Процесс изучения иностранного языка студентами-медиками. Студенты медицинских вузов изучают много теоретических дисциплин перевод


студенты медицинских вузов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все студенты медицинских вузов, прежде чем войти в состав врачебного корпуса, проходят в качестве учебной дисциплины Кодекс медицинской этики.

A code of conduct of medical staff is a subject in which all medical students are trained prior to becoming part of the framework of the health staff.

К числу таких участников относятся основные группы общества, а именно молодежь, женщины, НПО, деловые круги, профсоюзы, религиозные группы и преподаватели, а также сети специалистов, таких как студенты медицинских вузов и инженеры.

These actors include major societal groups such as youth, women, NGOs, business interests, trade unions, religious groups and educators, as well as specialist networks such as medical students and engineers.

Предложить пример

Другие результаты

Техники-протезисты готовятся за рубежом, но имеются планы по предоставлению подготовки по месту работы для студентов медицинских вузов, которые проявляют интерес к этой сфере.

Prosthetic technicians are trained abroad, but there are plans to provide on-the-job training for medical high school students interested in this field.

В период с 2006 по 2007 год Сеть организовала кампанию по сбору книг для студентов медицинского вуза в Сомалиленде.

Соглашение с Кубой предусматривало также профессиональную подготовку тиморских врачей, и к настоящему времени на учебу в Кубу отправилось более 700 студентов медицинских ВУЗов Тимора-Лешти.

The agreement with Cuba included the training of Timorese doctors and, to date, Cuba has received over 700 Timorese medical students.

Военная подготовка студентов медицинских вузов ведется на военных кафедрах в Ташкентской медицинской академии, Ташкентском педиатрическом, Андижанском и Самаркандском медицинских институтах.

Принципы и положения Конвенции нашли отражение в учебных программах подготовки студентов медицинских вузов, среднего медицинского персонала училищ, последипломной подготовки врачей.

The principles and provisions of the Convention have been reflected in the syllabuses at medical higher education institutes and training institutes for middle-level medical staff, and in postgraduate medical training for doctors.

По данным опроса студентов медицинских ВУЗов города Бишкек (2008 год) "текущими" курильщиками были 50-61% юношей и 28% девушек.

Fifty-61 per cent of young men and 28 per cent of young women studying at medical colleges in Bishkek admitted to being regular smokers.

В отчете представлена сравнительная характеристика результатов достигнутых студенатми ЕГМУ и иностранными студентами различных медицинских вузов за пределами США и Канады.

The report compares the performance of examinees from our medical school with the performance of examinees from all medical schools outside the US and Canada.

В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием «Глобальное здравоохранение».

And I started in our medical university, Karolinska Institute, an undergraduate course called Global Health.

В настоящее время интернатуру (последний этап обучения в медицинских вузах) проходят около тысячи студентов.

Around 1,000 students are currently completing their internship (the final year of a degree in medicine).

На сегодняшний день Куба предоставляет 6200 студентам из стран Латинской Америки, Карибского бассейна и Африки безвозмездные субсидии для обучения в этом медицинском вузе.

Currently, 6,200 students from Latin America, the Caribbean and Africa receive grants from Cuba to study at that medical school.

Как представляется, масштабы потоков студентов из развивающихся стран в другие страны уменьшаются, поскольку некоторые развивающиеся страны создали свои собственные медицинские вузы и училища для удовлетворения национального спроса 22/.

The flow of developing country students moving to other countries to study appears to be decreasing, since several developing countries have established medical and para-medical schools to meet national demand.

Как отмечалось более чем в 62 представленных материалах, на Кубе продолжают бесплатно проходить обучение иностранные студенты, в первую очередь в медицинских вузах.

As indicated by more than 62 contributions, Cuba also continues to train several foreign students, free of charge, notably in medicine.

Эдвард - психиатр в клинике при медицинском ВУЗе.

Однако женщины в основном поступают в педагогические и медицинские вузы.

However, women's enrollment is concentrated in teaching and health courses.

Нам почти каждую неделю звонят из медицинских вузов, где книгу хотят использовать как учебник.

Двадцать две тысячи из них учатся в медицинских вузах.

Установить на законодательном уровне проведение международной аккредитации медицинских вузов и учреждений.

Enshrine in Law international accreditation of the medical schools and institutions.

Подготовка и издание пособий для преподавателей и студентов медицинского училища при медицинском факультете.

context.reverso.net

Процесс изучения иностранного языка студентами-медиками

Процесс изучения иностранного языка студентами-медиками

Установлено, что повышению мотивации студентов-медиков к предмету «Иностранный язык» будет способствовать:

— максимальная направленность процесса изучения ИЯ на профессионально-практические интересы студентов-медиков;— разрешение противоречий между имеющимся уровнем активности на занятиях, уровнем знаний ИЯ студентов-медиков и требованиям, которые возникают перед специалистами в современных условиях;— совершенствования методологических, методических и организационных основ иноязычной подготовки.

Анализ научно-педагогической литературы и опыт практики свидетельствуют о значительном потенциале дисциплины «Иностранный язык» в обучении и воспитании будущих медиков и формировании всех компонентов их профессиональной культуры. Однако, по нашему мнению, в ракурсе осуществляемого исследования прежде всего целесообразно остановиться на проблеме формирования мотивационного компонента. То есть соответствующей мотивации студентов-медиков к качественному и эффективному овладению иноязычной коммуникацией как необходимым фактором их профессиональной культуры.

В современном научно-педагогическом наследии немалое количество как теоретических, так и практических исследований связаны с проблемой мотивации студентов к изучению ИЯ. Анализ этих исследований и опыт практики свидетельствуют, что в процессе формирования мотивации к изучению ИЯ студентами медицинских вузов важно учитывать ряд факторов. Во-первых, в медицинском учреждении мотивация студентов к изучению ИЯ носит второстепенный характер (в отличие от языковых вузов, где она выступает как основная). Во-вторых, для правильного формирования мотивации преподаватели дисциплины «Иностранный язык» в медицинских вузах должны учитывать тот факт, что мотивация студентов первого курса является формирующейся и носит внешний характер. Обусловленный досугом или культурно-умственным развитием. Поэтому в обучении ИЯ студентов сначала необходимо опираться на общекультурные мотивы, а не на профессиональные. Которые появляются лишь впоследствии.

Формирование мотивационного компонента в процессе изучения ИЯ студентами- медиками осложняется еще и следующими факторами:

— Отсутствие представления студентов о возможностях и перспективах применения ИЯ в условиях профессиональной деятельности;

— Отсутствие четко сформированного субъективного отношения к ИЯ на момент поступления в медицинский вуз — многие студенты имеют опыт разочарования от неоправданных надежд самостоятельно общаться ИЯ и неуверенность в своих возможностях. Не знают, как использовать языковые знания в дальнейшей профессиональной деятельности. Соответственно, у них формируется отношение к ИЯ как к необязательного предмета;

— Ограниченность во времени, большой объем учебного материала, существенная разница в уровне подготовки студентов в рамках группы.

Все эти факторы демотивируют студентов в пользовании языком как средством профессионального общения и еще раз доказывают необходимость формирования должной мотивации студентов к изучению ИЯ. Без которой невозможна свободная ориентация в иноязычной среде, свободная работа с профессиональной литературой для получения информации. Необходимой для выполнения профессиональных обязанностей связей.

Анализ практики преподавания дисциплины «Иностранный язык» в медицинских вузах дает основания утверждать, что:

— для выработки надлежащей мотивации система подготовки будущих медиков с ИЯ не должна базироваться исключительно на усвоении определенного объема знаний, предусмотренного учебным планом и учебными программами;— она не должна быть ограничена регламентом практического занятия;— упражнения для студентов должны носить интересный познавательный характер и быть связанными с будущей профессиональной деятельностью.

Установлено, что повышению мотивации студентов-медиков к предмету «Иностранный язык» будет способствовать:

— максимальная направленность процесса изучения ИЯ на профессионально-практические интересы студентов-медиков;— разрешение противоречий между имеющимся уровнем активности на занятиях, уровнем знаний ИЯ студентов-медиков и требованиями. Которые возникают перед специалистами в современных условиях;— совершенствование методологических, методических и организационных основ иноязычной подготовки (целеустремленность организации занятий, содержательное наполнение курса, конкретизация действующих программ по ИЯ, разработка учебных пособий и учебно-методических материалов для студентов с различным уровнем подготовки и для каждой специальности, широкое использование профессионально ориентированных текстов). Связь практики обучения иноязычной речевой деятельности со специальными учебными предметами и учебно-профессиональной деятельностью.

Сформированность соответствующей мотивации студентов-медиков к изучению ИЯ является основой для организации и реализации качественной учебно-познавательной деятельности с иноязычной коммуникации. В процессе которой обеспечивается формирование познавательного и операционно-деятельностного компонентов профессиональной культуры будущих медиков. По общеевропейскими Рекомендациями, студенты не языковых вузов в процессе учебно-познавательной деятельности с иноязычной коммуникации должны овладеть общеупотребительной и профессионально ориентированной ИЯ. Причем на начальном этапе обучения студенты узнают материал общего характера (циклы обучения грамматики, лексики, орфографии и пунктуации вообще классической ИЯ). А на последующих этапах — профессионального (изучение грамматики, лексики и стилистики собственно медицинской ИЯ). В процессе этого познавательная деятельность осуществляется на основе межпредметных связей. То есть сочетание курса ИЯ ​​с клиническими дисциплинами и дисциплинами общего медицинского цикла.

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+

childrenofrussia.ru

О чём стоит знать, поступая в медицинский, или краткое пособие для студента-медика — U-sity

Выбирая профессию врача, в первую очередь следует знать: для того, чтобы стать по-настоящему хорошим доктором, придётся приложить множество усилий. Учиться вы будете дольше, чем студенты других ВУЗов.Выбирая профессию врача, в первую очередь следует знать: для того, чтобы стать по-настоящему хорошим доктором, придётся приложить множество усилий. Учиться вы будете дольше, чем студенты других ВУЗов. Ваше образование не будет считаться законченным после получения диплома – предстоит интернатура и постижение выбранной специальности ещё несколько лет до того, как вы овладеете необходимыми навыками и знаниями. А еще привыкнуть к халату и марлевой повязке (продажа мешковины недорого тут).

Идти ли в медицинский? Прежде всего, вы должны понимать, что врач – это работа с людьми. Это ежедневное столкновение со страданиями и болью своих пациентов. Контакт с кровью и другими биологическими жидкостями. Наличие выдержки и умения быстро принимать решения. Это ночные дежурства. Это работа в праздники и выходные. В конце концов, это в большинстве случаев низкооплачиваемый многочасовый напряжённый труд.

Если вы не передумали подавать документы в медицинский – читайте дальше.

Первый курс в медицинском. К чему готовиться?

Вы поступили в медицинский – не важно, будь он университет, институт или академия – и мечтаете окончить его специалистом и профессионалом своего дела? Впереди предстоят шесть лет учёбы, и не зря считается, что сложнее всех – первые три курса, а иначе говоря, «горка».

Но самым сложным является именно первый курс – прежде всего потому, что это не только начало учёбы. Это начало взрослой жизни, когда вы методом проб и ошибок зарабатываете свой жизненный опыт. Что же нужно знать первокурснику медицинского, чтобы по возможности избегать ошибок?

На первом курсе изучаются следующие предметы: анатомия, гистология, медицинская биология, химия и физика, латинский и английский языки, культурология, основы психологии, а также государственный язык (русский, украинский, например). Если у вас не было трудностей со школьным курсом химии и физики, не возникнет их и здесь. Так же обстоит дело и с медицинской биологией; во втором семестре начинается курс паразитологии, это единственное, чего вы не касались при изучении школьного курса биологии. Однако темы предполагают глубокое знание предмета, и школьный курс – только основа для успешного изучения данных наук.

Латинский язык не так сложен, как может показаться вначале. От вас не станут требовать умения говорить на латыни и оперировать речевыми оборотами. Всё, что нужно – это знать окончания падежей и родов, запомнить основные слова, а во втором семестре вы научитесь выписывать рецепты. Главное – внимательно отнеситесь к предмету с самого первого занятия, так как каждое из занятий по латыни базируется на знаниях, полученных на предыдущем.С гистологией вы познакомитесь во втором семестре обучения. Эта наука изучает ткани организма, их строение и структуру. Вы будете работать с микропрепаратами, зарисовывая увиденное в микроскоп в специальные альбомы. Не стоит опираться только на фотографии в гистологическом атласе, готовясь к занятию или, тем более, к экзамену – пока вы не увидите собственными глазами микропрепараты и не научитесь отличать ткань печени от ткани почки, высокую оценку не получите. Но если уделите время и разберётесь в препаратах, то не будете испытывать трудностей в дифференцировке тканей, что пригодится вам, кроме гистологии, ещё и на патологической анатомии на третьем курсе. Гистология – увлекательная наука, так как вместе со строением тканей и клеток она изучает ещё и их функциональные возможности.

Анатомия – изучается полтора года и сдаётся в период зимней сессии на втором курсе. Изучение этого предмета начинается с раздела под названием «остеология» — наука о строении костей. Каждая кость скелета человека имеет множество ямок, борозд, выступов – их необходимо выучить. Не пренебрегайте «анатомкой» — это аудитория, в которой студенты могут работать с препаратами (кости, органы). Не стоит надеяться выучить строение, например, височной кости по атласу. Атлас необходим, чтобы вы могли найти на настоящем препарате кости все анатомические образования. Позже, когда начнётся изучение мышц, нервов и сосудов, придётся работать с фрагментами трупов – либо с целым трупом. Носите с собой перчатки – препараты обрабатываются формалином, и помните: чем больше времени вы посвятите изучению анатомии до сессии, тем увереннее вы будете себя чувствовать во время сессии. Выучить анатомию за три дня невозможно. Этот предмет требует неустанной зубрёжки.

В чём же твой секрет, Болонская система?

Болонская система, или кредитно-модульная – нововведение в высших учебных заведениях. В ней, как и в любой системе обучения, есть свои плюсы, минусы и особенности.

Согласно этой системе, за каждое занятие студент получает баллы. Минимальное количество – ноль баллов («2»), максимальное устанавливается кафедрой в соответствии с количеством практических занятий, так как все баллы суммируются. Также студенты получают баллы за модуль – иначе говоря, экзамен. Максимальное количество баллов за все практические занятия – 120, за модуль – 80. Минимально за практику – 90, за модуль – 50. Максимальное общее количество баллов – 200.

Система выставления оценок регулируется по пятибалльной шкале. Так, «3» — 90 – 140 баллов. «4» — 141-170 баллов. «5» — 171-200 баллов.Даже один балл имеет вес, который может либо лишить оценки «хорошо», сменившись на «удовлетворительно», либо перевести «4» в отлично – если вы наберёте 171 балл вместо 170.

В этом и плюс, и минус Болонской системы. Плюс в том, что, набрав максимум баллов за практические занятия, вы можете сдать модуль на минимум – и получить «4» (то есть, имея 120 баллов, плюс 50 баллов – итого 170). Минус – снова в этих же баллах. Дело в том, что набрать максимум по практике бывает довольно сложно. Не всегда это зависит от студента – попадаются упрямые преподаватели, считающие, что «3» — великолепная оценка. И как бы вы хорошо не знали предмет, если ваши текущие баллы составляют «3», то даже «4» на модуле получить будет сложно. Но и здесь есть лазейка – готовьтесь к каждому занятию. Не позволяйте ставить «удовлетворительно», если уверены, что ваши знания заслуживают более высокого балла. Не ссорьтесь с преподавателем – спросите, что нужно исправить, чтобы получить «отлично». Обратите внимание на то, как важен для вас именно этот предмет – преподаватели такие же люди, как вы, просто облечённые властью оценивать вас; найдите подход к ним, определите, каковы требования каждого преподавателя и старайтесь соответствовать. Например, если преподаватель считает, что высокой оценки заслуживает только тот, кто пишет конспекты по теме каждого занятия, пишите – лучше запомните материал. В Болонской системе оценивания важен каждый балл.

Ещё одна возможность получения дополнительных баллов – выполнение самостоятельной работы на кафедре. Это может быть таблица, бумага для печати, доклад, химические реактивы. Иногда преподаватели сами предлагают выполнение такой работы. Если вам по силам сделать её, то дополнительные баллы станут страховкой на случай получения невысокой оценки.

Если на кафедре есть кружок, и вы можете посещать его – это тоже баллы, которые никоим образом не помешают. Обычно кружки длятся не более часа, и от вас требуется подготовить доклад по теме, которую даст руководитель.

Кафедры проводят также олимпиады. Участие в олимпиаде позволит не только получить добавочные баллы, но и углубить знания по предмету. Но для того, чтобы участвовать, нужно иметь высокий текущий балл по предмету. Но победители получают различные привилегии, вплоть до освобождения от экзаменов.

Особенность Болонской системы – оценивание по результатам тестов. Каждая кафедра выпускает сборники тестов, которые необходимо учить на каждое занятие – разве что преподаватель скажет, что обойдётся без них. Но зачастую тесты играют немалую роль в выставлении оценки за занятие, перевешивая иногда даже устный ответ. Кроме того, существуют ректорские контроли – тестовые экзамены для допуска к модулю; также тесты сдаются как полноценный модуль и оценка за них суммируется с оценкой, полученной за устную или письменную часть экзамена. Поэтому не забывайте о тестах, готовясь к занятиям.

Пропуски и допуски

Среди студентов нашей медицинской академии ходит поговорка – «один пропуск равен неделе отработок». Собственно, она родилась не на пустом месте. Студенты из-за плотного графика лент не всегда имеют возможность (а что там говорить, и желание) сразу отработать пропущенное занятие.Обстоятельства бывают разными. Но, пропустив ленту, вы должны её отработать, взяв предварительно в деканате допуск. Если причина уважительная – например, болезнь (вы можете предъявить справку) — то не придётся писать объяснительную, что необходимо сделать, если нет никаких документов, подтверждающих «законность» пропуска. Получив допуск, не затягивайте со сдачей темы.

Сессия – как сделать её безболезненной

Сессия – период сдачи модулей и экзаменов. А ещё — период очередей под аудиториями, где принимают пересдачи. Период, когда студенты усиленно учатся и так же усиленно преследуют преподавателей в надежде повысить свою оценку путём срочной сдачи самостоятельной работы или какой-то заброшенной в начале семестра темы.

По правилам Болонской системы, во время сдачи сессии не выделяется отдельное время на подготовку к модулю. У вас может быть две практических ленты, затем модуль, а затем ещё и лекция. Поэтому так важно готовиться к каждому занятию и не пропускать их, а если пропустили – вовремя отрабатывать. Выучить материал целого семестра за вечер вы не сможете. А если будете знать материал, то одного вечера для повторения вам будет достаточно – и на модуль вы придёте подготовленным.

Есть вопросы

Самый распространённый вопрос, который задают студенту-медику: «А режете ли вы трупов?». Аутопсия, или вскрытие – с этим вы столкнётесь на третьем курсе при изучении патологической анатомии. Нож вам в руки никто не даст – студенты наблюдают за процедурой, смысл наблюдения – обнаружить патологические изменения в органах человека. А вот с препаратами – и с целыми трупами, предварительно высушенными, вы будете работать, начиная с первого курса – изучать сосуды, нервы.

«А режете ли вы лягушек и крыс?». На практических занятиях мы, к счастью, никогда не занимались этим. Студенты, посещающие кружки по физиологии и фармакологии, ставят опыты на животных. С моей точки зрения, это жестоко – снято достаточно фильмов и написано достаточно книг. Чтобы понять механизм сокращения мышцы, не обязательно резать животное.

«Когда будут занятия в больнице?». Занятия на клинических кафедрах – пропедевтики терапии, педиатрии и хирургии – начинаются с третьего курса. Пропедевтика означает «введение», студенты учатся осматривать пациентов и изучают основные группы заболеваний по системам органов. А вот работать в отделении вы будете уже после второго курса – на практике.

Практика, или труд во благо альма-матер

Поступив в ВУЗ, вы должны будете пройти двухнедельную практику. Направление – старший помощник младшего дворника. В ваши обязанности будет входить помощь на кафедрах – красить, белить, убирать. Некоторые студенты проходят практику в деканатах – тогда готовьтесь к бумажной работе.После первого курса практика точно такая же.

Окончив второй курс, вы проходите трёхнедельную санитарскую практику, по окончании которой сдаёте экзамен. Это – работа в отделении санитарами. В ваши обязанности будет входить уборка в отделении, доставка анализов из отделения в лабораторию, а также всё, что поручат медсёстры. После санитарской предстоит ещё две недели хозяйственной практики.

После третьего курса – медсестринская практика. Пройдя её, вы также сдаёте экзамен.

Производственная, или санитарская и медсестринская – обязательные программы. В случае хозяйственной некоторые кафедры идут навстречу студентам – и отпускают, со всей или с части практики. Но часто в летний период на кафедрах нужны рабочие руки – ремонт, лабораторные животные, за которыми требуется уход.

Набор юного медика

Вам понадобится халат – все студенты обязаны посещать занятия в халатах, и шапочка к нему. Отсутствие халата или шапочки может послужить причиной для удаления студента с занятия – некоторые преподаватели очень ревностно соблюдают правило «нет шапочки – нет студента». Какой покупать халат – выбирайте сами. Желательно, чтобы он был из немнущегося материла – вам придётся его часто снимать и одевать, носить в сумке в сложенном виде. Главное – халат должен застёгиваться. Преподаватели, особенно на клинических кафедрах (в больницах) могут сами носить халат расстёгнутым, но от вас будут требовать, чтобы вы застегнули свой.

Перчатки, защитная маска и бахилы – то, что всегда должно быть в сумке, особенно если вы уже занимаетесь в больницах. Не всегда есть аптеки и время стоять в очереди за парой бахил, когда у вас начинается лента в отделении, а вы забыли сменную обувь.

Фонендоскоп – обязателен с третьего курса, когда начнётся пропедевтика терапии, педиатрии и хирургии. Тонометр – обычно преподаватели покупать не заставляют, но если он есть, это хорошо. Жидкость для гигиенической обработки рук или влажные салфетки — удобный и быстрый способ очистки рук.

Я постаралась описать те основные моменты, на которые стоит обратить внимание. Всё не вместишь в одну статью, но есть главное, о чём стоит сказать: не бойтесь сложностей. Много материала, который нужно выучить в короткие сроки; несколько модулей в один день; преподаватели, словно не понимающие, что вы выкладываетесь по полной…

Нужно запастись терпением, готовностью зубрить предмет и конечно, стремлением достичь совершенства в знании медицины. Ведь хорошим врачом можно стать лишь тогда, когда практическая база, получаемая на старших курсах, имеет под собой достаточную теоретическую, приобретённую ранее. Если вам интересна медицина, если вы хотите помогать людям, если вы готовы учиться – у вас всё получится!

u-sity.net

«что изучают на первом курсе в медицинском колледже

Медицинские колледжи имеют различные профили, поэтому есть разница в изучении уч. дисциплин и на первом курсе. Учащиеся медицинских колледжей и училищ, в отличие от студентов вузов, выбирающих специализацию на старших курсах, времени на раздумья «кем же именно я хочу стать» не имеют – обучение по специальности начинается сразу, с первого учебного года Например: Петрозаводский базовый медицинский колледж: В медицинском колледже существует четкая система подготовки специалистов. На первом курсе изучаются основы общественных наук, анатомия, фармакология, психология, латинский язык, иностранный язык, генетика, гигиена, микробиология, основы сестринского дела и т. п. Успешное обучение на первом курсе зависит от той базы школьных знаний, с которой студент пришел в колледж.

на 1 курсе мед. колледжа изучают программу на базе 10-11 класса. (школьные предметы: русский, литература, физика, химия, физ-ра, история, общество англ. яз, биология, медицинская информатика, информатика, математика). на 2 курсе первые полгода некоторые предметы из школьной программы. Во втором полугодии и последующих полугодиях и курсах уже по специальности .

touch.otvet.mail.ru

Первые 2 недели учебы. - Абитуриентам медицинских ВУЗов

   Прошли первые 2 недели моего обучения в мед. вузе. Срок небольшой, но основные моменты прояснились.

   Первое сентября.В конце августа на сайте ОмГМА появилось расписание, где было назначено время собрания на 1 сентября. Учебы в этот день еще не было, объяснили только организационные вопросы.   В это время весь факультет должен был собраться в актовом зале. Сначала выступила зам. декана, затем сам декан. Предупредили, что учиться тяжело, зубрить нужно много, занятия пропускать нельзя (о чем будущие студенты были предупреждены еще старшими товарищами). После торжественной части мы решили пойти всей группой в кафе, чтобы лучше познакомиться. Посидели, поговорили, разошлись по домам. 

  День первый.Занятия начинались в 10:20, первый урок (или пара) - физкультура. Никто форму не брал, что было и не обязательно. Зав. кафедрой рассказала, где и что проходит в академии, связанное со спортом. Желающие могут записаться на секции и не ходить на физ-ру. Из-за того, что Омская мед. академия расположена в нескольких корпусах, перерывы между парами не меньше 30 минут. Т.к. физ-ра проходит в другом конце города, то на переезды дается час.   Следующим предметом была социология. Преподаватель, мужчина лет 25-30, напугал нас, сказав, что учить его предмет придется серьезно, халявить не получится. Сказал, что он любит ставить двойки и не любит их исправлять. Через 1-2 занятия все поняли, что ничего сложного в подготовке к его предмету нет, оценки получать довольно легко, главное поддерживать с ним беседу.   Потом была анатомия. На ней нужно быть в халате и колпаке ( на половине предметов это не обязательно). Учитель тоже мужчина лет 30. Но он сразу создал впечатление более доброго преподавателя, нежели социолог, в чем мы потом убедились. На анатомии решались организационные вопросы, потом нас отпустили.

  На каждом новом предмете история с введением повторяется.

Первая лекция.Первой у нашего потока была лекция по химии, на которой проходили термодинамику. С лектором не повезло, он просто диктует материал с минимальным количеством примеров и пояснений. Причем лекция была практически копией материала из учебника. Успевать записывать сложно, но можно. 

О латинском языке.Многие пишут, что лучше начать учить его в 11 классе, или еще раньше. Могу сказать, что пока в нем нет ничего сложного, главное учить слова, которые задает учитель, делать все заданные на дом упражнения. Учить приходится много, по 40-70 слов к каждому занятию. Но это реально, потому что латынь проходит один раз в неделю.

Анатомия.По анатомии учить больше, чем по латыне, но эти предметы пересекаются. Латинский язык в мед. вузах изучается на медицинском уровне, все слова, которые нужно выучить, относятся к анатомической терминологии. На анатомии изучение человека начинается с костей, на первом занятии проходят грудной позвонок. К следующему занятию нужно будет выучить название его частей на русском и латинском языках. Терминов там не очень много. К следующим занятиям придется учить гораздо больше.

БиологияИзучение биологии начинается с тем школьной программы, поэтому первое время с ней проблем не будет. На каждом занятии проводится практическая работа, суть которой заключается в разглядывании препаратов под световым микроскопом. Все наблюдения нужно зарисовывать, потому что это пригодится на экзамене.

О свободном времени.Занятия начинаются в 8-10 часов, заканчиваются в 14-17. Максимальное количество пар - 3. Плюс, мы учимся по субботам. Свободного времени очень мало, если делаешь домашние задания. Высыпаться тоже получается не всегда, вставать нужно рано.Общее впечатление о учебе.В ОмГМА большинство преподавателей молодые, поэтому можно найти общий язык. Особенно злые, требовательные и строгие преподаватели мне не попадались. Учиться сложно, но интересно.

sorpavel.livejournal.com

Специфика терминологической подготовки иностранных студентов медицинского вуза

Формирование коммуникативной компетенции у иностранных студентов является одной из наиболее важных и сложных методических составляющих процесса обучения в медицинском вузе. В работе с иностранными студентами преподаватель должен учитывать родной язык обучающихся, уровень их базовой довузовской подготовки, мотивацию выбора профессии и стремление овладеть избранной специальностью.

В целях обучения и коммуникации с иностранными студентами в качестве языка-посредника, как правило, в настоящее время используется английский язык, имеющий статус языка международного общения. Такой подход способствует решению целого комплекса методических задач: эффективная реализация профессиональной миссии преподавателя, точное понимание им ценностных ориентиров и установок учащихся на ранней стадии их обучения в вузе, учет потребности студентов в самореализации.

В последние годы в практику медицинских и фармацевтических вузов прочно вошла программа обучения иностранных студентов на английском языке. Знание английского языка позволяет нивелировать проблемы, связанные с этническим и национальным разнообразием в студенческой группе. Более чем 10-летняя практика преподавания по программе «English Medium» в СГМУ им. В.И. Разумовского показывает, что благодаря использованию английского языка в учебном процессе на этапе начальной подготовки будущих врачей существенно сокращаются сроки их социокультурной и профессиональной адаптации.

Преподаватели кафедры русской и классической филологии СГМУ им В.И. Разумовского имеют значительный опыт работы с иностранными студентами, обучающимися на русском и английском языках. В частности, в настоящее время в группах иностранных студентов проводятся занятия по обязательной учебной дисциплине «Латинский язык».

Изучение латинского языка имеет принципиальное значение для общекультурного развития студентов, а также для их успешного освоения медицинской профессии.

Обучение латинскому языку стимулирует логическое мышление, расширяет общий кругозор студентов, нацеливает их на эффективное изучение базовых предметов. В медицинских вузах на занятиях по латинскому языку студенты изучают фонетический строй латинского языка и основы латинской грамматики, а также циклы анатомической, клинической и фармацевтической терминологии. Параллельно с латинским языком студенты первого курса изучают анатомию, где хорошее знание латинского языка, его лексики и грамматики, является необходимым.

Для большинства иностранных студентов, на сегодня обучающихся в СГМУ, английский язык становится одним из основных средств коммуникации наряду с родными языками (студенты из Индии, Пакистана, стран Африки). Именно высокий уровень владения английским языком представителей указанных стран является фактором, который преподаватели целенаправленно используют для оптимизации учебного процесса и освоения большого фактического материала. В большинстве случаев иностранные студенты с легкостью усваивают медицинскую лексику на латинском языке, поскольку на формирование английского языка существенное влияние оказал именно латинский язык. Но в процессе изучения дисциплины «Латинский язык» возникают различные проблемы, связанные с реальным нарушением системы и норм латинского языка под влиянием английского. Основная задача преподавателя заключается в разработке методических приемов, помогающих смягчить интерферирующее влияние английского языка. 

Уже на первых занятиях по латинскому языку (изучение алфавита, фонетических и орфоэпических норм)  у студентов возникает ошибочное представление о том, что изучаемый материал им хорошо знаком, и для его освоения не потребуется дополнительных усилий.  Преподавателю приходится обращать внимание студентов на различие в названиях некоторых букв в латинском и английском алфавитах, на существенную разницу в произношении звуков и слов, а также уделять больше времени развитию навыков грамотного чтения на латинском языке. При знакомстве с новым лексическим материалом (общеупотребительная, специальная и терминологическая лексика) важно обратить внимание студентов на произносительные особенности однокоренных слов, так как именно в произношении таких словесных единиц проявляется наибольшее интерферирующее влияние английского языка.

Кроме того, у иностранных студентов частотны грамматические ошибки, связанные с различием в системе латинского и английского языков - английский язык является аналитическим языком (грамматические отношения в нем передаются через отдельные служебные слова), а латинский язык признан синтетическим языком (грамматические отношения в нем выражаются в пределах слова). Таким образом,  в латинском языке отношение существительного к другому слову передается посредством падежного окончания, а в английском языке - существительным в сочетании с определенным предлогом.

Также в английском языке, в отличие от латинского, нельзя определить род по формальному показателю - его идентифицируют по лексическому значению слова или по контекстному окружению. Таким образом, перед иностранным студентом стоит задача точно определить род существительного, что необходимо для правильного склонения существительного и его согласования с прилагательным.

Греко-латинская терминология традиционно является «тезаурусом» (в широком смысле этого слова) международной медицинской науки, т.е. включает в себя все основные понятия и термины медицины, без знания которых невозможно осмысленное усвоение составляющих её специальных предметов и дисциплин. Опыт преподавания латинского языка в группах иностранных студентов показывает, что при изучении лексического состава анатомической, клинической и фармацевтической терминологии студенты не испытывают серьезных затруднений, поскольку английский язык содержит большое количество заимствований из латинского языка.

 Медицинские термины на английском языке зачастую имеют общий корень с латинскими терминами, они во многом совпадают по  своему звучанию и графическому оформлению. Сложности в процессе обучения иностранных студентов возникают при освоении словообразовательной системы латинского языка. Поэтому при изучении словообразовательных элементов латинского языка следует обращать внимание на наиболее регулярные префиксы и суффиксы греко-латинского происхождения.

Немаловажным аспектом при изучении лексического состава латинского языка являются ассоциативные связи. В группах, обучающихся по программе «English Medium», при отсутствии в языке точных синонимов, ассоциативные ряды выстраиваются путем применения разнообразного визуального материала. В группах, обучающихся на русском языке, все усилия студентов направлены на запоминание терминологических соответствий: «латинское слово» – «русское слово». В области обучения лексического материала на дальнейших этапах иностранные студенты свободно запоминают лексические единицы не только по формальным показателям слов в английского языка, но и по ассоциативным связям, отождествлению нового с уже известным в русском языке.

Ключевым показателем в выработке отточенных навыков и умений в процессе освоения латинской медицинской терминологии является активное использование практических упражнений и тестовых заданий.

medconfer.com

Почему студентам медицинских факультетов нужно изучать английский?

У большинства студентов медицинских специальностей возникает вопрос, связанный с изучением английского языка. По мнению учащихся, английский докторам совершенно ненужен, поскольку медики всех стран изучают латынь и в случае международных контактов смогут общаться на этом языке.

Отечественные же студенты отмечают, что на территории нашей страны английский в медицинских областях не пользуется популярностью. Существует распространенное мнение, что английский для медика никак не влияет на карьерный рост и профессионализм врача, ведь человеческий организм устроен одинаково как у американцев и англичан, так и у россиян.

Тем не менее изучение английского языка имеет важнейшее значение для современного медика, в особенности – для студента, мечтающего о трудоустройстве в престижную клинику или выезде за границу. Медицина, как и другие области наук, развивается стремительными темпами, поэтому не удивительно, что с каждым годом международные конференции с участием заграничных экспертов, медиков и ученых, проводятся все чаще и чаще. В основном все доклады ведутся именно на этом языке, а свежие медицинские журналы выходят исключительно на английском. Конечно, больницы и клиники могут заказать медицинский перевод Киев, однако лучше, если специалист будет понимать, о чем идет речь в журнале, без посторонней помощи.

При должном знании английского, за выдающиеся успехи в учебе студента могут направить на стажировку в зарубежные клиники. Также английский для студента медицинского факультета ВУЗа является отличным подспорьем для участия в программе обмена опытом. Кроме того, владение иностранными языками значительно повышает шанс устроиться в современную частную клинику при страховых агентствах.

Студенту важно помнить, что английский открывает перед ним привлекательные перспективы карьерного роста. Участие в конференциях, новые знакомства, работа в престижных клиниках, а также много других нюансов делают иностранные языки важнейшим предметом для тех, кто нацелен покорять невиданные высоты в области медицинских наук.

Facebook

Вконтакті

Однокласники

Google+

Если вам представилась возможность посетить чудесную страну - Польщу, то обязательно поинтересуйтесь их правилами этикета, ведь в каждой стране есть устоявшиеся нормы поведения и признаки хорошего тона, и скорее всего, они будут кардинально отличаться от правил вашей страны.

То, что 20 лет тому казалось фантастикой и чем-то сверхъестественным, теперь находится в каждодневном использовании у населения земли. Технологии и промышленность стремительно двигаются вверх, так что за несколько десятилетий население и способ жизни на Земле изменятся кардинально. Чтобы изменить будущее, начните уже сейчас и перейдите по ссылке. Так на что же будет похожа Земля, к примеру, состоянием на 2060 год.

Если вам с детства внушали, что у вас нет таланта, и вы не способны нарисовать даже солнце, то эта статья именно для вас. Здесь вы подробно узнаете, как научиться красиво рисовать и что вообще для этого нужно.

Выбор подарка – это всегда сложно и волнующе, но если для родных и любимых это сделать трудно, то как же подобрать оригинальные и необычные подарки коллегам, или, если вы начальник, подчиненным. Топ оригинальных корпоративных подарков.

Жизнь студента была бы намного проще, если бы рефераты, курсовые и дипломные не проверялись на уникальность. Система ВУЗов давно подключена к антиплагиатским программам, которые ищут совпадения во всех возможных источниках.

Читать книги намного лучше, чем просиживать время в интернете, но для большинства начать читать книгу – целая эпопея. Найдите время для книг, а эти советы помогут вам.

Перед человеком, который начинает свой бизнес стоит множество вопросов и тем, которые требуют объяснения. Но эти вопросы нужно открыть еще до запуска бизнеса, чтобы потом не было неприятных сюрпризов. Нужно сосредоточиться на главном и привести идеи к действию.

Существует много способов борьбы с лишним весом, но не всегда они увенчаны успехом. Это происходит из-за слишком резкого старта, не содержания правил похудения и постоянных сбоев. Как превратить похудение из каторги в образ жизни читайте ниже.

В поисках лучшей жизни много людей ищут возможность жить и работать за границей, но чтобы работа приносила плоды и возможность карьерного роста, она должна быть официальной, то есть, работодатель должен вас оформить как сотрудника.

Не все знают, что интернет-зависимость давно приобрела термин «фаббинг».

readbookz.net