Перевод "in silence" на русский. Silence как переводится


silence перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈsaɪləns]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. заглушать (заглушить)
  2. молчать (замолчать, промолчать)
  3. безмолвствовать

существительное

  1. тишина (безмолвие, пауза, тишь, затишье)
  2. молчание (замалчивание)
  3. умолчание

Множ. число: silences.

Синонимы: reserve, paralipsis, default.

прилагательное

  1. тихий

Синонимы: noiseless, sleepy.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I silenceWe silence
You silenceYou silence
He/She/It silencesThey silence
I silencedWe silenced
You silencedYou silenced
He/She/It silencedThey silenced

Фразы

complete silenceполная тишина

black silenceчерное безмолвие

short silenceнебольшая пауза

silence of nightночная тишь

awkward silenceнеловкое молчание

Предложения

There was silence as the judge pronounced sentence.Стояла тишина, когда судья вынес приговор.

Silence gives consent.Молчание - знак согласия.

I interpreted your silence as consent.Я расценил твоё молчание как знак согласия.

Silence makes some people nervous.Тишина заставляет некоторых людей нервничать.

Silence is the most perfect expression of scorn.Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.

I interpreted her silence as a refusal.Я расценил её молчание как отказ.

Silence implies consent.Молчание — знак согласия.

His silence surprised me.Его молчание меня удивило.

Her silence surprised me.Её молчание удивило меня.

I interpreted his silence as consent.Я истолковал его молчание как согласие.

nordmine.ru

in silence - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Everyone thinks I live in silence.

What's say we just stand here in silence.

А что, если мы просто постоим тут, в тишине.

For years, they may suffer in silence as their self-esteem crumbles away.

Годами они могут молча страдать, утрачивая веру в себя.

More often than not, they suffer in silence.

Чаще всего они переносят страдания молча.

Tom and his uncle walked together in silence.

Allow me to repeat that they live through this in silence.

Позвольте мне повторить, что они переживают это молча.

There is everything in silence, you only need to find it.

I sit all alone in silence and read books.

Сижу в полном одиночестве в тишине и читаю книги.

How it bljr partner in the same business trip in silence.

Как это bljr партнером в той же командировке в тишине.

The cruelest lies are often told in silence.

Самая жестокая ложь часто говорится молча.

Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

I hope that he will be heard in silence.

I take it that the meeting will allow the speaker to be heard in silence.

Как я понимаю, участники заседания позволят этому оратору сделать свое заявление в тишине.

As a result cases were rarely prosecuted and women continued to suffer in silence.

В результате подобные дела редко рассматривались в судах, а женщины продолжали молча страдать.

Giovanna seemed to always work on her drawings in silence.

Джованна всегда предпочитала работать в тишине.

Just sitting together, or walking in silence.

And you stood there in silence, waiting for their secrets to pour forth.

А вы стояли там, молча, ожидая, пока их секреты не изольются из них.

1,000 years estranged, and you choose to walk in silence.

1000 лет отчуждения и ты выбираешь прогулку в тишине.

You are not supposed to be in silence.

context.reverso.net

with silence - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

My accumulated violence fills me with silence.

Моё накопленное насилие наполняет меня молчанием.

In both cases the United States has replied with silence.

Оба раза ответом со стороны Соединенных Штатов было молчание.

Their continued suffering must not be met with silence.

When UNRWA requests information, the Israeli authorities respond with silence, and no access is provided to them.

Когда БАПОР обратилось с просьбой представить разъяснения, израильские власти проигнорировали ее и отказались предоставить доступ к содержащимся под стражей лицам.

And indeed, most people associate space with silence.

И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.

And you know how good I do with silence.

A warrior leaves, armed with silence, to a place where history is no longer.

But instead of mercy, I was met with silence.

Nice try, but you don't take anything with silence.

Children respond to them with silence and submission.

Such loss of future generations and leaders can no longer be met with silence or indifference.

Нельзя мириться с такими потерями среди будущих поколений и будущих лидеров, замалчивать и игнорировать их.

Driven by fear and superstition, incidences of violence are largely met with silence and indifference.

Такое насилие, порождаемое страхом и предрассудками, во многих случаях замалчивается или вызывает безразличное отношение.

The Council cannot meet today's Israeli actions with silence.

It's like slapping someone with silence.

Their demands for revisions to these textbooks have been met, to date, with silence on the part of the authorities.

На просьбу пересмотреть эти учебники ответа от компетентных властей до сих пор не поступило.

That was the case, for instance, with silence, where a State failed to protest a legal claim which had been made against it.

Так, например, обстоит дело с молчанием, когда государство не опротестовывает предъявленного к нему правопритязания.

The threats we receive from time to time about Israel's capacity to wage new wars, either on the grounds of so-called deterrence or on the pretext of self-defence, are unacceptable and cannot be met with silence.

Нельзя мириться и встречать молчанием возникающие время от времени угрозы, связанные с тем, что Израиль способен вести новые войны, по соображениям так называемого сдерживания или под предлогом самообороны.

While support was expressed for the current formulation of draft guideline 2.9.9, dealing with silence in respect of interpretative declarations, some delegations sought further elaboration on the relevance of silence in determining whether an interpretative declaration had been approved.

Хотя нынешняя формулировка проекта руководящего положения 2.9.9, касающегося молчания в отношении заявления о толковании, получила поддержку, в то же время некоторые делегации потребовали пояснить значение молчания при определении того, было ли одобрено заявление о толковании.

The room filled with silence.

That swells with silence in the tortured soul;

context.reverso.net

my silence - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

He give me a crown for my silence, sir.

Then you may rely on my silence.

I rationalized my silence by reminding myself that I was a guest in the country, that sounding the alarm could even get me kicked out, keep me from doing good work, taking care of my patients, doing much-needed research.

Я объясняю своё молчание, напоминая себе, что я всего лишь гость в той стране, и, вздумай я забить тревогу, меня могли бы выдворить, не дать продолжить благое дело, лечить своих пациентов и проводить столь необходимые исследования.

My silence would be broken

You don't know me well enough to know what my silence means.

Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания.

The price for my silence is that you must tell me everything.

It's So Bad... in exchange for my silence.

You can't buy my silence with a check.

Even my silence sounded like a lie.

Now, you can buy my silence if you'll have coffee with me.

Теперь ты можешь купить моё молчание если выпьешь со мной кофе.

Claypool gave me a stake in the company to buy my silence.

Are you trying to buy my silence with fruit?

Think you have what it takes to earn my silence?

I broke my silence and wrote to you

My silence does not make it untrue.

You're buying my silence.

context.reverso.net