруд, тот дом.

I dunked my head in that pond in the park.

Я окунул голову в тот пруд в парке.

You could have hidden it, then taken it to the pond later.

Вы могли спрятать его, а уже потом отнести в пруд.

Our treaty of 2010 clearly states the duck pond is my domain.

В нашем соглашении от 2010 года ясно сказано, что пруд с утками - моя территория.

There are even options that the name is not the Irish Dubh Linn - black pond, but the Scandinavian Djup Lind - a deep pond.

Есть даже варианты, что это название не ирландский Дабх Линн - Черный пруд, но скандинавских Djup Lind - глубокий пруд.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

The pond is two miles around. 

Окружность пруда составляет две мили. ☰

The list is somewhere around. 

Список где-то здесь. ☰

She wore a beautiful silk shawl around her shoulders. 

Она носила на плечах прекрасную шёлковую шаль. ☰

A helicopter was circling around, looking for somewhere to land. 

Вертолёт кружил в воздухе, пытаясь найти место для посадки. ☰

The trunk is ten feet around. 

Этот ствол — десяти футов в обхвате. ☰

I invited them around for supper. 

Я пригласил их к себе на ужин. ☰

We took a tour around New England. 

Мы совершили поездку по Новой Англии. ☰

We must find a way around these difficulties. 

Мы должны найти способ обойти эти трудности. ☰

The road goes around the pond. 

Дорога идёт вокруг пруда. ☰

There's a door around the back. 

Там сзади есть дверь. ☰

dirty clothes lying around (or about) 

грязная одежда, разбросанная вокруг ☰

I'd like to speak to him if he's around. 

Я бы хотела с ним поговорить, если он там. ☰

The people were seated around the table. 

Люди сидели вокруг стола. ☰

You can find lots of good restaurants around here. 

Тут поблизости можно найти множество хороших ресторанов. ☰

They sailed around the world. 

Они совершили кругосветное плавание. ☰

The wheels are spinning around. 

Колёса вертятся. ☰

He tied the rope around his waist. 

Он обвязал вокруг своей талии верёвку. ☰

That joke's been around for years. 

Этой шутке уже много лет. ☰

There were trees growing all around. 

Повсюду там росли деревья. ☰

He came all the way around the base. 

Он обошёл вокруг базы. ☰

He waited around for the next flight. 

Он подождал неподалёку следующего рейса. ☰

I've been waiting around all morning. 

Я всё утро жду. ☰

He entered the room and looked around. 

Он вошёл в комнату и огляделся. ☰

wooordhunt.ru