Lorde Royals перевод на русский. Royals перевод на русский


royal — с английского на русский

ˈrɔɪəl 1. прил. 1) царский, королевский;монарший Syn : regal 2) а) находящийся под покровительством английской короны; королевский (в названиях вооруженных частей, академий и т. п. - см. тж. б) ) б) (велико) британский (о флоте, авиации и т. д.) Royal Army ≈ Британские ВС 3) величественный, царственный (о поведении, манерах и т. д.) Syn : kingly, regal 4) разг. царский (т. е. замечательный, роскошный, великолепный и т. п.) Syn : gorgeous ∙ royal blue Royal Exchange royal mast royal road Royal Society Royal Standard 2. сущ. 1) разг. член королевской семьи 2) (the Royals) мн.; коллект.; уст. первый пехотный полк 3) большой формат печатной или писчей бумаги (тж. royal paper) 4) благородный олень (не моложе шести лет) Syn : royal stag> 5) мор. бом-брамсель Syn : royal mast (разговорное) член королевской семьи благородный олень (не моложе шести лет) (морское) бом-брамсель формат печатной бумаги (20 д. х 25 д.) формат писчей бумаги (19 д. х 14 д.) королевский, царский - the * family, the * blood королевская семья - R. Highness королевское высочество - R. Duke королевский герцог, член королевского семейства - R. Standard королевский штандарт - * power королевская власть, власть короля - * yacht королевская яхта находящийся под покровительством английского короля; королевский (в названиях) - R. Horse Guards Королевский конногвардейский полк - R. Academy of Arts Королевская академия искусств - R. Botanic Gardens Королевский ботанический сад великобританский - R. Air Force ВВС Великобритании - R. Navy ВМС Великобритании - R. Marines морская пехота царственный, величественный - his bearing is * у него величественная осанка - there is something * in his bearing в его осанке есть что-то царственное (разговорное) великолепный, роскошный - * welcome великолепный прием - * view прекрасный вид - to be in * spirits быть в ударе - to have a * time великолепно провести время колоссальный;внушительный;огромный - of * dimensions колоссальных размеров > * road (to smth.) самый легкий путь к достижению (чего-л.) royal = royal mast ~ = royal stag ~ большой формат бумаги (тж. royal paper) ~ британский (о флоте, войсках, авиации и т. п.) ~ британский (о флоте, войсках, авиации и т.п.) ~ разг. великолепный, роскошный; royal blue чистый, яркий оттенок синего цвета; Rroyal Exchange здание лондонской биржи ~ королевский; царский; Rroyal Society Королевское (научное) общество; Rroyal Standard королевский штандарт ~ королевский ~ (the Royals) pl собир. уст. первый пехотный полк ~ царственный, величественный ~ разг. член королевской семьи ~ разг. великолепный, роскошный; royal blue чистый, яркий оттенок синего цвета; Rroyal Exchange здание лондонской биржи royal = royal mast ~ mast мор. бом-брам-стеньга; royal road самый легкий путь (к достижению чего-л.) ~ mast мор. бом-брам-стеньга; royal road самый легкий путь (к достижению чего-л.) ~ = royal stag stag: royal ~ благородный олень (не моложе шести лет) ~ разг. великолепный, роскошный; royal blue чистый, яркий оттенок синего цвета; Rroyal Exchange здание лондонской биржи ~ королевский; царский; Rroyal Society Королевское (научное) общество; Rroyal Standard королевский штандарт ~ королевский; царский; Rroyal Society Королевское (научное) общество; Rroyal Standard королевский штандарт

translate.academic.ru

royals - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers.

Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами.

I mean, if the royals are going to this extent to try to get a Grimm...

However, it would be advantageous if the royals thought the resistance had her.

No, only royals and their attendants allowed.

The Royals 01x02 Infants of the Spring

The Royals 01x04 - Sweet, Not Lasting

Royals in their pajamas eating mutton.

Or, more likely, death by royals.

But I thought we were royals.

It was your mother who helped Adalind and the baby escape the royals.

The King believes royals shouldn't have magic.

Doing evil in the name of the royals.

Творят зло от имени королевских особ.

Well, the royals love their bubbly.

There's 20 million of them, and one small family of royals.

Их - 20 миллионов, а королевская семья - одна, причем небольшая.

It'll make us look less like royals.

Then Adalind is working for the royals.

Значит, Адалинда работает на семьи.

I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal.

My girlfriend was killed two years ago by the royals.

context.reverso.net

royal - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Winter Garden is open for a royal breakfast buffet and/or lunch buffet.

Зимний сад (Winter Garden) обслуживает королевский завтрак "шведский стол" и/или ланч-буфет.

Thought you were still royal governor in Madras.

I say we give them the royal tour.

The royal decree also provides for restraining measures to control a resident.

Королевский указ предусматривает также меры воздействия, которые применяются для усмирения задерживаемых лиц.

A royal decree must first be drawn up, however, to define more clearly the legal framework of this mediation service.

Однако сначала необходимо будет подготовить королевский указ, в котором более конкретно определялись бы юридические функции такой посреднической службы.

The royal order and the BFIC regulations were published in the Moniteur belge of 22 November 2004.

Данный королевский указ и регламент КБФС были опубликованы в официальном вестнике 22 ноября 2004 года.

Lived in the mainly settlers from England, the Norman noble family, and are thoroughly protected the royal garrison.

Жили, в основном, переселенцы из Англии, Норман благородной семьи, и тщательно охраняемых королевский гарнизон.

A truly royal sofa which brings relief after a day full of impressions.

Действительно королевский диван, который подарит расслабление после дня, полного впечатлений.

The royal palace was built on a hill.

A royal decree establishing the code was expected by the end of 2003.

Ожидается, что Королевский указ о введении этих норм будет издан к концу 2003 года.

At present, the above-mentioned act and royal decree for implementation are under review.

К настоящему времени вышеупомянутые закон и королевский указ об осуществлении пересматриваются.

The Docks and Harbour Offices are getting a royal visit.

Someone named Dale is going to give us the royal treatment.

One royal pupil, and all of Vienna will come flocking.

Bunch of anarchists looking to egg the royal limo.

Группка анархистов собираются забросать яйцами Королевский лимузин.

Two royal decrees govern the environmental tax arrangements for the marketing of pesticides.

Положения двух королевских декретов регламентируют процедуры взимания налогов за использование окружающей среды в связи со сбытом пестицидов.

This Consultative Council comprises 40 members appointed by royal order.

В настоящее время Консультативный совет насчитывает 40 членов, которые назначаются королевским указом.

The aforementioned royal and ministerial decrees have been published in the Moniteur belge.

Королевский указ и правительственные постановления, о которых говорилось выше, опубликованы в «Бельгийском вестнике».

But I've never heard of either being royal.

A royal officer held by our forces.

context.reverso.net

Lorde Royals перевод на русский

Lorde Royals текст песни

Lorde Royals перевод

I've never seen a diamond in the flesh

Я никогда не видела бриллиантов вживую,

I cut my teeth on wedding rings in the movies

Я узнала об обручальных кольцах в кино,

And I'm not proud of my address

И я не горжусь своим адресом,

In the torn-up town, no post code envy

С незавидным индексом

But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom

Но все песни будто зубы из золота, "Серый Гусь", тусовки в ванной

Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room

Кровавые разводы, вечерние платья, погромы в номерах

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

Мы беззаботны, мы катаемся на Кадиллаках в наших мечтах.

But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece

Но всем нравится "Кристэл", "Майбах", бриллианты на часах

Jet planes, islands, tigers on a gold leash

Реактивные самолёты, острова, тигры на золотом поводке

We don't care, we aren't caught up in your love affair

Мы беззаботны, мы не пойманной в твоей любви.

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Можешь называть меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

И, детка, я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

My friends and I? We've cracked the code

Мои друзья и я-взломал Мы сумели код.

We count our dollars on the train to the party

Мы рассчитываем наши доллары на поезде к партии.

And everyone who knows us knows that we're fine with this

И каждый, кто знает нас знает, что мы хорошо с этим,

We didn't come from money

Мы не пришли от денег.

But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom

Но все песни будто зубы из золота, "Серый Гусь", тусовки в ванной

Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room

Кровавые разводы, вечерние платья, погромы в номерах

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

Мы беззаботны, мы катаемся на Кадиллаках в наших мечтах.

But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece

Но всем нравится "Кристэл", "Майбах", бриллианты на часах

Jet planes, islands, tigers on a gold leash

Реактивные самолёты, острова, тигры на золотом поводке

We don't care we aren't caught up in your love affair

Мы беззаботны, мы не пойманной в твоей любви.

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Можешь называть меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

И, детка, я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

Oooh ooooh ohhh

Оооо,оооо,оооооо

We're bigger than we ever dreamed

Мы больше, чем мы когда-либо мечтали,

And I'm in love with being queen

И я влюблен быть королевой.

Oooooh ooooh ohhhhh

Ооооо,оооо,ооо

Life is great without a care

Жизнь прекрасна без заботы

We aren't caught up in your love affair

Мы не пойманной в твоей любви.

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Можешь называть меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

И, детка, я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

www.perevodpesen.org

royale - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Mr. Gaultier is artistic director at the Palais Royale.

Мистер Галтье - художественный директор Палас Рояль.

How pretty Madame Royale is.

You own the palace royale casino, you're one of the city's leading philanthropists, and according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire.

Вы владелец дворца роял казино вы один из главных филантропов в городе и по моим данным, ты матриарх к довольно значительной империи незаконного оборота наркотиков.

You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.

Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.

and the Japanese cult hit "Battle Royale,"

The right way to fight a Battle Royale!

Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.

One ecologist called Daniel Botkin travelled to a remote island in the Great Lakes called Ile Royale.

Один эколог по имени Даниэль Боткин отправился на далекий остров Роял на Великих озёрах.

Well, not like I wanted a pint at the Royale or a tumble in the back room, like, ever again.

Ну, похоже не светит мне выпить пивка в Роял или покувыркаться в подсобке, как всегда.

The top name at the Palais Royale.

It's Sing-along Sound of Music at the El Royale theater.

Это "Пойте с нами звуки музыки" в театре Эль Роял.

Yes, from my battle royale with karen.

It's kind of a battle royale.

I spilled a whole lot of kir royale on our babies.

Word on the street is he owed 100 grand to the palace royale casino.

Kir royale and smoosh baby falling back.

Кир Ройал и Смуш бейби отстают.

There's a battle royale going on over the seating charts.

Там начинается смертельная битва за места.

Come on, it's nothing that some of this and a royale with cheese can't fix.

Брось, нет ничего, что нельзя исправить этим и Роялом с сыром.

I guess I was holding out hope that you'd come back to it, although I imagine it's not quite as comfortable as those beds at the palace royale.

Я думал, ожидая тебя, ты все-таки вернешься. хотя, предполагаю, комната не настолько комфортная как те спальни в королевском дворце.

Since 1974, 30 persons have committed suicide while in custody in Gendarmerie Royale premises.

context.reverso.net

Royals текст песни и перевод на русский

I've never seen a diamond in the flesh I cut my teeth on wedding rings in the movies And I'm not proud of my address In the torn uptown, no post code envy

But every song's like Gold teeth Grey Goose Tripping in the bathroom Bloodstains Ball gowns Trashing the hotel room We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

But everybody's like Crystal Maybach Diamonds on your timepiece Jet planes Islands Tigers on a gold leash We don't care, we aren't caught up in your love affair

And we'll never be royals It don't run in our blood That kind of lux just ain't for us, We crave a different kind of buzz Let me be your ruler You can call me queen bee And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule Let me live that fantasy

My friends and I we've cracked the code We count our dollars on the train to the party And everyone who knows us knows That we're fine with this, we didn't come from money

But every song's like: Gold teeth Grey Goose Tripping in the bathroom Bloodstains Ball gowns Trashing the hotel room We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

But everybody's like: Crystal Maybach Diamonds on your timepiece Jet planes Islands Tigers on a gold leash We don't care, we aren't caught up in your love affair

And we'll never be royals It don't run in our blood That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz Let me be your ruler (ruler) You can call me queen bee And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule Let me live that fantasy

We're better than we've ever dreamed And I'm in love with being queen

Life is great without a care We aren't caught up in your love affair

And we'll never be royals It don't run in our blood That kind of lux just ain't for us, We crave a different kind of buzz Let me be your ruler (ruler) You can call me queen bee And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule Let me live that fantasy

Клипы Рекомендации КомментарииЯ никогда не видела настоящего бриллианта, Я узнала об обручальных кольцах из кинофильмов, И я не горжусь тем, что живу в задрипанном районе, Местонахождению которого не позавидуешь.

Но на песни типа Золотые зубы 1 Грей Гус 2 Трипы 3 в ванной Пятна крови Вечерние платья Разгромленный номер отеля Нам плевать, в наших мечтах мы водим кадиллаки

Но на всякого, кто выглядит типа Кристал 4 Майбах 5 Часики с бриллиантами Реактивные самолеты Острова Тигры на золотом поводке Нам плевать, мы не охвачены вашей страстью

И нам никогда не быть королевскими особами, Нет этого у нас в крови, Такая роскошь не для нас, Мы жаждем совсем иного кайфа, Позволь мне быть твоей госпожой, Можешь называть меня первой леди6 И, малыш, я буду править, править, править, править, Позволь мне жить этой мечтой

Мы с друзьями сломали эту систему, Для поездки на вечеринку мы подсчитываем доллары И каждый, с кем мы знакомы, знает, Что нас это устраивает, мы произошли не от денег

Но на песни типа Золотые зубы Грей Гус Трипы в ванной Пятна крови Вечерние платья Разгромленный номер отеля Нам плевать, в наших мечтах мы водим кадиллаки

Но на всякого, кто выглядит типа Кристал Майбах Часики с бриллиантами Реактивные самолеты Острова Тигры на золотом поводке Нам плевать, мы не охвачены вашей страстью

И нам никогда не быть королевскими особами, Нет этого у нас в крови, Такая роскошь не для нас, Мы жаждем совсем иного кайфа, Позволь мне быть твоей госпожой, Можешь называть меня пДругие тексты песен "Lorde"

Как вам текст?

pesni.club

Lorde - Royals - перевод на русский

Текст песни

Перевод на русский

I've never seen a diamond in the flesh

Я никогда не видела бриллиантов вживую,

I cut my teeth on wedding rings in the movies

Я узнала об обручальных кольцах в кино,

And I'm not proud of my address

И я не горжусь своим адресом,

In the torn-up town, no post code envy

С незавидным индексом

But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom

Но все песни будто зубы из золота, "Серый Гусь", тусовки в ванной

Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room

Кровавые разводы, вечерние платья, погромы в номерах

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

Мы беззаботны, мы катаемся на Кадиллаках в наших мечтах.

But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece

Но всем нравится "Кристэл", "Майбах", бриллианты на часах

Jet planes, islands, tigers on a gold leash

Реактивные самолёты, острова, тигры на золотом поводке

We don't care, we aren't caught up in your love affair

Мы беззаботны, мы не догоним ваши любовные отношения

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Ты можешь звать меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Малыш, и я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

My friends and I? We've cracked the code

Мои друзья и я? Мы взломали код

We count our dollars on the train to the party

Мы посчитали наши доллары на поезд до вечеринки

And everyone who knows us knows that we're fine with this

И каждый, кто знает нас, знает, что мы справимся с этим,

We didn't come from money

Мы не пришли из мира денег

But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom

Но все песни будто зубы из золота, "Серый Гусь", тусовки в ванной

Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room

Кровавые разводы, вечерние платья, погромы в номерах

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

Мы беззаботны, мы катаемся на Кадиллаках в наших мечтах.

But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece

Но всем нравится "Кристэл", "Майбах", бриллианты на часах

Jet planes, islands, tigers on a gold leash

Реактивные самолёты, острова, тигры на золотом поводке

We don't care we aren't caught up in your love affair

Мы беззаботны, мы не догоним ваши любовные отношения

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Ты можешь звать меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Малыш, и я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

Oooh ooooh ohhh

Оооо,оооо,оооооо

We're bigger than we ever dreamed

Мы больше, чем мы даже мечтали,

And I'm in love with being queen

И я влюблен быть королевой.

Oooooh ooooh ohhhhh

Ооооо,оооо,ооо

Life is great without a care

Жизнь прекрасна без заботы

We aren't caught up in your love affair

Мы не пойманной в твоей любви.

And we'll never be royals (royals)

И мы никогда не будем членами королевской семьи (королевской семьи)

It don't run in our blood

Это не бежит в нашей крови,

That kind of lux just ain't for us

Такой тип роскоши просто не для нас

We crave a different kind of buzz

Мы жаждем различного рода слухов

Let me be your ruler (ruler)

Дай мне быть твоим правителем (правителем)

You can call me Queen Bee

Ты можешь звать меня Королевой Пчёл

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Малыш, и я буду править, я буду править, я буду править, я буду править.

Let me live that fantasy

Позвольте мне жить, что фантазия.

lyricshub.ru